不可撤销跟单信用证申请书(中英文版)

合集下载

不可撤销跟单信用证申请书_2

不可撤销跟单信用证申请书_2
不可撤销跟单信用证申请书(中国工商银行)
APPLICATION FOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT
TO:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINABRANCH Date:
Pleaseestablish by□SWIFT□brief cable□airmail an Irrevocable Credit as follows:
(59)Beneficiary: (Full name & detailed address)
(32B)Currency code, Amount (In words and figures)
(39A)quantity and Credit amount tolerance%
(41A)Credit Available With□any bank□Issuing Bank□other (pl. Indicate)
□Over Land Transportation) All risks, War risks, includingas perClause.
( )Packing List/Weight Memo inindicating quantity/gross and net weight of each package and packing conditions as called for by the L/C.
( )set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed marked“freight
”notifying□Applicant□
( )Air Waybill showing“freight□to collect□prepaid”indicating freight amount and consigned to

英文-IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION(英译汉)

英文-IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION(英译汉)
IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION
不可撤销跟单信用证申请书
TO: CHINA EVERBRIGHT BANK BRANCH DATE:
Please issue your Irrevocable Documentary Credit□withbrief advice by teletransmission□by airmail□full teletransmission as per followings:
□Other terms,ndertake and agree that our Commitment Letter overleaf shall apply to this Credit which will be subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 1993 Revision, ICC Publication No. 500.
我公司承诺并同意本申请书背面我公司的《开证申请人承诺书》适用于申请开立的信用证,该信用证受国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》(1993年修订本)约束。
_______________________________
Authorized Signature and Company Stamp of Applicant
□Beneficiary’s certificate attesting that the extra copies of documents have been dispatched to Applicant by courier service□within ____ days after shipment according to the contract terms,□and the relevant courier receipt is required for presentation with other documents.

不可撤销跟单信用证申请书

不可撤销跟单信用证申请书

APPLICATION FOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT不可撤销跟单信用证申请书(PLEASE FILL IN ENGLISH 请用英文填写) Date日期:To PING AN BANK Contact person 联系人:致平安银行Tel No.电话:Please issue an irrevocable documentary credit by SWIFT as follows subject to UCP LATEST VERSION:请贵行以SWIFT方式按照下述内容开立不可撤销信用证,本证受UCP最新版约束。

申请书编号:平银()开证申字()第()号因业务需要,请贵行按申请书正面英文格式,依照国际商会出版物《跟单信用证统一惯例》最新版开立一份不可撤销跟单信用证。

为此,我公司不可撤销地承担有关责任如下:一、申请开立的信用证为非额度内额度内(额度合同名称:,额度合同编号:)授信。

二、申请开立的信用证为即期远期,金额为。

三、如本申请书项下授信属于额度项下的,额度合同项下的担保方式同样适用。

在贵行开立信用证之前,我公司还将向贵行提供如下担保(在选择项内打“√”):由作为保证人,承担连带保证责任,并与贵行签妥相关担保合同。

由作为抵押人/出质人,以其所有或依法有权处分的(财产)提供抵押/质押,并与贵行签妥相关担保合同,办妥相应的担保手续。

由我公司向贵行交付相当于信用证金额%保证金,保证金扣款账号为,保证金账号为,保证金按利率计息。

本条款不因总合同及本申请书其他条款的无效而无效。

办理业务过程中我公司追加保证金的,视为对本条款的自动修改,无需另行确认。

四、本申请书项下信用证垫款的罚息按照计收。

五、我公司保证在相符交单的情况下对外付款/承兑/承诺付款,并在收到贵行来单通知书上规定的时间内,书面通知贵行是否同意付款/承兑/承诺付款,逾期不通知视为同意付款/承兑/承诺付款;贵行确定为相符交单且我公司在收到贵行来单通知书上规定的时间内未提出异议,即视为相符交单。

不可撤销跟单信用证申请书(中英文对照及注释版)avicxiao

不可撤销跟单信用证申请书(中英文对照及注释版)avicxiao

in blank, showing claims, if any, payable in China in currency of the Credit, covering □Institute Cargo Clauses (A), □
Institute War Clauses (Cargo), □ Institute Strikes Clauses (Cargo); □ Institute Cargo Clauses (Air), □ Institute War
( )Certificate of Quantity / Weight in _1 original issued by Manufacturer.(由制造厂家开具的一份数量和重量凭证原件)
( )Certificate of Quality in_1 originals issued by Manufacturer.(由制造厂家开具的一份质量凭证原件)
(50)Applicant: (Full name & detailed address) (申请人:全名和详细地址)
(59)Beneficiary: (Full name & detailed address) (受益人:全名和详细地址)
(32B)Currency code, Amount (In words and figures)(货币代码 金额(大写 小写))
( ) Certificate of Origin in __1__ original(s) issued by __ the Manufacturer __. (由制造厂家开具的产地凭证原件一份)
( ) Beneficiary’s certificate attesting that the extra copies of documents have been dispatched to Applicant by courier service □ within __2__ days after shipment according to the contract terms, □ and the relevant courier receipt is required for presentation with other documents. (受益人的凭证证明:额外的票据复印件已经根据合同条款,在装船后 2 天时间之内,通过快递服务投递给申请人,相应的快递收据需要同其他票据一并提交) (47A) Additional conditions: (Marked with X)(附加条款 请用 X 标注) ( ) Documents issued earlier than L/C issuing date are not acceptable.(早于信用证开具日期的票据是不允许的/不可接受的) ( ) All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated.(所有单据放在一个袋子里发出来,除非有其他陈述) ( ) The remaining __________% of invoice value (余下的…………发票金额的 %) . ( ) Third party as shipper □ is □ is not acceptable.(第三方作为托运人是不能接受的) ( ) The L/C is transferrable.(信用证是可以转让的,L/C 就是信用证英文的简写)

信用证不可撤销中英文范本.doc

信用证不可撤销中英文范本.doc

Letter of Credit, Irrevocable documentaryBank ALondon, International DivisionAddress:Tel:Telex:Date:Irrevocable Letter of CreditCredit numberAdvising bankOf issuing bank:16358Of issuing bank 8536ApplicantBank of china Guangzhou Joseph Smith & Sons 52XX Street, SouthamptonBeneficiary AmountGuang Arts & Crafts Corporation US$2000(US Dollars Two Thousand Only)Guangzhou, ChinaExpiry31 May 1986 at the counter of:Dear SirsWe hereby issue in your favour this Irrevocable Letter of Credit which is available by you drafts at ⋯⋯ sight drawn on usFor 100%......of invoice value accompanies by the following documents:Signed Invoice in three copies certifying that goods are in accordance with Contract No. GA/JS-453Insurance certifieate for invoice amount plus 10%Clean shipped Bills of lading in complete set issued to order and blank endorsed marked “ Freight paid ”Packing listCovering: 250 Cartons Porcelain Figures (CIF Southampton)Despatch/Shipment from China port to Southampton, BritainPartal Shipments PermittedTranshipment PermittedSpecial conditions:We hereby engage that payment will be duly made against documents presentedin conformity with the terms of this credit.Yours faithfullyBank A, London, International Division CountersignedAdvising Bank’ s notificationWe hereby advise this credit without any engagement on our partBank of China, Beijing(signed)20 April 1986以下为中文:伦敦“A”国际部地址:电话:电传号码:电报挂号:日期:1986年4月10日不可撤销信用证开证行证号:16358通知行证号:8536通知行:中国银行广州分行申请开证人:南安普顿 XXX约瑟夫.史密斯父子公司受益人:金额:中国、广州2,000 美元(贰千美元正)广州工艺品公司有效期:截至1986年5月31日在中国广州中国银行分行办公处敬启者:兹开立以贵公司为受益人的不可撤销信用证,凭贵公司开具以我行为付款恩,按发票金额100%开立的即期汇票用款,并须附有下列“X”的单据:X经签署的发票一式三份,证明货物属第GA/JS-453号合同项下。

不可撤销跟单信用证申请书(中英文对照及注释版)avicxiao

不可撤销跟单信用证申请书(中英文对照及注释版)avicxiao

下载 附件 教育 市场 推广 方案 2010年4月22日 这几天 一直在 培训 核心 竞争力 什么 不仅 个人 思不可撤销跟单信用证申请书——中英文对照及注释版APPLICATION FOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDITTO: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA BEIJING BRANCH Date (致:中国工商银行北京分行) (注释:合同是填写该申请书的主要依据)Please establish by □ SWIFT □ brief cable □ airmail an Irrevocable Credit as follows :(请开具: swift 简电信用证 信开信用证) (注释:一般选择全电汇的方式,也就是swift 方式)照国(46A) Documents required: (marked with X) 票据要求(请用X做记号)(注释:下面的条款最好按照开证行(工商银行)给予的既定格式填写,可以稍微做些改动,如需补充,可以在后面添加其他条款)( X)Signed Commercial Invoice in _3 originals and 2 copies_indicating L/C No.Contract No. JC2010LWMT-100(经签字的商业发票,3份原件,2份复印件,标明信用证号码和合同号码JC2010LWMT-100)( X ) Full set of clean on board ocean Bill of Lading plus 2 non-negotiable copy(ies) made out to order and blank endorsed, marked freight prepaid □to collect, □ showing freight amount.(全套清洁已装船海运提单附上2份不可谈判的/禁止转让的复印件做成空白抬头、空白背书标注运费已付待付表明运费金额)( )Air Waybills showing “freight □ to collect □prepaid” indicating frei ght amount and consigned to□ Applicant □ Issuing Bank(空运单据标明运费待付已付标注运费金额并委托/交付给申请人开证行)( )Forwarding agent’s Cargo Receipt (之前代理商的货物收据)( X ) Full set of Insurance Policy/Certificate □plus 1 copy(ies) for 110 % of CIF or CIP value of the shipped goods, endorsed in blank, showing claims, if any, payable in China in currency of the Credit, covering □Institute Cargo Clauses (A), □ Institute War Clauses (Cargo), □ Institute Strikes Clauses (Cargo); □ Institute Cargo Clauses (Air), □ Institute War Clauses.(Air Cargo) □ Institute Strikes Clauses.(Air Cargo); □Ocean Marine Transportation All Risks, War Risks ;(全套保险单/保险凭证附上1份复印件按照装船货物的CIF或者CIP金额的110%投保空白背书,下载附件教育市场推广方案 2010年4月22日这几天一直在培训核心竞争力什么不仅个人思下载附件教育市场推广方案 2010年4月22日这几天一直在培训核心竞争力什么不仅个人思以上位置如果不够用请用附页说明并加盖骑缝章开证申请人(公章或授权印鉴) :法定代表人或被授权人:联系人:电话:下载附件教育市场推广方案 2010年4月22日这几天一直在培训核心竞争力什么不仅个人思。

开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证

开证申请书(中英文) - 不可撤销信用证

ORIGINAL 正本不可撤销跟单信用证申请书IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION致 : 恒生银行(中国)有限公司分行 日期 To Hang Seng Bank (China) LimitedBranchDate本信用证以下列方式发出This Credit is to be dispatched by:电讯传递 Full teletransmission 专人快递Courier ( 附简电 with brief teletransmission) 在贵行柜台领取 Collection at your counter :(联系人 Contact person :电话 Tel :)信用证编号 DC No.: 受益人 (名称及地址) Beneficiary (name & address):申请人 (名称及地址) Applicant (name & address):联系人 Contact person : 电话 Tel :传真 Fax :信用证金额 (小写) Credit Amount in figures :信用证金额(大写) Credit Amount in words :信用证金额增减幅度 Tolerance of amount: +/- % 通知行 (名称及地址) Advising Bank (name & address):汇票 Drafts at 见票即付 sight 于见票后 天付款days sight / 以开证行为汇票付款人按货物发票全价 drawn on issuing bank for full invoice value of goods收货地/自……发运/接收地#Place of Taking in Charge/ Dispatch from…/ Place of Receipt #:裝货港/起运机场 Port of Loading/ Airport of Departure :卸货港/目的机场 Port of Discharge/ Airport of Destination:最迟裝运日期 Latest shipment date (DD/MM/YY): 终止日 Expiry date (DD/MM/YY): 交单期 Period of presentation : (在信用证有效期内) 日days but within the validity of the credit.终止地 Place of expiry :受益人所在国家或 In beneficiary’s country or 开证行柜台At issuing bank’s counter分批裝运 Partial shipments : 允许 Allowed 不允许 Not allowed最终目的地/运输至……/交货地 Place of Final Destination/ For Transportation to…/ Place of Delivery #:(#如果信用证要求多式联运单据则必须填写此项)(#must be completed if DC calls for multimodal or combined transport document)转运 Transhipment : 允许 Allowed 不允许 Not allowed 贸易条款 Trade term : FOB FCA CFR CPT CIF CIP其它 Others (请说明 please specify):货物(请简略描述,无须赘述)Goods (brief description without excessive detail):X ) 1-4 06/07 EY X ) 2-4 06/07 E申请开立不可撤销跟单信用证的条款与条件(“条款与条件”)TERMS AND CONDITIONS UNDER IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION (“TERMS AND CONDITIONS”)鉴于恒生银行(中国)有限公司(简称”银行”)根据开立不可撤销跟单信用证申请书(以下简称“申请书”)开立跟单信用证,信用证申请人(“申请人”)同意:In consideration of Hang Seng Bank (China) Limited (“the Bank”) establishing documentary credit under an Irrevocable Documentary Credit Application (“this application”), the applicant of the documentary credit (“the Applicant”) agrees: 承兑及在到期日偿付根据本信用证所载条款开立的所有汇票; (a) to accept and pay at maturity all drafts drawn in accordance with the terms of the documentary credit;(b) 在到期日或之前向银行交付资金,以偿付银行支付的所有款项和/或银行所承兑的金额,并偿付银行的全部佣金及费用(包括运费,如有)以及银行或银行的代理行与本信用证相关而发生的任何性质的义务、责任及费用;to provide the Bank at or before maturity with funds to meet all disbursements and/or the Bank’s acceptances and to pay all the Bank’s commission and charges including freight if any and all obligations, liabilities and expenses of any nature incurred by the Bank or the Bank’s agents in connection with the documentary credit;(c)如保险由申请人负责,自不可撤销跟单信用证申请日起15天内,把银行认可的保额为全额发票价值另加至少10%的保险单、保险凭证或临时保单送交银行保存, 如临时保单已送交银行保存,则于其后获得正式签发的保险单或保险凭证时, 立即将有关保险单或保险凭证交付银行,否则银行可以(但无义务)另行购买保险,费用一律由申请人承担;in the event of insurance being covered on this side, to deposit with the Bank within 15 days from the date of this application an insurance policy or certificate or cover note acceptable to the Bank for full invoice values plus at least 10% and in case an insurance cover note is deposited with the Bank, to produce to the Bank the relevant insurance policy or certificate forthwith when the same is subsequently issued, failing which the Bank may (but is not obliged to) effect insurance at the applicant’s expense;(d)银行可全权指定银行的往来行、代理行、分行、办事处或子银行作为信用证的通知行, 不论申请人是否已对此进行指定,银行也有权从任何往来行、代理行、办事处或子银行请求、收取及保留任何形式的款项和收益,无论采取折扣、佣金或其它任何形式,而无需向申请人支付或得到申请人的同意或通知申请人;that the Bank has sole discretion in the selection of any correspondent or agent or branch, office or subsidiary through whom the documentary credit may be advised to the beneficiary thereof whether or not the applicant has nominated the same and that the Bank is also entitled to solicit, receive and retain any payment and benefit in whatever form, whether by way of rebate, commission or otherwise, from any correspondent agent, branch, office or subsidiary without accounting to and without consent from, or notice to, the applicant; (e) 银行及其管理人员、雇员、往来行、代理行、分行、办事处和子银行不得对由于使用邮递、电传或电报机构传送其指示或因其指示有不清晰之处而导致的错误或延误而承担任何责任;that the Bank and its officers and employees and correspondents, agents, branches, offices and subsidiaries shall not be liable for any mistake or delay which may result in or from the transmission of its instructions by the postal, cable and telegraph authorities, or in or from any ambiguity in such instructions;(f) 授权银行可全权决定接受反映信用证受益人所在地或者通知信用证的往来行或代理行所在地的当地市场惯例的保单或保险凭证,若上述所在地在美国境内,该保单或保险凭证应为包含美国协会条款的保单或保险凭证;that the Bank is authorized to accept at the Bank’s sole discretion insurance policies or certificates which reflect any local market practice in the jurisdiction where the beneficiary of the relevant documentary credit or where the correspondent or agent through which it is advised is located including American Institute clauses insurance policies or certificates where such jurisdiction is in the United States of America; (g) 如果单据本身表面状况良好,并且除发票以外的单据在总体上载明符合本信用证要求的相关货物的一般性描述,便可视为与本信用证的条款相符;that it shall be a sufficient compliance with the documentary credit if the documents purported to be in order and the documents other than invoice contain only a general description of the relevant goods provided that the documents tendered taken as a whole contain the description required by the documentary credit;在需要进口许可证时,向银行提供申请书所述货物的有效进口许可证,而进口货物经申请人证明为非禁止或限制种类的货物;(h) where an import license is required, to exhibit to the Bank a valid import license for the goods described in this application, the importation of which is certified by the applicant to be not prohibited or restricted;(i) 为保证偿付申请人于任何时间欠付的本申请书项下的任何及所有款项,银行对所有相关货物、单据及保险单及其收益均有担保权益(包括质押权及留置权(如法律允许)),可全权决定且有权在货物运抵之前或之后出售相关货物而无需另行通知申请人;that to secure the payment of all or any moneys for which the applicant may at any time be liable under this application, the Bank has a security interest (including pledge and lien (if permitted by law)) on all the relevant goods, documents and policies and proceeds thereof with full discretion and power of sale over the relevant goods before or after arrival without notice to the applicant; (j) 无特定指示时,无需固定汇率;that fixing exchange is not required if no specific instruction is given;(k) 授权银行(但银行无义务)对信用证指明的单据作任何银行认为必要的补充,以确保符合法律法规;C N I M 10-R 4(Y X ) 3-4 06/07 Ethat the Bank is authorized (but not obliged) to make any additions to the documents specified under the documentary credit which the Bank may consider necessary to ensure compliance with the applicable laws and regulations;(l) 在没有与本申请书中所述内容相反的指示的情况下,授权银行全权指示任何其往来行、代理行、分行或子银行以一次或多次邮递或其它传递方法传递任何汇票及/或单据;that in the absence of any instructions to the contrary specified in this application, the Bank is authorized to instruct any correspondent, agent, branch, office or subsidiary to dispatch any draft(s) and/or any documents by one or more mails or other method of conveyance as the Bank may at its sole discretion determine;(m)在银行根据本信用证付款之前或之后,如以申请人名义签/盖在货物收据、信托收据或其它文件上的签名、印章或公章被发现为假冒,只要银行已对该等签名、印章和/或公章与银行记录中所存档的核实相似,银行有权为付款之目的全权决定接受此等签名、印章或公章,且对申请人具有最终的约束力,申请人须向银行偿付银行在本信用证项下的付款;that notwithstanding that the signature(s), chop(s) and/or seal(s) purported to be given put or affixed on the applicant’s behalf on the cargo receipt, trust receipt or any other document(s) required under the documentary credit issued pursuant to this application may subsequently be found to be forgery whether on or before or after the Bank’s payment under the documentary credit, such signature(s), chop(s) and/or seal(s) may be accepted by the Bank at its discretion for the purpose of payment and shall be conclusively binding upon the applicant and the applicant shall be bound to reimburse the Bank for its payment under the documentary credit provided that the Bank has verified it/them to be favourably comparable with that/those appearing in the Bank’s record;(n) 本申请书、信用证及其项下票据受在银行存档的由申请人签署的有关贸易融资的交易文件(包括贸易融资业务通用协议)所载的条款与条件(可不时修订)约束;that this application, the documentary credit and drawings thereunder are also subject to the terms and conditions of the documents relating to trade financing transactions (including the Bank’s Trade Financing General Agreement) executed by the applicant and on file with the Bank (as they may be amended from time to time);(o) 除非在将来的修订中另有约定,本申请书、信用证及将来的修订及其项下票据均受在开立信用证时的国际商会《跟单信用证统一惯例》的通行版本所约束;that this application, the documentary credit and subsequent amendment(s) and drawing(s) are subject to the Uniform Customs and Practice for the Documentary Credits of the International Chamber of Commerce as are in effect at the time of establishing the documentary credit, unless otherwise stipulated in subsequent amendment(s) to the documentary credit;(p) 申请人充分理解国际商会第600号出版物《跟单信用证统一惯例》2007年修订版第34条的含义或《跟单信用证统一惯例》将来的版本中任何类似性质的条款的含义,如果一家银行声称已就本信用证作出议付,在无相反证据的情况下确认其善意及议付的事实;that the applicant fully understands the implications of Article 34 of the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 2007 Revision, International Chamber of Commerce Publication No. 600 or any article(s) of similar nature in subsequent edition(s) of the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits of the International Chamber of Commerce and acknowledges that where a bank claims to have negotiated under the documentary credit, its good faith and the fact of negotiation thereof shall be presumed in the absence of evidence to the contrary;(q) 本信用证将来的所有修订(如有)均受上述条款与条件约束;that all subsequent amendment(s) (if any) to the documentary credit is/are subject to the above terms and conditions; and(r)本申请书及其条款与条件均受中国法律(为此条款与条件之目的,不包括香港特别行政区、澳门特别行政区及台湾的法律)管辖并按其解释。

不可撤销信用证模板

不可撤销信用证模板
bankofchina,beijing
(signed)
20april1986
以下为中文:
伦敦“A”国际部
地址:
电话:电传号码:电报挂号:
日期:1986年4月10日
不可撤销信用证开证行证号:16358
通知行证号:8536
通知行:申请开证人:
中国银行广州分行南安普顿xxx
约瑟夫.史密斯父子公司
受益人:金额:
yoursfaith(不可撤销信用证模板)fully
banka,london,internationaldivisioncountersigned advisingbank’snotification
weherebyadvisethiscreditwithoutanyengagementonourpa rt
creditnumber
ofissuingbank:16358
ofissuingbank8536
advising
bankapplicant
bankofchinaguangzhoujoseph&sons52xxstreet,southampt on
beneficiaryamount
guangarts&craftscorporationus$2000(ustwothousandonl y)
本行保证,在符合本证条款的单据提交本行时,即与付款。
伦敦“A”银行国际部
(地址:XXX)
(签名)
1986年4月20日
至:英国南安普顿允许
篇二:信用证(不可撤销信用证)中英文范例
不可撤销信用证(irrevocablecredit)是指开证行一经开出、在有效期内未经受益人或议付行等有关当事人同意,不得随意修改或撤销的信用证;只要受益人按该证规定提供有关单据,开证行(或其指定的银行)保证付清货款。凡使用这种信用证,必须在该证上注明“不可撤销”(irrevocable)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
不可撤销跟单信用证申请书
APPLICATION FOR IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT
不可撤销跟单信用证申请书
TO: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA 中国工商银行分行___________日期
BRANCH Date
依照国际商会《跟单信用证统一惯例》(2007 年修订版)第 600 号出版物
(42A) Draw on _
(42A)利用_________________________________________________
(43P) Partial shipment □ allowed □ not allowed
(43T) Transshipment
(43p)分批装运
□ 允许
□ 不允许
()
洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费______”,____________ ”
□ notifying □ Applicant
□通知
□ 申请人
( )Air Waybills showing “freight □ to collect □ prepaid” indicating freight amount and consigned to
( )Signed Commercial Invoice in ___________ indicating L/C No. and Contract No. ( )一式______份商业发票, 显示信用证号码和合同编号
( )________ set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed marked “ freight__
(43T)转运
□ allowed □ not allowed
□ 允许
□ 不允许
(44A) Loading on board from (44A)装载地
(44B) for transportation to (44B) 交通工具
(44E) Port of Loading (44E) 装货港
(44F) Port of Discharge (44F)卸货港
the draft. ( )保险单/凭证在 按中国流通汇票的 % 索赔
blank endorsed, covering ( □ Ocean Marine Transportation □ Air Transportation
□ Over Land Transportation) All
Risks, War Risks, including______________________ as per____________________________ Clause. ( )空白背书,包括( □ 海运 □ 空运 □ 陆地运输)所有风险,战争风险,包括______根据条款
( ) Documents issued earlier than L/C issuing date are not acceptable. ( )单据不能早于信用证开证日期
( ) All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated. ( )所有的单据都必须盖一个章,除非另有说明
(48)Documents to be presented within_____ days after the date of issuance of the transport document(s) but within the validity of the credit (48)所提出的单据不能晚于信用证有效期内,运输单据出具的____日之内
( )The remaining __________% of invoice value
( ) 剩余____
_%发票价值 .
( ) Third party as shipper □ is □ is not acceptable.
( )第三方作为托运人□ 是 □不是
OUR BANK PROCESS TRANSACTIONS IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND INTERNATIONAL LAWS AND REGULATIONS, AND RESERVE THE RIGHT
( )Certificate of Quantity / Weight in _____________ . ( )数量和质量证书在_______ ( )Certificate of Quality in_____________ issued by □ Beneficiary □ public recognized surveyor □ manufacturer. ( )由 □受益人□ 公证机构 □制造商 签发的_____的质量证书 ( )Beneficiary’s certified copy of fax / telex dispatched to the applicant within____hours after shipment advising □ name of vessel □ B/L No. □ Flight No. □ Wagon No. □ Shipping date □ contract No. □ L/C No., Commodity, quantity,
Please establish by □ SWIFT □ brief cable □ airmail an Irrevocable Credit as follows:
请通过 □SWIFT 电码□电传 □航空邮件 建立 不可撤销信用凭证如下所示
Advising Bank: (to be left for bank to fill in) 通知行:(留给银行填写)
(50)Applicant: (Full name & detailed address) (50)开证人:(全名 详细地址)
(20) Irrevocable Documentary Credit No. (20)不可撤销信用单证编号
(31D) Expiry Date and place (31D)截止日期和地点
(59)Beneficiary: (Full name & detailed address) (59)受益人:(全名和详细地址)
(32B)Currency code, Amount (In words and figures) (32B)信用证货别,金额(用汉字和数字)
(39A)Quantity and Credit amount tolerance__ (39A)信贷额度_______% (41A)Credit Available With □ any bank □ Issuing Bank □ other (pl. Indicate)
以上位置如果不够用请用附页说明
开证申请人(公章或授权印鉴) : 法定代表人或被授权人: 联系人:
电话:
()航空运单显运费
□ 预付 □ 表明运费金额和收货人
□ Applicant □ Issuing Bank
□ 申请人
□开证行
( )Forwarding agent’s Cargo Receipt ( ) 货运代理商的货物收据
( )Insurance Policy/Certificate in______ for____ % of the invoice value showing claims payable in China in currency of
AND WITHOUT ANY LIABILITY ON OUR PART. 我们的银行交易过程依照当地和国际法律法规的规定,并有权遵守外国的制裁,因此文件签发或显示的任何参与方的任何主管当局批准或包含任何信息,不
承担任何责任,我们的部分我们的银行可能不会处理任何相关资料 (71B) All banking charges and interest if any outside opening bank are for account of □ beneficiary □ other (pl. Indicate) (71B)开证行以外的所有的银行费用和利息由□ 受益人□ 其它(注明)负担
weight and value of shipment. ( )受益人的证明传真件/电传在装船后_____小时内派发给申请人□ 船名 □提货单单号□ 飞机单号□ 车辆单号 □装船日期□ 合同编号□ 信用证单号,商 品,数量,重量和货运价值
(47A) Additional conditions: (Marked with X) (47A)附加条件:(标有 X)
( )Packing List / Weight Memo in___________ indicating quantity / gross and net weights of each package and packing conditions
as called for by the L/C. ( )装箱单/重量单在_______指示数量/毛重和净重以及在信用证中要求的包装条件
TO COMPLY WITH FOREIGN SANCTIONS AS WELL. CONSEQUENTLY DOCUMENTS ISSUED BY OR SHOWING ANY INVOLVEMENTቤተ መጻሕፍቲ ባይዱOF PARTIES SANCTIONED
BY ANY COMPETENT AUTHORITY OR CONTAINED ANY INFORMATION THEREON MIGHT NOT BE PROCESSED BY OUR BANK AT OUR SOLE DISCRETION
By □ Negotiation □ Acceptance □ Sight Payment □ Deferred payment at ___ (41A)议付适用银行□ 任何银行 □开支行 □其它(备注)
相关文档
最新文档