浙江大学专业学位英语考试翻译
浙江大学学士学位英语考试语法资料整理5.主谓一致到代词

七、主谓一致重点1.主语是相当于名词的不定式、从句、动名词时,谓语动词要用单数Teaching languages is an interesting job.That the earth is round has been proved true.When they go to the factory to have practice has not been told them so far.so far现在完成时标志词,等于to date=as yet 翻译成:到目前为止、迄今。
How close parents are to their children ___ B __ a strong influence in the character of the children.A. haveB. hasC. havingD. to have2.事件、国家、机构名称、书刊及其他作品名称作主语,谓语用单数:The United States was formed in 1776.The New York Times纽约时报 still has a wide circulation.3.表示时间、距离、重量、度量、价值等的复数形式主语,谓语动词习惯上用单数:Two weeks was too long.Ten dollars is a small sum.4.表示学科和某些疾病名称的复数名称作主语,谓语用单数:Economics经济学studies the ways which determine the economic phenomena.Measles(麻疹)is a disease to take seriously.`谓语动词----涉及第三人称单数---在该动词后加-s5.Chinese, English, French, Japanese等指语言时,谓语用单数;指人民时,用复数:Chinese is a difficult language.The Chinese are kind and friendly.6.“The +形容词或分词”表示一类的复数。
英语专业基础英语(翻译)历年真题试卷汇编28

英语专业基础英语(翻译)历年真题试卷汇编28(总分:40.00,做题时间:90分钟)一、1 翻译(总题数:20,分数:40.00)1.Translate the following into Chinese.I have never had much patience with the writers who claim from the reader an effect to understand their meaning. You have only to go to the great philosophers to see that it is possible to express with lucidity the most subtle reflections. You may find it difficult to understand the thought of Hume, and if you have no philosophical training its implications will doubtless escape you: but no one with any education at all can fail to understand exactly what the meaning of each sentence is. Few people have written English with more grace than Berkeley. There are two sorts of obscurity that you find in writers. One is due to negligence and the other to willfulness. People often write obscurely because they have never taken the trouble to learn to write clearly. This sort of obscurity you find too often in modern philosophers, in men of science, and even in literary critics. Here it is indeed strange. You would have thought that men who passed their lives in the study of the great masters of literature would be sufficiently sensitive to the beauty of language to write if not beautifully at least with perspicuity. Yet you will find in their works sentence after sentence that you must read twice to discover the sense. Often you can only guess at it, for the writers have evidently not said what they intended.(分数:2.00)填空项1:__________________ (正确答案:正确答案:有些作家,读者要费很大力气才能看懂他们的意思,我对这样的作家一向是没有多少耐心的。
英语作业

浙江大学远程教育学院《综合英语B(2)》课程作业姓名:学号:年级:学习中心:—————————————————————————————Unit 1 PersonalitySection One Translation from Chinese into EnglishDirections: Translate the following sentences into English.1.当主席宣读获奖者的名单时,她感到心跳得厉害。
2.校长在上周举行的会议上做了关于网络教育的重要报告。
3.听到这个消息,他们立即出发去火车站。
4.经理对项目小组上交的年度报告很满意。
5.在这样的天气里,我宁愿乘飞机去杭州,而不是坐火车。
6.如果恶劣天气持续的话,将会出现更严重的交通问题。
7.到达伦敦以后,他发现几乎听不懂别人在谈论什么。
8.在传统家庭中,母亲的职责是呆在家里照顾孩子。
Section Two WritingDirections: For this part, you are required to write a composition on the topic My Advice to Pessimists. You should write at least 150 words based on the following two points:1) disadvantages of pessimism;2) ways to overcoming pessimism.Unit 3 Social ProblemsSection One Translation from Chinese into EnglishDirections: Translate the following sentences into English.1. 他记得在离开阅览室时,把灯关上了。
He remembered turning off the light when he left the reading-room.2. 你们必须在两周内读完这些书。
浙大远程教育本科学位英语真题及答案必看

浙江大学远程教育本科学位英语真题及答案English Proficiency TestForm BPart I Listening Comprehension(30 marks,30minutes)Section ADirections:In this section ,you will hear10 short conversations.At the end of each conversation,a quetion will be asked about what was said.Both the conversation and the question will be spoken only once. After each question,there will be a pause.During the pause,you must read the four choices marked A),B),C)and D),and decide which is the best answer.Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the centre.1.A.He went to visit Harry and Jack. C.He wanted to call the woman.B.He forgot to pick up the woman. D.He went to the train station last night.2.A.Typing. C.Playing the piano.B.Taking a picture D.Making a photocopy.3.A.The man is seeing the woman off.B.The woman is meeting the man at the airport.C.They are discussing their plan for Christmas.D.They are complaning about the poor airport service.4.A.Go home. C.Go shopping with the man.B.Go for a ride around town. D.Buy some food at the supermarket.5. A.Read all the books in detaill. C.Write a book review after reading.B.Get a highter score in the exam. D.Read the main ideas of the books.6.A. Enjoy the night. C.Review the textbook.B. Have a god rest. D.Drink some fresh water.7.A.The woman buys a bag with $20. C.The woman wants to borrow moneyB.The man pays the bag for the woman.D.The man suggests buying the bag next weet.8.A.Steven is the woman’s boyfriend.B.The man has a meeting on Friday.C.The man always forgets about the date .D.The woman will put an ad online for the man.9.A .Mary is going to take a test.B. Mary watched the program from beinning to end.C.Mary doesn’t like watching dancing programs.D.There was a Latin dance program on TV yesterday.10.A .In a school. C.A t a storeB.In the hospital. D.At the station.Section BDirections:In this section ,you will hear3 short conversations.At theend of each conversation,a quetion will be asked about what was said.Boththe conversation and the question will be spoken only once. After eachquestion,there will be a pause.During the pause,you must read the fourchoices marked A),B),C)and D),and decide which is the best answer.Thenmark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single linethrough the centre.Questions 11-13 are based on the passage you havejust heard.11.A.5. B.600. C.About 12.D.All of them.12.A.Because many colleges have such lessons.B.Because is can help them in jop-seeking.C.Because they have high sense of environmental protection.D.Because green chemistry is related to educational expertise.13.A.Critical. B.Indifferent. C.Uncertain.D.Positive.Questions 14-16 are based on the passage you have just heard.14.A.He is trying to criticize the class.B.He is trying to encourage the students to study.C.He is telling the history of A braham Lincoln.D.He is going over what they have learned this term.15.A.Coach and team. C.Father an children.B.Professor and students D.Employer and employees.16.A.It was Lincoln who saved the Union.B.Reading helps you to win the presidency.C.You will reap what you are sowing today.D.Writing is a good habit one should develop.Questions 17-20 are based on the passage you have just heard.17.A.To arouse people’s interest in Scotland.B.To raise many questions about the Loch Ness my stery.C.To present some of the facts konwn about the monster.D.To show that the author believes in the Loch Ness monster.18.A.65 million years ago . C.More than 1,040 years.B.In the past 1,500 years. D.More than 1,400 years.19.A.They are clear. C.They are unclear.B.They are beautiful. D.They are unbelievable.20.A.It cannot be captured on film. C.It will not affect tourism in Scotland.B.It will continue to be a research focus. D.It has not yet been proved or disproved.Section CDirections:In this section ,you will hear a passage three times.When the passage is read for the first time ,you should listen carefully for its general idea. When the passage is read for the second time ,you are required to fill in the blanks numbered from 21 to 27 with the exact words you have just heard .For blanks numbered form 28 to 30 you are required to fill in the missing information. For these blanks,you can either use the exact words you the have just heard or write down the main points in your own words.Finally,when the passage is read for the thied time, you should check what you have written.注意:此部分试题请在答题卡2上作答。
浙江大学专业学位研究生英语考试——翻译

(2)NO.1My father was not a sentimental man. I don’t remember him ever oohing or aahing over something I made as a child. Don’t get me wrong. I knew that my Dad loved me, but getting all mushy-eyed was not his thing. I learned that he showed me he loved me in other ways. There was one particular moment when this became real to me…我的父亲是一个多愁善感的人。
我不记得他曾经不住发出“喔”“啊”的喊叫声,像是我作为一个孩子。
不要误会我的意思。
我知道,我的爸爸是爱我的,但是流泪煽情不是他做的事情。
我知道他在其他方面告诉我他对我的爱。
这一点在一个特殊时刻真的发生在我身上了。
(2) NO.15I have a box in my home that I call the “Dad box”. In it are so many things that remind me of my Dad. I pull that picture out every once in a while and remember. I remember a promise that was made many years ago between a young man and his bride on their wedding day. And I remember the unspoken promise that was made between a father and his daughter…在家里,我有一个盒子,我称之为的“爸爸箱”。
浙大版英语翻译

1.He walks slowly because of his bad leg.2.He came to the meeting despite his serious illness.3.He saw to it that the same mistake didn’t happen again.4.Now that they’ve got to know each other a little better, the get along just fine.5.Then I found myself surrounded by half a dozen boys.6.I send you my best wishes on this happy occasion.2Translation1.I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out.2.The development of things depends fundamentally on internal causes.3.All roads lead to Rome.4.I meant/intended to give you that book today, but I forgot to bring it with me.5.I was on the verge of accepting his advice.6.Divorce is not a matter you can afford to take lightly.3Translation1. Lack of confidence contributed to his failure.2. She has shown great courage in the face of her serious illness.1.We came to the conclusion that she was telling the truth.2.His secretary failed to tell him about the meeting.3.Learning languages isn’t just a matter of memorizing words.4.Once she has made her decision, no one can hold her back.5.It’ll be difficult to live up to the standards set by our captain.6.The scientist referred to this discovery as the most exciting new development in this field.1)All I can say is that we are extremely sorry.2)In many cases regulations alone will not work.3)He is highly likely to succeed because of his intelligence and diligence.4)She stared at me as if I were a stranger.5)It is reported that three people were injured in the traffic accident yesterday.6)I feel angry at the way he (has) treated me.7)The patient is much the same this morning as he was yesterday.8)I’d like to stay (at) home this evening rather than go out.5Translation1 You will see that what I am saying now will come true.2 The lecture was so boring that half (of) the students fell asleep.3 The problem of unemployment is tied up with the development of new technology.4 His appearance has changed so much that you may well not recognize him.5 The castle dates back to the 14th century.6 She has never done anything for them, whereas they have done everything they can for him. 6Translation1.We regard him as one of the best players in the game.2.The scientist picked up those little pieces of rock and carefully put them into a box.3.The population of China is almost five times as large as that of the United States.4.The reason why grass is green was once a mystery to the little boy.5.She was standing by the window, apparently quite calm and relaxed.6.Profits have declined as a result of the recent drop in sales.7.She put on dark glasses as a protection against the strong light.8.He could no longer be trusted after that incident.1.If you sing the song several times, your children will (begin to) pick up the words.2.We tried to assure the nervous old man that flying/air travel was safe.3.An inadequate supply of vitamin A may lead to night blindness.4.I can use a computer, but when it comes to computer repairing, I know nothing about it.5.Many a mother tries to have her dreams realized by her daughter.6.The bad weather discouraged people from attending the parade.7.I gave him some pills to ease his pain.8.The job involves traveling/working abroad three months each year.8Translation1.I feel I should point out how dangerous it is.2.Their opinion will not affect my decision.3.When it comes to modern art, few people know more than Tom does.4.When asked, she confirmed that she was going to retire.5.The cough medicine tastes nice, but it doesn’t do me much good.6.If we can’t sell more goods, we’ll have to cut back on the production.7.The film is all but three hours long.8.I assure you that it is true, lest anyone (should) think my story strange.9 Translation9.1. All the arrangements should be completed prior to your departure.10.2. Such behavior may result in the executive being fired/asked to leave.11.3. Our products compete with those of other factories in terms of quality, reliability and above12.all, variety.13.4. The team's performance was greatly affected by the heavy rain.14.5. I appreciate your reasons for objecting to the proposal.15.6. To some extent, she should be responsible for the accident.16.7. I'm uneasy at/deeply troubled by the thought that life is just too comfortable.17.8. Women tend to live longer than men.10Translation1. We can go to the seven o'clock performance or the eight—whichever suits you best.2. Men are generally supposed to be strong, but most women know that the reverse is often true.3. He was released from prison after serving two years of a five-year sentence.4. You look equally nice in both dresses—I don't know which one to advise you to buy.5. This candidate has an impressively diverse range of interests and experience.6. The child suddenly let go of her hand and ran across the street.7. The result of the competition will depend largely on the opinions of the judges.8. I'm tired of you telling me what to do all the time.。
浙大远程英汉翻译习题集四

Translation Practice FourI. Translate the following sentences into Chinese.1. His work is still a long way off perfection.他的工作远远不够完美。
2. I am never at a loss for a word; Pitt is never at a loss for the word.我总是能凑合找个词儿说说,可是皮特什么时候都能找到恰如其分的词儿。
3. Winston Churchill, today an idealize hero of history, was in his time variously considered a bombastic blunderer, an unstable politician, an intermittently inspired orator, a reckless self-dramatizer, a voluminous able writer in an old-fashioned vein, and a warmongering drunkard. 温斯顿丘吉尔今天是一个被理想化了的历史英雄,但当时却被看成各种各样的人物:爱唱高调但常犯错误的人,摇摆不定的政客,有几分才气的演说家,轻率的装腔作势者,写有大量著作但文风古老的多产作家,以及贩卖战争的酒徒。
4. Luckily, at this tie he caught a liver complaint, for the cure of which he returned to Europe, and which was the source of great comfort and amusement to his in his native country.算他运气好,正在那时害了肝病,必须回到欧洲去医治,才算有机会在本国享福。
浙江大学版大英5 翻译

新编大学英语5 翻译整理-----------------------------------------------新编大学英语5翻译整理-------------------------------------------------------------UNIT 1Complete the following sentences according to the text.∙ 1.Directly opposite him on the other side were two doors, exactly alike and side by side. L.9(一模一样,紧紧挨着)∙ 2.It was the duty and the privilege of the person on trial(受审者的义务和特殊待遇) t o walk directly to these doors.L.10∙ 3.He was subject to no guidance or influence, only chance. (L. 11) (不会得到任何提示,只有凭运气).∙ 4. The tiger immediately sprang upon him and tore him to pieces as punishment for his guilt. L.13(扑向他,将他撕得四分五裂,作为对他所犯罪行的惩罚)∙ 5. It didn’t matter that he might posses a wife and family or that his affe ctions might be engaged upon a lady of his own selection. (L.17) (有妻小或心有所属)∙ 6. This was the king‟s method of administering justice. L.21_(进行裁决的方式)∙7. He was rewarded on the spot. L.23(当场)∙8. She was the apple of his eye (他的掌上明珠)and he loved her above all humanity.(胜过爱任何人)(L.26)∙9. Young and beautiful maidens were carefully surveyed(进行了甄选) in order that t he young man might have a suitable bride if fate did not determine for him a differ ent destiny. (L. 34) (以备此人命不该绝).∙10. (她的心像被灼烧一样) Her soul had burned with agony as she imagined him rushi ng to meet that woman with her sparking eyes of triumph . L.85(眼里充满胜利的喜悦).∙12. It had been made after days and nights of anguished thought. L.90(日日夜夜痛苦思索)∙13. It is not for me to presume to set myself up as the one person able to answ er it . L.95_(想当然把自己当作唯一能够回答这问题的人).UNIT 3∙ 1.I learned that saving the rain forests is more than an environmental necessity. (L.10) (不仅仅是环境的需要)∙ 2.In our case, it is an opportunity to pursue business opportunities that use creativi ty and technology to substitute for trees, for resources of any kind. (L.12) (替代树木以及任何资源)∙ 3.Not limited by rules, but motivated by objectives. ( L.24) (而应用目标去激励)∙ 4.When I visited the rain forest, I realized that it was a model of the perfect lear ning organization, a place that excels by learning to adapt to what it doesn‟t have. (L.27) (适应自己的不足之处)∙ 5. At Mitsubishi Electric, we have begun to adopt an environmental management sy stem founded on principles of industrial ecology.(L.37) (根据工业生态原理建立的)∙ 6. Each company retains its independence, its specialty, and its core competence. (L.68) (保持自己的独立性、自己的特色和自己的核心技术。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、Promise kept第一段:My father was not a sentimental man .I don’t remember him ever oohing or aahing over something I made as a child .Don’t get me wrong. I knew that my Dad loved me, but getting all mushy—eyed was not his thing .I learned that he showed me he loved me in other ways . There was one particular moment when this became real to me…我父亲不是个易动感情的人,我不记得,他曾对我小时候做的任何事情表示过什么惊奇或赞叹之情。
但别误会,我知道爸爸是爱我的,但含情脉脉可不是他的特点。
我知道他以别的方式表达对我的爱,这一点在一个特殊时刻真的发生在我身上了。
第十五段:I have a box in my home that I call the“Dad box ”. In it are so many things thatremind me of my Dad. I pull that picture out every once in a while and remember.I remembera promise that was made many years ago between a young man and his bride on their wedding day. And I remember the unspoken promise that was made between a father and his daughter. . .我的家里有个盒子,我称之为“爸爸盒”。
里面有许多东西都唤起我对爸爸的怀念。
我不时会把那张照片拿出来回忆一番。
我想起许多年前一位年轻人和他的新娘在新婚之日所作的承诺,我也记得一位父亲和他的女儿之间未曾说出的承诺。
2、the traditional place of the farm woman第二段:However,the law that all property belonged to the husband, including property that had belonged to the wife before her marriage ,left women with no independent social status. If a woman left her husband or was driven away by him.She could take nothing with her but the clothes on her back, however much she had brought to the marriage. If she earned money outside the home, her husband could collect her pay .This law was changed in many nations in the late nineteenth century ,but there was no serious change in attitudes toward women’s place in society until the Second World War.但是,法律规定,一切财产,包括在结婚前属于妻子的财产,都属于丈夫的。
这种法律使妇女失去了独立的社会地位。
如果一个女人离开丈夫,或者被丈夫赶出了家门,她除了身上穿的衣服外,什么也不能带走。
不管她为这个家庭带来了多少财富。
如果她在外上班赚钱,她的丈夫可以领取她的工资。
十九世纪后期,这一法律在很多国家中都作了修改。
但是,二次世界大战前,在对待妇女的社会地位的态度上却没有多大变化。
第八段:After World War I there was a general rebellion of youth against “old fashioned”ideas ,particularly patriarchal family relationships .The Depression further broke up and displaced families, even in socially stable rural areas. The workload inhouse and on farm was more and more reduced by modern conveniences, so that a farmer no longer needed a large family to provide labor power .This lessened the wife’s task in child bearing and child rearing, and enabled farm youth to finish high school before taking up full—time farm work, Modern technology and marketing also required that they learn a wider variety of skills.第一次世界大战之后,青年们普遍反对“老式思想”,特别是反对家长式的家庭关系。
大萧条时期更进一步使家庭解体。
甚至在社会生活较稳定的农村地区也是这样。
家务劳动和农场劳动的负担由于多种现代设备而减轻了。
农民已经不再需要一个大家庭为他提供劳动力,这就减轻了妻子为他生儿育女的任务,也使农村青年们可能在完全投入农业劳动前读完中学。
现代的技术和市场,也需要他们掌握更广更多的技术。
3、The 175—dollar Bill第五段:“Y ou little cheat!”I said, lookingdown ,the words coming slow and burning. ”I know what you bought; a home really doesn’t mean anything to you .All you want is a pile of fancy clothes! I thought you were the kind of wife I wanted, but you had me fooled .Y ou’re like a lot of others, a loose spender, that’s what you are. A spendthrift.”Janet’s eyes narrowed to slits and her face showed horror and amazement, and I enjoyed seeing it .It was exactly what I wanted, to see her suffera little ,too. She got out of bed and stood before me. ”Is that what you think ofme?”Her own anger sent mine up higher. ”Y ou’re damned right, itis !”I exploded.”I just wish Ihad known in time.” Now her anger was as hot as mine. We stood on equal ground."你这个小骗子!"我俯视着她一字一句,怒气冲冲地说。
“我知道你买了什么,家对你无足轻重,你想要的只是一大堆漂亮的衣服!我过去以为你就是我想要的那种妻子,但是你愚弄了我!你跟别人没什么两样,花钱大手大脚,这就是你,一个挥霍无度的人。
”珍妮特的双眼眯成了两条线,一脸震惊和诧异的表情,这让我很得意。
让她受点痛苦,这正是我要达到的目的。
她起身下了床,站在我面前。
“你就这样看我?”她发火了。
这使得我更加怒不可遏。
“对极了,就是这样!”我大发雷霆。
“我早一点看出来就好了。
”现在她和我一样横眉怒目,互不相让。
4、Life in the International Space Station第二段:Personal hygiene, something we all take for granted ,turns out to be a tricky thing for astronauts in the International Space Station ,with weightlessness being the number one floating freely but also all their personal items. This calls for a nuisance :if astronauts do not properly store their combs or toothbrushes ,they might never find them again .In addition to these practical hurdles, microgravity also has physical costs for the men and women aboard the ISS. For instance, you sweat more, and reduced salivation leads to a higher risk of dental problems.我们人人都认为理所当然的个人卫生到了国际空间站对航天员来说却成了一件费力的事,而最具挑战性的事就是失重。
微重力现象有点令人头痛:不仅仅航天员会不受约束地浮在空中,连他们个人的用具也会漂浮起来。
这种事需要花精力认真对付;航天员若不放好他们的梳子牙刷等物品,可能就再也无法找到他们。
除了这些实际的不便之外,微重还会使空间站的男航天员身体上遭受损失。
譬如,你在那出的汗更多,而唾液的减少则使你患牙病的风险大增。
第九段:The European Space Organization is searching for commercial cooperation with high —profile European hygiene and cosmetic companies .Imagine your product not only getting the highest grades from customers worldwide but also beyond .Of course, not every product will make the grade, only those that will satisfy the strict safety a nd functional requirements imported by the space environment .ESO is looking for innovative firms who share its drive for innovation and excellence, its sophisticated visions, ambitions and values. Y our company could be one of the few to conquer the high ground that is truly out of this world :the International Space Station.欧洲空间组织正在试图与一些高声望的欧洲卫生用品和化妆品公司开展商业合作。