屈原《离骚》的意思及赏析
屈原《离骚》作品鉴赏

屈原《离骚》作品鉴赏屈原《离骚》作品鉴赏《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。
下面是小编为你带来的屈原《离骚》作品鉴赏,欢迎阅读。
作品简介《离骚》是《楚辞》的代表作,是我国最长的抒情诗。
《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。
《离骚》是屈原的代表作,是带有自传性质的一首长篇抒情诗。
全诗共三百七十多句,近二千五百字。
诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持“美政” 理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。
为什么叫“离骚”?“离骚”二字,古来有数种解释。
司马迁认为是遭受忧患的意思,他在《史记·屈原贾生列传》中说:“《离骚》者,犹离忧也。
”汉代班固在《离骚赞序》里也说:“离,犹遭也,骚,忧也。
明己曹忧作辞也。
”王逸解释为离别的忧愁,《楚辞章句·离骚经序》云:“离,别也;骚,愁也;经,径也;言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风谏君也。
”在历史上影响较大的主要是这两种。
因司马迁毕竟距屈原的年代未久,且楚辞中多有“离尤”或“离忧”之语,“离”皆不能解释为“别”,所以司马迁的说法最为可信。
《离骚》的创作年代?《离骚》的写作年代,一般认为是在屈原离开郢都往汉北之时。
《史记·屈原贾生列传》说屈原因遭上官大夫靳尚之谗而被怀王疏远,“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”,也认为《离骚》创作于楚怀王疏远屈原之时。
写作背景《离骚》关于《离骚》的创作背景,争论的焦点之一是它创作于屈原被楚怀王疏远之时,还是流放中。
《史记·屈原列传》里说,年轻得志的屈原遭到同僚上官大夫(即靳尚)的谗害,楚怀王因而疏远了他。
他“忧愁幽思而作《离骚》”。
而《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。
《离骚(节选)》原文、译文及赏析—高考必读

《离骚(节选)》原文、译文及赏析—高考必读原文:离骚(节选)屈原〔先秦〕帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!……长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各有所乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?译文:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
摄提那年正当孟陬啊,就在庚寅那天我降生。
父亲仔细揣度我的生辰,于是赐予我贞祥的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
屈原离骚注音、释义全解、赏析

"离骚"第一章"被贬"53行一、"屈原引路"〔1〕出身、志向、努力。
1至8共8行;〔2〕推行美政的必要性。
9至18共10行;帝高阳之苗裔yì兮,朕皇考曰伯庸。
我是古帝颛顼〔高阳〕的子,我的父亲叫伯庸摄提贞于孟陬zōu兮,惟庚gēng寅yín吾以降jiàng。
我生于寅年寅月寅日,即楚宣王三十年正月七日〔公元前339年〕皇览揆kuí余初度兮,肇zhào锡cì余以嘉名:父亲观察衡量我的生辰,开场赐给我一个美名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
把我的名取为正则,并把我的字叫作灵均纷吾既有此美兮,又重chóng之以修能tài〔"能〞通"態〞"态〞的繁体字,意为形态〕。
我天生就有许多在美德,又不断加强后天的修养扈hù江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
我披挂着香草江离与芷草,还把秋兰结成绳作为装饰汨yù余假设将不及兮,恐年岁之不吾与。
时光如逝水令我跟不上,年岁不等我令我心慌朝搴qiān阰pí之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
早晨我在山坡上采集木兰,晚上我在小洲上采取宿莽日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
光阴速逝不停留,春去秋来,以次相代惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
我想到草木逐渐零落,恐怕君臣年老力衰不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度。
何不乘国盛民强之时,抛弃这些腐败制度"乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!让我们乘上骏马驰骋吧!来吧,我在前面引导开路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
从前禹汤文王德行完美,所以群贤会集在他们那里杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙huì茞chǎi!他们不但用纯香蕙苗式的人物,也用直言急谏如椒桂之臣,彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
唐尧虞舜为人光明正大,以正道治理国家何桀纣之昌披兮,夫唯快捷以窘步。
夏桀殷纣何等猖狂,想走捷径而误人歧途惟党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
《离骚》全文原文及译文

《离骚》全文原文及译文《离骚》是一篇宏伟壮丽的政治抒情,是屈原的代表作,它的出现代表了“楚辞”的最高艺术成就,在我国诗歌史上占有重要地位。
关于诗题《离骚》的解释,历来不尽一致。
司马迁《史记·屈原贾生列传》说:“离骚者,犹离忧也。
接下来小编为你带来《离骚》全文原文及翻译,希望对你有帮助。
【原文】帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐x人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!【注释】①高阳:古帝颛顼(zhuān xū)的号。
传说颛顼为高阳部落首领,因以为号。
②朕:我。
先秦之人无论上下尊卑,皆可称朕,至秦始皇始定为帝王的专用第一人称代词。
③摄提:摄提格的简称,是古代“星岁纪年法”的一个名称。
古人把天宫分为十二等份,分别名之曰子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,是为十二宫,以太岁运行的所在来纪年。
当太岁运行到寅宫那一年,称“摄提格”,也就是寅年。
④惟:句首语词。
庚寅:古人以干支纪日,是指正月里的一个寅日。
⑤皇:是指皇考。
览:观察,端相。
揆:估量、测度。
初度:初生之时。
⑥肇:借为“兆”,古人取名字要通过卜兆。
⑦则:法。
屈原名平,字原,正则隐括“平”字义。
⑧字:用作动词,即起个表字。
⑨内美:是指先天具有的高贵品质。
⑩修能:杰出的才能,这里是指后天修养的德能。
辟:同“僻”,幽僻的地方。
纫:联缀、编织。
汩:水流迅速的样子,用来比喻时间过得很快。
与:等待。
“不吾与”,即“不与吾”,是否定句宾语提前句式。
搴(qiān):楚方言,拔取。
宿莽:楚方言,香草名,经冬不死。
朝、夕是互文,言自修不息。
日月:是指时光。
代序:代谢,即更替轮换的意思,古“谢”与“序”通。
屈原《离骚》讲解及赏析

屈原《离骚》讲解及赏析屈原《离骚》讲解及赏析_屈原离骚战国时期诗人屈原的《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。
下面是小编为大家整理的屈原《离骚》讲解及赏析,希望能帮助到大家!屈原《离骚》讲解“离骚”二字,古来有数种解释。
司马迁认为是遭受忧患的意思,他在《史记·屈原贾生列传》中说:“《离骚》者,犹离忧也。
”汉代班固在《离骚赞序》里也说:“离,犹遭也,骚,忧也。
明己曹忧作辞也。
”王逸解释为离别的忧愁,《楚辞章句·离骚经序》云:“离,别也;骚,愁也;经,径也;言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风谏君也。
”在历史上影响较大的主要是这两种。
因司马迁毕竟距屈原的年代未久,且楚辞中多有“离尤”或“离忧”之语,“离”皆不能解释为“别”,所以司马迁的说法最为可信。
屈原《离骚》的写作背景关于《离骚》的创作背景,争论的焦点之一是它创作于屈原被楚怀王疏远之时,还是流放中。
《史记·屈原列传》里说,年轻得志的屈原遭到同僚上官大夫(即靳尚)的谗害,楚怀王因而疏远了他。
他“忧愁幽思而作《离骚》”。
而《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。
”《报任安书》里也说:“屈原放逐,乃赋《离骚》。
”司马迁对同一事件的表述明显存在着矛盾。
由于可靠史料的缺乏,要解决这个问题,从这首诗本身找证据是好办法。
诗中有这样的诗句:“何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。
”“自疏”意味着主动的态度,不是“被放”。
此外,也有人因为诗中有“济沅湘以南征兮”一句,怀疑它是屈原放逐之后所作,这并不足信。
因为《离骚》后半部分,全是写作者想像中的云游,“济沅湘以南征兮”并非实有其事。
总之,《史记·屈原列传》的说法是可信的。
而《史记·太史公自序》《报任安书》是抒情性文字,行文时不大忠实于史实,是有可能的司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”;又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
《离骚》注释及翻译

《离骚》1屈原长太息2以掩涕兮,哀民生3之多艰。
余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替4。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝5。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修6之浩荡7兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫8。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错9。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度10。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也11。
宁溘死12以流亡兮,余不忍为此态也!鸷鸟13之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮?夫孰异道而相安14?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟15。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚16。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反17。
回朕车以复路兮,及行迷之未远18。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息19。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服20。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳21。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳22。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离23。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏24。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒25。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章26。
民生各有所乐兮,余独好修以为常27。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩28?课下注释1.节选自《楚辞校释》(人民教育出版社1990年版)。
屈原(约公元前340一前278),名平,字原。
战国时期楚国人,曾任楚国的左徒和三闾大夫。
《楚辞》收录了战国时期楚国屈原、宋玉等人的作品,西汉刘向辑。
这些作品运用楚地的诗歌形式、方言声韵,描写楚地风土人情,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》。
后世称这种诗体为“楚辞体”或“骚体”。
《离骚》是《楚辞》的代表作,共373句,是我国古代最长的抒情诗。
“离骚”的含义,有的说是“离愁”,有的说是“遭忧”,还有的说是楚地的古乐曲名。
2.〔太息〕叹息。
3.〔民生〕百姓的生活。
一作“人生”。
4.余虽好(hào)修姱(kuā)以靰(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替〕我虽然崇尚美德而约束自己啊,可早上进谏而晚上即遭贬黜。
好,爱慕、崇尚。
楚辞《离骚》赏析
楚辞《离骚》赏析路漫漫其修远兮吾将上下而求索书中自有黄金屋书中自有颜如玉佛陀是人类灵魂的导师,而屈原是浪漫主义文学的始祖!两位都是爱国爱民的人君和辅君!概赏:第一章(被贬)53行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的态度。
第二章(反思)38行;接着面对自己的失败,进行了一番深刻的反思。
毕竟惨遭失败是不争的事实。
因此,诗人以“路径似未看清兮”领起,先以“退身修整服装”一般地表现自己的反思,但仅如此则缺乏波澜,且难以深入,所以借“家姐”这个人物从反面来责备、劝说,以逼出“找舜帝评理去”一节,既深化了反思,又强化了情感。
连情谊最亲密、对自己最关心的“家姐”,也如此责骂、劝说,世上还有谁能理解自己呢?一气之下便“找舜帝评理去”。
反思的结果,坚定了自己的理想和信念。
第三章(再试)38行:又积极地重新求索,然而上下求索后却没有结果。
诗人写自己的“仔细寻路”。
这是在遭遇诽谤之后的重新努力,但无论叩“天门”还是“求美女”,都以失败告终。
第四章(徘徊)38行:诗人又陷入苦闷与徘徊之中。
辛辛苦苦的求索又遭失败,究竟何去何从?诗人无奈,于是“取琼茅来卜卦”,请灵氛为他占算以决疑。
灵氛卜卦的结果是必须远游离开楚国才有出路。
经过一番考虑,仍然犹豫不决。
于是再请巫师降神求教。
之后,又经反复审慎的思索,最终决定“远游自离去”,离开楚国出游。
第五章(他投)21行;通过审慎思虑后,诗人结束了自己的徘徊,认可了灵氛的“吉卦”,选择“吉日”出发。
但充满憧憬的出游还是因为“眷顾楚国”而中途放弃了:”曲身回首停步“。
结果只能选择以死殉国,“追随彭咸归去!”诗歌通篇是第一人称叙事的结构,情节分明,脉络清晰,而它的言志、抒情,则全都融入叙事过程之中,密切结合情节发展的具体阶段来进行,从而达到一种悲愤倾诉的强烈效果。
赏析宋代著名史学家、词人宋祁说:“《离骚》为词赋之祖,后人为之,如至方不能加矩,至圆不能过规。
离骚原文翻译及赏析
离骚原文翻译及赏析
《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。
作品倾诉了对楚国命运和人民生活的关心,“哀民生之多艰”,叹奸佞之当道。
主张“举贤而授能”,“循绳墨而不颇”。
提出“皇天无私阿”,对天命论进行批判。
作品中大量的比喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学“骚”体诗歌形式,对后世有深远影响。
下面小编整理了离骚的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!
1《离骚》译文及注释译文:
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:
父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。
何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。
《离骚》诗词赏析
《离骚》诗词赏析《离骚》诗词赏析路漫漫其修远兮,吾将上下而求索的意思:在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
[译文] 路途十分遥远啊,我要上天下地去寻找我理想中的人。
[出自] 战国屈原《离骚》跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正。
驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此cun宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既已邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。
注释:跪敷衽:下跪的礼节之一。
即跪在地上,把衣服的前襟铺开。
玉虬(qiu 2):无角的白龙。
鹥(yi 4):凤凰类,身有五彩。
这里似指饰有鹥的车。
溘(ke 4):忽然。
轫:止住车轮的木垫。
悬圃:神话中的山名。
在昆仑山中部。
课文《离骚》解读
课文《离骚》解读课文《离骚》解读《离骚》,是战国时期伟大爱国诗人屈原的代表作,这种新的诗歌表现形式,为《诗经》以后兴起的骚体文学奠定了基础。
为什么叫“离骚”“离骚”二字,古来有数种解释。
司马迁认为是遭受忧患的意思,他在《史记·屈原贾生列传》中说:“《离骚》者,犹离忧也。
”汉代班固在《离骚赞序》里也说:“离,犹遭也,骚,忧也。
明己曹忧作辞也。
”王逸解释为离别的忧愁,《楚辞章句·离骚经序》云:“离,别也;骚,愁也;经,径也;言己放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风谏君也。
”在历史上影响较大的主要是这两种。
因司马迁毕竟距屈原的年代未久,且楚辞中多有“离尤”或“离忧”之语,“离”皆不能解释为“别”,所以司马迁的说法最为可信。
《离骚》的创作年代《离骚》的写作年代,一般认为是在屈原离开郢都往汉北之时。
《史记·屈原贾生列传》说屈原因遭上官大夫靳尚之谗而被怀王疏远,“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”,也认为《离骚》创作于楚怀王疏远屈原之时。
《离骚》赏析《离骚》反映了屈原对楚国黑暗腐朽政治的愤慨,和他热爱宗国愿为之效力而不可得的悲痛心情,也抒发了自己遭到不公平待遇的哀怨。
全诗缠绵悱恻,感情十分强烈,他的苦闷、哀伤不可扼止地反复迸发,从而形成了诗歌形式上回旋复沓的特点。
这种回旋复沓,乍看起来好像无章次文理可寻,其实是他思想感情发展规律的反映。
《离骚》大致可分为前后两个部分。
前一部分从开头到“岂余心之可惩”,首先自叙家世生平,认为自己出身高贵,又出生在一个美好的日子里,因此具有“内美”。
他勤勉不懈地坚持自我修养,希望引导君王,兴盛宗国,实现“美政”理想。
但由于“党人”的谗害和君王的动摇多变,使自己蒙冤受屈。
在理想和现实的尖锐冲突之下,屈原表示“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”,显示了坚贞的情操。
后一部分极其幻漫诡奇,在向重华(舜)陈述心中愤懑之后,屈原开始“周流上下”,“浮游求女”,但这些行动都以不遂其愿而告终。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
屈原《离骚》的意思及赏析离一騷一(节选)
屈原
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉1兮,谣诼谓余以善一婬一。
固时俗之工巧兮,偭2规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容3以为度。
忳郁邑余佗傺兮4,吾独穷困乎此时也。
宁溘5死以流亡兮,余不忍为此态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚6。
1娥眉:细长的眉,比喻美好的容貌。
2偭(miǎn):面对着。
3周容:苟合以取容。
4忳(tún):愤懑。
郁邑:心情抑郁不伸。
侘傺(chàchì):失神而立。
5溘(kè):忽然。
6厚:看重。
怨你这般无思无虑,始终不能明白我的用心。
你周围的侍女嫉妒我的美貌,于是编造谣言说我妖媚!那些世俗之人本来就善于投机取巧,他们可以抛弃规矩,背弃法度,以苟合求容作为处世的准则。
郁闷失意的我潦倒到了这步田地!我宁愿一尸一漂一江一河,也绝不和他们同流合污。
自古以来,凤鸟就不能和家雀合群。
圆孔不能安上方一柄一,道不同不相为谋。
我满心委屈,压制着感情,暂且担承莫须有的罪名。
为了清白而死去,古来的历代圣贤都会赞成。
【刚烈之美】
屈原因为不堪忍受别人的侮辱与陷害,最终决定为了清白而投一
江一自沉。
这一段是他的内心独白,说明了一切原委,让读者看到一个一性一格刚烈的屈原。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
这就是心中的生活底线,历来所称赞的清白正直是他的存在支柱,一旦这个支柱被别人夺走,他就没有存在的必要了。
历史上怀着这种想法而轻生的人有很多,屈原就是其中最决绝的一个。
【赏析】
为了证明自己与小人是不能融合在一起的,屈原说:鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?“燕雀安知鸿鹄之志”,圆形的孔中安能放进去方形的一柄一?这些我们都知道不行,所以他的决心也就体现了出来。
想一想,要夸大完全不可能的事情,除了这两句和“山无棱,天地合”之外,还有什么说法?【启示】
屈原最珍贵的东西就是清白,但是他觉得自己的清白之身被小人陷害,因而污浊了。
为了还回自己的清白,他宁愿放弃生命。
但是也有人说,清白与否,不是由别人决定的,而是自己来判断的。
如果
自己坚信没有违背原则,终有一天会真相大白。
受一时的委屈,去等待最后的真相,这才是我们应该持有的人生态度。