中医术语英文翻译对照表
中医词语对应的英文翻译

中医词语对应的英文翻译以下是一些中医常用词语及其对应的英文翻译,供参考。
1. 中药:Chinese medicine2. 针灸:Acupuncture3. 脉象:Pulse condition4. 望、闻、问、切:Observation, listening, inquiry, palpation5. 辨证论治:Syndrome differentiation and treatment6. 气滞血瘀:Qi stagnation and blood stasis7. 气血两虚:Qi and blood deficiency8. 风寒感冒:Wind-cold感冒9. 湿热证:Damp-heat syndrome10. 脾胃虚弱:Spleen-stomach weakness11. 肝火旺盛:Liver fire flaming12. 心火旺盛:Heart fire flaming13. 肺热咳嗽:Lung heat cough14. 脾虚泄泻:Spleen deficiency diarrhea15. 肾虚腰痛:Kidney deficiency waist pain16. 湿温病:Damp-heat disease17. 风湿病:Rheumatism18. 痛经:Menstrual pain19. 月经不调:Menstrual irregularity20. 更年期综合症:Menopause syndrome21. 肥胖症:Obesity22. 高血压病:Hypertension23. 糖尿病:Diabetes24. 失眠:Insomnia25. 抑郁症:Depression26. 焦虑症:Anxiety disorder27. 自闭症:Autism28. 强迫症:OCD (Obsessive-Compulsive Disorder)29. 多动症:ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder)30. 老年痴呆症:Alzheimer's disease31. 帕金森病:Parkinson's disease32. 癌症:Cancer33. 白血病:Leukemia34. 心脏病:Heart disease35. 肝病:Liver disease36. 肾病:Kidney disease37. 肺病:Lung disease38. 高脂血症:Hyperlipidemia39. 甲亢:Hyperthyroidism40. 甲减:Hypothyroidism41. 黄褐斑:Chloasma42. 白癜风:Vitiligo43. 牛皮癣:Psoriasis44. 带状疱疹:Shingles45. 水痘:Chickenpox46. 麻疹:Measles47. 风疹:Rubella (German measles)48. 痄腮:Mumps (耳下腺炎)49. 红眼病(急性结膜炎):Red eye (acute conjunctivitis)50. 中耳炎:Otitis media (middle ear infection)请注意,这些翻译可能并不完全准确或具体,因为中医是一个非常复杂和深奥的医学系统,其概念和术语往往难以用简单的英文词汇来表达,仅供参考。
中医术语的中英文参考对照

中医术语的中英文参考对照治则principle of treatment 在对临床的具体立法、处方、用药等具有普遍的指导意义,因而在治疗疾病时必须遵循的基本原则。
治病求本treatment aiming at its pathogenesis 针对产生疾病的根本原因进行治疗的原则。
急则治标symptomatic treatment in acute condition 与缓则治本相对而言,在大出血、暴泻、剧痛等标症甚急的情况,及时救治标病。
缓则治本radical treatment in chronic case 与急则治标相对而言,针对病势缓和、病情缓慢的情况,从本病的病机出发,采取调理、补益为主的治疗原则。
标本兼治treating both manifestation and root cause of disease 针对病证出现的标本并重的情况,采用治标与治本相结合的治疗原则。
治未病preventive treatment of disease 采取一定的措施防止疾病产生和发展的治疗原则,包括未病先防和既病防变两个方面。
同病异治treating same disease with different methods 表现相同的病证,可因人、因时、因地的不同,或由于病情的发展、病机的变化、病型的各异、正邪消长等差异,采取不同治法的治疗原则。
异病同治treating different diseases with same method 表现不同的病证,由于发病机理相同,采取相同治法的治疗原则。
因时制宜treatment in accordance with seasonal conditions 考虑到时令气候寒热燥湿的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。
因地制宜treatment in accordance with local conditions 考虑到地域环境的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。
最全中医术语英文大全

最全中医术语英文大全LT[学科]中医①traditional Chinese medicine②traditional Chinese physician ①中医学的简称。
②本学科专业职业队伍。
中药Chinese materia medica 在中医理论指导下应用的药物。
包括中药材、中药饮片和中成药等。
中医学traditional Chinesemedicine 以中医药理论与实践经验为主体,研究人类生命活动中健康与疾病转化规律及其预防、诊断、治疗、康复和保健的综合性科学。
中药学Chinese materia medica 中药学科的统称。
研究中药基本理论和各种药材饮片、中成药的来源、采制、性能、功效、临床应用等知识的学科。
中医药traditional Chinese medicine and pharmacology本草:Materia medica中药:Chinese materia medica,Chinese medicinals(包括植物药、动物药、矿物药等)中草药:Chinese HerbalMedicine,Chinese medicinal herbs中药学:Chinese pharmaceutics药材:Medicinal substance(material)中西医结合integration of traditional and western medicine中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine方剂学 prescriptions of Chinese materia medica,Traditional ChineseMedical Formulae/ prescriptions中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine[阴阳]The Theory of Yin and Yang阴阳对立:Opposition of yin and yang阴阳制约:Restriction of /between yin and yang阴阳互根:Interdependence of yin and yang阴阳消长:Waxing and waning of yin and yang阴阳转化:Inter-transformation of yin and yang[五行学说]The Theory of Five Elements五行:water,fire,wood,metal,soil生:promote, generate, engender克:act, restrict, restrain乘:overact, over-restrict, over-restrain, subjugate, overwhelm侮:counteract, counter-restrict, counter-restrain, rebel[整体观念] concept of organic wholeness辩证法dialectics生长化收藏sprouting, growth,transformation,ripening,storage内外环境统一性the unity between the internal and external environments机体自身整体性the integrity of the body itself古代唯物论和辩证法classic Chinese materialism and dialectics矛盾统一the contradictory unity互相联系、相互影响related to each other and influence each other标本Biao (secondary aspect) and Ben (primary aspect)本质与现象nature and phenomena矛盾的普遍性和特殊性universality and speciality of contradictions寒者热之Cold disease should be treated by warm therapy热者寒之warm disease should be treated by cold therapy虚者补之deficiency syndrome should be treated by tonifying therapy实者泻之excess syndrome should be treated by purgation therapy治病必求其本Treatment of diseases must concentrate on the root cause同病异治treatment of the same disease with different therapeutic methods异病同治treatment of different diseases with the same therapeutic method[精气神]清阳为天The lucid Yang ascends to form the heaven浊阴为地The turbid Yin descends to constitute the earth气化Qi transformation升降出入ascending, descending, going out, coming in出入废则神机化灭,升降息则气立孤危。
中医英语术语翻译

Unit 11 中国医药学traditional Chinese medicine; TCM2中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine3临床经验clinical experience4辨证论治treatment based on syndrome differentiation5杂病miscellaneous diseases6中药学Chinese pharmacy7四气五味four properties and five tastes8针灸acupuncture and moxibustion; acumox9古代中国哲学classical Chinese philosophy10汗法sweating therapy; diaphoresis11下法purgation12吐法vomiting therapy; emetic therapy13补土派the School of Reinforcing the Earth14病因学etiology15方剂prescription; formula16医疗实践medical practice17治疗原则therapeutic principles18寒凉药物herbs cold and cool in nature19滋阴降火nourishing yin and reducing fire20瘀血治病diseases caused by blood stagnationUnit21五脏five zang-organs; five zang-viscera2六腑six fu-organs3经络系统system of meridians and collaterals4整体观念holism5有机整体organic wholenss6社会属性social attribute7开窍(of the five zang-organs) open into8生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store9诊断学diagnostics10邪正关系relationship between pathogenic factors and healthy qi11治疗学therapeutics12风寒感冒common cold due to wind and cold13同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease14异病同治the same therapeutic method used to treat different diseases15水液代谢平衡balance of water metabolism16清心火clearing away heart fire17疾病本质nature of disease18以左治右treating the left side for curing diseases located on the right side19从阴引阳drawing yang from yin20.病在上者下取之treating the lower part for curing diseases located on the upper part Unit 31哲学概念philosophical concept2.相互转化mutual transformation3.阴平阳秘balance of yin and yang4.阴阳转化transformation between yin and yang5.寒极生热extreme cold turning into heat6.病理变化pathological changes7.绝对偏盛absolute predominance8.病机总纲general rule of pathogenesis9.补其不足supplementing what it lacks of10.祛风散寒eliminating wind and dispersing cold11.相互消长mutually inhibiting and promoting;wax and wane between yin and yang12.相互制约mutually inhibiting and restraining叮叮小文库16.有机整体organic whole17.阳损及阴impairment of yang involving yin18.阴阳两虚deficiency of both yin and yang19.虚寒证deficiency cold syndrome20.潜阳熄风suppressing yang and eliminating windUnit41 the theory of five elements 五行学说2 free development 条达舒畅3 to be generated and to generate生我,我生4 restraint in generation 生中有制5 over restriction and counter-restriction相乘相侮6 Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘7 promotion, restriction, inhibition and transformation 生克制化8 disorder of a mother-organ involving its child-organ 母病及子9 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney 肝肾精血不足10 blood deficiency in the heart and liver 心肝血虚11 exuberant fire in the heart心火亢盛12 insufficiency of liver yin 肝阴不足13 declination of kidney yang肾阳式微14 weakness of the spleen and stomach 脾胃虚弱15 soothing the liver and harmonizing the stomach 平肝和胃16 between water and fire水火不济Unit51 藏象学说doctrine of visceral manifestations2 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs3 奇恒之腑extraordinary fu-organs4 水谷精微nutrients of water and food5 传化水谷transmitting and transforming water and food6 贮藏精气storing essence7 表里关系internal and external relationship8 治疗效应therapeutic effects9 临床实践clinical practice10 藏而不泻storage without discharge11泻而不藏discharge without storage12形体诸窍physical build and various orifices13开窍(of five zang-organs) open into14精神情志spirit and emotions15心藏神the heart storing spirit16肺藏魄the lung storing corporeal soul17肝藏魂the liver storing ethereal soul18脾藏意the spleen storing consciousness19肾藏志the kidney storing will20其华在面the luster manifesting upon the faceUnit61 心主血脉the heart governing blood and vessels2 心气充沛sufficiency of heart qi3 面色红润rosy complexion4 血液充盈sufficiency of blood5 脉道不利unsmooth vessels6 面色无华lusterless complexion7 脉象细弱thin and weak pulse8 心藏神the heart storing spirit9 汗血同源sweat and blood sharing the same origin叮叮小文库10 升降出入ascending, descending, going out and going in11宣发肃降dispersion, purification and descent12通调水道regulating water passage13脾主运化the spleen governing transportation and transformation14水谷精微nutrients of water and food15水液停滞stoppage of water and fluid16后天之本acquired base of life17调畅气机regulating qi activity18肝气逆上upward adverse flow of liver qi19先天之精innate essence20肾主纳气the kidney receiving qiUnit71 奇恒之府extraordinary fu-organs2 孤俯isolated fu-organ3 腐熟水谷digest water and food4 魄门anus5 肝之余其surplus part of liver qi6 上焦upper energizer7 泌别清浊separating the lucid from the turbid8 食物残渣residue of foods9 大肠主津The large intestine governs thin body fluid10精汁(胆汁)bile11小肠主液The small intestine governs thick body fluid12初步消化primary digestion13精气essential qi14七冲门the seven important portals15胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment16排泄糟粕discharge waste17月经来潮occurrence of menstruation18吸门inhaling portal19形态中空morphological hollowness20传化水谷transporting and transforming water and foodUnit81 先天禀赋innateness2 精微物质nutrients; refined substance3 血液循行blood circulation4 水液代谢water metabolism5 气的运动形式way of qi movement6 气的升降出入ascending, descending, exiting and entering movements of qi7 气机调畅normal function of qi activity8生命的原动力primary motive force of life9 温养腑脏warming and nourishing the viscera10 腑脏经络之气qi of the viscera and meridians11气机qi activity12气化qi transformation13先天之气innate qi14后天之气acquired qi15正气healthy qi16邪气pathogenic factors17元气primordial qi18宗气thoracic qi19营气nutritive qi20卫气defensive qi叮叮小文库21腠理striae and intersticesUnit91气生血qi promoting the production of blood2气行血qi promoting the flow of blood3气摄血qi commanding blood4血载气blood carrying qi5血生气blood generating qi6气生津液qi promoting the production of body fluid7气行津液qi promoting the flow of body fluid8气摄津液qi commanding body fluid9津液载气body fluid carrying qi10津液生气body fluid generating qi11津血同源body fluid and blood sharing the same origin12气随液脱exhaustion of qi due to loss of body fluid13气随血脱exhaustion of qi due to hemorrhage14气随津泄loss of qi due to profuse sweating15气行则血行,气滞则血瘀。
中医的专业术语英文翻译

中医的专业术语英文翻译中医的专业术语英文翻译大家在写中医论文时候常常遇到一些不容易翻译的词汇,yjbys网整理了中医的专业术语英文翻译,方便大家写作。
快来点赞吧。
中国医药学:traditional Chinese medicine中医基础理论:basic theory of traditional Chinese medicine临床经验:clinical experience辨证论治:treatment based on syndrome differentiation本草:materia medica //medicinal herbs中药Chinese herbs四气五味:four properties and five tastes针灸acupuncture and moxibustion各家学说theories of different schools汗法: diaphoresis /diaphoretic therapy下法:purgative therapy吐法:emetic therapy补土派:school of invigorating the earth病因学说:theory of etiology养生:health-cultivation医疗实践medical practice治疗原则:therapeutic principles寒凉药物:herbs of cold and cool nature滋阴降火:nourishing yin to lower fire瘀血致病:disease caused by blood stasis先天之精:congenital essence气的运动变化:movement and changes of qi形与神俱:inseparability of the body and spirit神明: spirit/mental activity脏腑:zang-organs and fu-organs/viscera功能活动:functional activities形神统一:unity of the body and spirit阴阳失调:imbalance of yin and yang正邪相争:struggle between healthy qi and pathogenic factors 治未病prevention of disease调养 to cultivate health正气 healthy qi病邪 pathogenic factor疾病的防治 prevention and treatment of disease整体观念 concept of holism五脏five zang-organs六腑six fu-organs经络系统system of meridians and collaterals形神统一unity of the body and spirit有机整体organic wholeness表里关系exterior and interior relation开窍opening into生长化收藏five element function脉象pulse conditions正邪关系the states of pathogenic factors and healthy qi自然现象natural phenomena哲学概念philosophical concept对立统一unity and opposites相互消长mutual waning and waxing阴阳属性nature of yin and yang相互转化mutual transformation相互联系interrelation相互制约mutual restraint动态平衡dynamic balance阴平阳秘yin and yang in equilibrium阳消阴长 yang waning and yin waxing阴胜则阳病predominance of yin leading to disorder of yang 阳胜则热 predominance of yang generating heat寒极生热 extreme cold generating heat热极生寒extreme heat generating cold相反相成 opposite and supplementary to each other生理功能physiological functions病理变化pathological changes临床诊断clinical diagnosis有机整体organic wholeness/entirety正邪斗争struggle between healthy qi and pathogenic factors 绝对偏盛absolute predominance阳虚则寒yang deficiency leading to cold阳损及阴consumption of yang involving yin阴液不足insufficiency of yin-fluid病机pathogenesis五行学说theory of five elements运动变化motion and variation条达舒畅free development相生相克mutual generation and restriction生我我生to be generated and to generate克我我克to be restricted and to restrict生中有制restriction within generation克中有生generation within restriction木曰曲直Wood is characterized by growing freely and peripherally火曰炎上Fire is characterized by flaming up土曰稼穑Earth is characterized by cultivation and reaping金曰从革Metal is characterized by change水曰润下Water is characterized by moistening anddownward flowing方位配五行correspondence of the directions to the five elements相乘相侮over-restriction and reverse restriction土乘木The wood over-restrains the earth土虚木乘 Earth deficiency leading to over-restriction by wood 金虚木侮metal deficiency leading to counter-restriction by wood生克制化interrelationship between generation and restriction制则生化restriction ensuring generation传变transmission of disease母病及子disease of the mother-organ affecting the child-organ子病犯母disease of the child-organ affecting the mother-organ肝肾精血不足insufficiency of kidney and liver essence and blood肝阳上亢hyperactivity of liver yang藏象学说 theory of visceral manifestations五脏六腑 five zang-organs and six fu-organs奇恒之府 extraordinary fu-organs水谷精微 cereal nutrients传化水谷 transmissions and transformation of food贮藏精气 storage of essence表里关系 interior and exterior relationship治疗效应 curative effect临床实践 clinical practice藏而不泻 storage without excretion心肝血虚deficiency of heart and liver blood心肝火旺exuberance of heart and liver fire心火亢盛exuberance of heart fire滋肾养肝nourishing the kidney and liver肝阴不足insufficiency of the liver yin温肾健脾warming the kidney and strengthening the spleen 肾阳式微declination of kidney yang脾阳不振inactivation of spleen yang肝旺脾虚hyperactivity of the liver and weakness of the spleen 脾胃虚弱weakness of the spleen and stomach平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach水湿停聚retention of water-dampness肾阴不足insufficiency of kidney yin心肾不交disharmony between the heart and kidney水火不济discordance between water and fire阴阳俱损simultaneous consumption of yin and yang阴阳两虚simultaneous deficiency of both yin and yang损其有余reducing excess补其不足supplementing insufficiency阴中求阳obtaining yang from yin虚寒证deficiency-cold syndrome扶阳益火strengthening yang to increasing fire祛风散寒eliminating wind to dispersing cold消导积滞promoting digestion and removing food retention 潜阳息风suppressing yang to quench wind阴阳的互根互用interdependence of yin and yang相互依存interdependence。
中医英语术语翻译

中医英语术语翻译Unit 11 中国医药学traditional Chinese medicine; TCM2中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine3临床经验clinical experience4辨证论治treatment based on syndrome differentiation 5杂病miscellaneous diseases6中药学Chinese pharmacy7四气五味four properties and five tastes8针灸acupuncture and moxibustion; acumox9古代中国哲学classical Chinese philosophy10汗法sweating therapy; diaphoresis11下法purgation12吐法vomiting therapy; emetic therapy13补土派the School of Reinforcing the Earth14病因学etiology15方剂prescription; formula16医疗实践medical practice17治疗原则therapeutic principles18寒凉药物herbs cold and cool in nature19滋阴降火nourishing yin and reducing fire20瘀血治病diseases caused by blood stagnationUnit21五脏five zang-organs; five zang-viscera2六腑six fu-organs3经络系统system of meridians and collaterals4整体观念holism5有机整体organic wholenss6社会属性social attribute10.祛风散寒eliminating wind and dispersing cold11.相互消长mutually inhibiting and promoting;wax and wane between yin and yang12.相互制约mutually inhibiting and restraining13.相互依存interdependence14.阴胜则阳病excess of yin leading to decline of yang15.相反相成contrary and supplementary to each other16.有机整体organic whole17.阳损及阴impairment of yang involving yin18.阴阳两虚deficiency of both yin and yang19.虚寒证deficiency cold syndrome20.潜阳熄风suppressing yang and eliminating wind Unit41 the theory of five elements 五行学说2 free development 条达舒畅3 to be generated and to generate生我,我生4 restraint in generation 生中有制5 over restriction and counter-restriction相乘相侮6 Wood over restricts earth because it is deficient.土虚木乘7 promotion, restriction, inhibition and transformation 生克制化8 disorder of a mother-organ involving its child-organ 母病及子9 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney 肝肾精血不足10 blood deficiency in the heart and liver 心肝血虚11 exuberant fire in the heart心火亢盛12 insufficiency of liver yin 肝阴不足13 declination of kidney yang肾阳式微14 weakness of the spleen and stomach 脾胃虚弱15 soothing the liver and harmonizing the stomach 平肝和胃16 between water and fire水火不济Unit51 藏象学说doctrine of visceral manifestations2 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs3 奇恒之腑extraordinary fu-organs4 水谷精微nutrients of water and food5 传化水谷transmitting and transforming water and food6 贮藏精气storing essence7 表里关系internal and external relationship8 治疗效应therapeutic effects9 临床实践clinical practice10 藏而不泻storage without discharge11泻而不藏discharge without storage12形体诸窍physical build and various orifices13开窍(of five zang-organs) open into14精神情志spirit and emotions15心藏神the heart storing spirit16肺藏魄the lung storing corporeal soul17肝藏魂the liver storing ethereal soul18脾藏意the spleen storing consciousness19肾藏志the kidney storing will20其华在面the luster manifesting upon the faceUnit61 心主血脉the heart governing blood and vessels2 心气充沛sufficiency of heart qi3 面色红润rosy complexion4 血液充盈sufficiency of blood5 脉道不利unsmooth vessels6 面色无华lusterless complexion7 脉象细弱thin and weak pulse8 心藏神the heart storing spirit9 汗血同源sweat and blood sharing the same origin10 升降出入ascending, descending, going out and going in11宣发肃降dispersion, purification and descent12通调水道regulating water passage13脾主运化the spleen governing transportation and transformation14水谷精微nutrients of water and food15水液停滞stoppage of water and fluid16后天之本acquired base of life17调畅气机regulating qi activity18肝气逆上upward adverse flow of liver qi19先天之精innate essence20肾主纳气the kidney receiving qiUnit71 奇恒之府extraordinary fu-organs2 孤俯isolated fu-organ3 腐熟水谷digest water and food4 魄门anus5 肝之余其surplus part of liver qi6 上焦upper energizer7 泌别清浊separating the lucid from the turbid8 食物残渣residue of foods9 大肠主津The large intestine governs thin body fluid 10精汁(胆汁)bile11小肠主液The small intestine governs thick body fluid 12初步消化primary digestion13精气essential qi14七冲门the seven important portals15胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment16排泄糟粕discharge waste17月经来潮occurrence of menstruation18吸门inhaling portal19形态中空morphological hollowness20传化水谷transporting and transforming water and foodUnit81 先天禀赋innateness2 精微物质nutrients; refined substance3 血液循行blood circulation4 水液代谢water metabolism5 气的运动形式way of qi movement6 气的升降出入ascending, descending, exiting and entering movements of qi7 气机调畅normal function of qi activity8生命的原动力primary motive force of life9 温养腑脏warming and nourishing the viscera10 腑脏经络之气qi of the viscera and meridians11气机qi activity12气化qi transformation13先天之气innate qi14后天之气acquired qi15正气healthy qi16邪气pathogenic factors17元气primordial qi18宗气thoracic qi19营气nutritive qi20卫气defensive qi21腠理striae and intersticesUnit91气生血qi promoting the production of blood2气行血qi promoting the flow of blood3气摄血qi commanding blood4血载气blood carrying qi5血生气blood generating qi6气生津液qi promoting the production of body fluid7气行津液qi promoting the flow of body fluid8气摄津液qi commanding body fluid9津液载气body fluid carrying qi10津液生气body fluid generating qi11津血同源body fluid and blood sharing the same origin 12气随液脱exhaustion of qi due to loss of body fluid13气随血脱exhaustion of qi due to hemorrhage14气随津泄loss of qi due to profuse sweating15气行则血行,气滞则血瘀。
中医英语术语翻译

Unit 11 中国医药学traditional Chinese medicine; TCM2中医根底理论basic theory of traditional Chinese medicine3临床经验clinical experience4辨证论治treatment based on syndrome differentiation5杂病miscellaneous diseases6中药学Chinese pharmacy7四气五味four properties and five tastes8针灸acupuncture and moxibustion; acumox9古代中国哲学classical Chinese philosophy10汗法sweating therapy; diaphoresis11下法purgation12吐法vomiting therapy; emetic therapy13补土派the School of Reinforcing the Earth14病因学etiology15方剂prescription; formula16医疗实践medical practice17治疗原那么therapeutic principles18寒凉药物herbs cold and cool in nature19滋阴降火nourishing yin and reducing fire20瘀血治病diseases caused by blood stagnationUnit21五脏five zang-organs; five zang-viscera2六腑six fu-organs3经络系统system of meridians and collaterals4整体观念holism5有机整体organic wholenss6社会属性social attribute7开窍(of the five zang-organs) open into8生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store9诊断学diagnostics10邪正关系relationship between pathogenic factors and healthy qi11治疗学therapeutics12风寒感冒common cold due to wind and cold13同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease14异病同治the same therapeutic method used to treat different diseases15水液代谢平衡balance of water metabolism16清心火clearing away heart fire17疾病本质nature of disease18以左治右treating the left side for curing diseases located on the right side19从阴引阳drawing yang from yin20.病在上者下取之treating the lower part for curing diseases located on the upper part Unit 31哲学概念philosophical concept2.相互转化mutual transformation3.阴平阳秘balance of yin and yang4.阴阳转化transformation between yin and yang5.寒极生热extreme cold turning into heat6.病理变化pathological changes7.绝对偏盛absolute predominance8.病机总纲general rule of pathogenesis9.补其缺乏supplementing what it lacks of10.祛风散寒eliminating wind and dispersing cold11.相互消长mutually inhibiting and promoting;wax and wane between yin and yang12.相互制约mutually inhibiting and restraining13.相互依存interdependence14.阴胜那么阳病excess of yin leading to decline of yang15.相反相成contrary and supplementary to each other16.有机整体organic whole17.阳损及阴impairment of yang involving yin18.阴阳两虚deficiency of both yin and yang19.虚寒证deficiency cold syndrome20.潜阳熄风suppressing yang and eliminating windUnit41 the theory of five elements 五行学说2 free development 条达舒畅3 to be generated and to generate生我,我生4 restraint in generation 生中有制5 over restriction and counter-restriction相乘相侮67 promotion, restriction, inhibition and transformation 生克制化8 disorder of a mother-organ involving its child-organ 母病及子9 insufficiency of essence and blood in the liver and kidney 肝肾精血缺乏10 blood deficiency in the heart and liver 心肝血虚11 exuberant fire in the heart心火亢盛12 insufficiency of liver yin 肝阴缺乏13 declination of kidney yang肾阳式微14 weakness of the spleen and stomach 脾胃虚弱15 soothing the liver and harmonizing the stomach 平肝和胃16 between water and fire水火不济Unit51 藏象学说doctrine of visceral manifestations2 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs3 奇恒之腑extraordinary fu-organs4 水谷精微nutrients of water and food5 传化水谷transmitting and transforming water and food6 贮藏精气storing essence7 表里关系internal and external relationship8 治疗效应therapeutic effects9 临床实践clinical practice10 藏而不泻storage without discharge11泻而不藏discharge without storage12形体诸窍physical build and various orifices13开窍(of five zang-organs) open into14精神情志spirit and emotions15心藏神the heart storing spirit16肺藏魄the lung storing corporeal soul17肝藏魂the liver storing ethereal soul18脾藏意the spleen storing consciousness19肾藏志the kidney storing will20其华在面the luster manifesting upon the faceUnit61 心主血脉the heart governing blood and vessels2 心气充分sufficiency of heart qi3 面色红润rosy complexion4 血液充盈sufficiency of blood5 脉道不利unsmooth vessels6 面色无华lusterless complexion7 脉象细弱thin and weak pulse8 心藏神the heart storing spirit9 汗血同源sweat and blood sharing the same origin10 升降出入ascending, descending, going out and going in11宣发肃降dispersion, purification and descent12通调水道regulating water passage13脾主运化the spleen governing transportation and transformation14水谷精微nutrients of water and food15水液停滞stoppage of water and fluid16后天之本acquired base of life17调畅气机regulating qi activity18肝气逆上upward adverse flow of liver qi19先天之精innate essence20肾主纳气the kidney receiving qiUnit71 奇恒之府extraordinary fu-organs2 孤俯isolated fu-organ3 腐熟水谷digest water and food4 魄门anus5 肝之余其surplus part of liver qi6 上焦upper energizer7 泌别清浊separating the lucid from the turbid8 食物残渣residue of foods9 大肠主津The large intestine governs thin body fluid10精汁〔胆汁〕bile11小肠主液The small intestine governs thick body fluid12初步消化primary digestion13精气essential qi14七冲门the seven important portals15胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment16排泄糟粕discharge waste17月经来潮occurrence of menstruation18吸门inhaling portal19形态中空morphological hollowness20传化水谷transporting and transforming water and foodUnit81 先天禀赋innateness2 精微物质nutrients; refined substance3 血液循行blood circulation4 水液代谢water metabolism5 气的运动形式way of qi movement6 气的升降出入ascending, descending, exiting and entering movements of qi7 气机调畅normal function of qi activity8生命的原动力primary motive force of life9 温养腑脏warming and nourishing the viscera10 腑脏经络之气qi of the viscera and meridians11气机qi activity12气化qi transformation13先天之气innate qi14后天之气acquired qi15正气healthy qi16邪气pathogenic factors17元气primordial qi18宗气thoracic qi19营气nutritive qi20卫气defensive qi21腠理striae and intersticesUnit91气生血qi promoting the production of blood2气行血qi promoting the flow of blood3气摄血qi commanding blood4血载气blood carrying qi5血生气blood generating qi6气生津液qi promoting the production of body fluid7气行津液qi promoting the flow of body fluid8气摄津液qi commanding body fluid9津液载气body fluid carrying qi10津液生气body fluid generating qi11津血同源body fluid and blood sharing the same origin12气随液脱exhaustion of qi due to loss of body fluid13气随血脱exhaustion of qi due to hemorrhage14气随津泄loss of qi due to profuse sweating15气行那么血行,气滞那么血瘀。
(完整word版)中医专有术语英文解释

deficie ncy of heart qi
心气虚损,功能减退,致运血无力,心动失常的 病理变化。
心阴不足
in sufficie ncy of heart yin
心阴亏损,濡养不足,心动失常,心神失养,并 虚热内扰的病理变化。
心阳不振
devitalization of heart yang
心阳虚弱,鼓动无力,温煦失职,心动失常,心 神失养,并虚寒内生的病理变化。
心血失养
malnu triti onof heart
blood
心血不足,心神失养,致心动失常,心神不安并 全身性濡养不足的病理变化。
心火亢盛
exubera nee of heart fire
心经火热亢盛,心火上炎,热扰心神,甚至伤津 动血的病理变化。
心火上炎
flari ng up of heart fire
内热
en doge nous heat
与外热相对,指热邪入里,或阴虚生热,而致热 势明显的病理变化。
热结
heat accumulati on
热邪结聚于里的病理变化。
热郁
heat st,郁久化热的病理变化。
热闭
heat blockade
热邪壅闭于脏腑经络的病理变化。
燥性干涩,燥邪致病易伤人津液,导致各种干燥 症状的病理变化。
燥气伤肺
dry qi impairi ng lung
燥易伤肺,燥邪致病常表现为肺之功能受损的病 理变化。
燥干清窍
dryn ess affect ing clear orifices
燥易伤人津液而导致口、鼻、眼等官窍失却滋润 濡养的病理变化。
火热痰浊扰乱心神而导致神志异常的病理变化。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中医术语英文翻译对照表治则在对临床的具体立法、处方、用药等具有普遍的指导意义,因而在治疗疾病时必须遵循的基本原则。
治病求本针对产生疾病的根本原因进行治疗的原则。
急则治标与缓则治本相对而言,在大出血、暴泻、剧痛等标症甚急的情况,及时救治标病缓则治本与急则治标相对而言,针对病势缓和、病情缓慢的情况,从本病的病机出发,采取调理、补益为主的治疗原则。
标本兼治针对病证出现的标本并重的情况,采用治标与治本相结合的治疗原则。
治未病采取一定的措施防止疾病产生和发展的治疗原则,包括未病先防和既病防变两个方面。
同病异治表现相同的病证,可因人、因时、因地的不同,或由于病情的发展、病机的变化、病型的各异、正邪消长等差异,采取不同治法的治疗原则。
异病同治表现不同的病证,由于发病机理相同,采取相同治法的治疗原则。
因时制宜考虑到时令气候寒热燥湿的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。
因地制宜考虑到地域环境的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。
因人制宜 's 考虑到病人的体质、性别、年龄、生活习惯以及过去病史等个体差异性的不同而选择适宜的治法、方药的治疗原则。
扶正祛邪对于正虚为主、因虚致实的病证,应采取扶助正气为主,使正气加强,从而达到驱除病邪目的的治疗原则。
祛邪扶正对于邪气实而正气偏虚的病证,应采用以消除病邪为主,扶助正气为辅,使邪去正安或正复的治疗原则。
扶正固本对于正气亏虚的病证,采用培补正气以愈病的治疗原则。
攻补兼施对于虚实夹杂,或虚实病情相当,可采用既祛邪又培补,即攻邪与扶正并重的治疗原则。
正治法又称“逆治法”。
针对疾病的本质,从正面进行治疗,即逆病性而治的常规方法。
寒者热之针对寒性的病证应使用温热方药进行治疗的原则。
热者寒之针对热性的病证应使用寒凉方药进行治疗的原则。
虚者补之又称“虚则补之”。
针对虚弱性的病证应采用补益方药进行治疗的原则。
实者泻之又称“实则泻之”。
针对性质属实的病证应采用攻泻方药进行治疗的原则。
反治法又称“从治法”。
针对疾病出现假象,或大寒证、大热证用正治法发生格拒的情况,采用与表面症状相同的药物进行治疗,亦即顺从疾病假象而治,与常规相反的方法。
寒因寒用针对真热假寒证应采用寒凉方药进行治疗的原则。
热因热用针对真寒假热证应采用温热方药进行治疗的原则。
塞因塞用针对正气虚损所致闭塞不通病证应采用补益、固涩方药进行治疗的原则。
通因通用针对因邪实所致呕泻崩漏等病证应采用通利的方药进行治疗的原则。
调理阴阳又称“调整阴阳”。
利用药物或食物的气味性能、情志的属性、针灸补泻的作用等,以纠正人体阴阳的偏胜偏衰,使之恢复相对平衡协调的治疗原则。
虚者补其母又称“虚则补其母”。
根据五行相生和五脏母子关系的理论,对于五脏虚证应采用补益“生我”之脏的方药进行治疗的原则。
实者泻其子又称“虚则补其母”。
根据五行相生和五脏母子关系的理论,对于五脏实证应采用攻泻“我生”之脏的方药进行治疗的原则。
治法以治疗原则为指导,针对不同病证采用的具体治疗方法与手段。
内治法通过给病人服用药物来进行治疗的各类治疗方法的统称。
解表法又称“汗法”。
用发汗、宣肺的方药祛除肌表之邪,治疗表证的治法。
辛温解表又称“疏风散寒”。
用性味辛温,具有疏风散寒作用的方药治疗风寒表证的治法。
辛凉解表又称“疏风散热”。
用性味辛凉,具有疏风散热作用的方药,治疗风热表证的治法。
解肌清热用具有清热作用的方药治疗热毒蕴结肌肤证、气分证等的治法。
辛凉清热用气味辛凉,具有解表清热作用的方药治疗卫气同病证的治法。
疏风透疹用具有疏散风邪兼透发作用的方药以达到透疹目的,治疗麻疹、风疹等疾病的治法。
扶正解表用具有发散解表、补益气血阴阳作用的方药,治疗体虚外感证的治法。
助阳解表用具有解表、温阳作用的方药治疗阳虚外感证的治法。
滋阴解表用具有解表、滋阴作用的方药治疗阴虚外感证的治法。
益气解表用具有解表、益气作用的方药治疗气虚外感证的治法。
表里双解用具有解除表邪和里邪作用的方药治疗表里同病的治法。
[涌]吐法用具有催吐作用的方药或其他物理刺激方法引起呕吐,治疗痰涎、宿食或毒物停蓄而病位偏上之病证的治法。
[攻]下法用具有通便、逐水、润肠作用的方药治疗胃肠积滞、大便秘结、水饮积聚停滞病证的治法。
清热攻下用具有清热、攻下作用的方药治疗胃肠热结证的治法。
温阳通便用具有温阳祛寒、攻下通便作用的方药,治疗阳虚便秘等病证的治法。
攻下冷积用具有温阳散寒、攻下通便作用的方药治疗沉寒冷积病证的治法。
润燥通便用具有增液润燥通便作用的方药治疗肠燥津亏证、阴虚肠燥证的治法。
泻下逐水用具有通利大小便迅猛作用的方药治疗水饮内停证的治法。
和[解]法用具有疏通表里、和解寒热、调和脏腑作用的方药治疗疾病的治法。
和解表里用药性平和、具有解表与治里两方面作用的方药治疗表里同病之较轻证候或半表半里证的治法。
驱邪截疟用具有驱除疟邪作用的方药治疗疟疾的方法。
调和肝脾用具有疏肝健脾、调理气机作用的方药治疗肝郁脾虚证、肝旺脾虚证等的治法。
疏肝和胃用具有疏肝理气健胃作用的方药治疗肝胃气滞证、肝胃不和证等的治法。
调理肠胃用具有调理肠胃气机作用的方药治疗胃肠气滞证的治法。
调和气血用具有理气活血作用的方药治疗气血不和病证的治法。
调和营卫用具有疏风散邪、益阴和营的方药治疗营卫不和证的治法。
平调寒热用药性平和,具有清热、祛寒作用的方药,治疗阴阳寒热不调病证的治法。
温清并用用具有清热、温阳作用的方药治疗寒热错杂证的治法。
分消走泄 , 用具有清利小便、导泻大便作用的方药,使病邪从大小便两个途径消除的治法。
上下分消用具有催吐、祛痰与通利二便两种作用趋向的方药,使邪从上、下两种途径排出的治法。
表里分消用具有发汗解表、清泻里实作用的方药,使病邪从汗、泻两个途径消除的治法。
调理冲任用具有调理冲任气血作用的方药治疗冲任不调证的治法。
清[热]法用性寒味苦,具有清热作用的方药治疗热邪所致病证的治法。
清热泻火用具有清除火热作用的方药治疗火热炽盛证、气分证的方法。
透热转气在清营解毒方药之中,配以清气分药,以治热性病邪初入营分的证候,引邪转出气分而解的治法。
清营泄热用具有清除营分邪热作用的方药治疗营分证的方法。
清热凉血用具有凉血清热功效的方药治疗血热炽盛证、血分证的方法。
清热透疹用具有清热凉营兼透发作用的方药以达到透疹目的,治疗热盛而疹透不畅之病证的治法。
清热化癍用具有清热解毒化癍作用的方药治疗热盛动血所致癍疹的治法。
凉血化癍用具有凉血解毒化癍作用的方药治疗热入营血所致癍疹的治法。
解毒化癍用具有清热解毒作用的方药达到化癍的目的,以治疗具有发癍特征病证的治法。
凉血止血用具有清热凉血止血作用的方药治疗血热动血证的方法。
清热解毒用具有清热邪、解热毒作用的方药治疗里热炽盛证、火[热]毒证及痈肿疔毒等病证的治法。
清热消肿用具有清热泻火、消肿散结作用的方药治疗火热所致痈肿疔毒等病证的治法。
清宣郁热用具有清热泻火、理气解郁作用的方药治疗气郁化火证、热扰心神证的治法。
清泄虚热用具有清热滋阴作用的方药治疗阴虚内热证的治法。
清泄里热用具有清泻内脏邪热作用的方药治疗脏腑实热证的治法。
清心泻火用具有清泻心经火热作用的方药治疗心火亢盛证、心火上炎证的治法。
清热泻肺用具有清泻肺热作用的方药治疗肺热炽盛证的治法。
清胃泄热用具有清泻胃火作用的方药治疗胃火炽盛证的治法。
清肝泻火用具有清泻肝经火热作用的方药治疗肝火炽盛证、肝火上炎证的治法。
清泻肝胆用具有清肝利胆泻火作用的方药治疗肝胆火旺证的治法。
清泻肠热用具有清泻肠道火热作用的方药治疗肠道实热证的治法。
清肝泻肺用具有清肝火、泻肺热作用的方药治疗肝火犯肺证、肝肺热盛证的治法。
清泄相火用具有清泄相火作用的方药治疗相火妄动证的方法。
清热通淋用具有清泻膀胱火热、通利小便作用的方药治疗热淋、膀胱蓄热证的治法。
清热生津用味性甘凉、具有清热、生津作用的方药治疗火热伤津证、阴虚内热证的方法。
清热除蒸用具有清虚热、退虚火作用的方药治疗阴虚火旺之骨蒸潮热病证的治法。
清热解暑用具有清热、解暑作用的方药治疗暑热证的治法。
祛暑解表用具有清热、解暑、解表作用的方药治疗暑湿袭表证的治法。
清暑益气用具有清解暑热、补气生津作用的方药治疗暑热耗伤津气病证的治法。
清化暑湿用具有清热、解暑、利湿作用的方药治疗暑湿证的治法。
理气法用具有舒畅气机,调理脏腑功能作用的方药治疗气机阻滞或逆乱病证的治法。
理气行滞用具有调理气机、疏通阻滞作用的方药治疗气滞证的治法。
疏肝解郁用具有舒肝理气、行滞解郁作用的方药治疗肝郁气滞证的治法。
疏肝利胆用具有舒肝理气利胆作用的方药治疗肝胆淤滞病证的治法。
宣肺通气用具有理气行滞宣肺作用的方药治疗肺气不宣所致病证的治法。
理气和胃用具有理气行滞、和胃宽中作用的方药治疗胃失和降、胃气停滞证的治法。
理气健脾用具有理气行滞、补气健脾作用的方药治疗脾失健运所致病证的治法。
行气降逆用具有行气降逆作用的方药治疗气逆证的治法。
宣肺降逆用具有祛邪作用的方药以达宣降肺气,治疗邪气阻肺,肺气上逆所致病证的治法。
和胃降逆用具有行气和胃作用的方药以降逆,治疗胃气上逆证的治法。
平肝降逆用具有调肝理气作用的药物以潜镇降逆,治疗肝气上逆所致病证的治法。
理气止痛用具有理气行滞作用的方药以止痛,治疗气机阻滞导致疼痛的方法。
理血法用具有调畅血行、散除瘀血,以及制止血溢脉外作用的方药治疗瘀血停阻瘀证的治法。
活血化瘀用具有活血化瘀作用的方药治疗血瘀证的方法。
攻下逐瘀用具有活血化瘀及攻下作用的方药,治疗瘀血内停重证的治法。
破瘀散结用虫类等具有破血化瘀、消除癥积迅猛作用的方药治疗血瘀所致积聚病证的治法。
祛瘀生新用具有活血化瘀兼益气生血作用的方药以促进新血化生,治疗血瘀兼血虚证的治法。
舒筋活络又称“舒筋和络”。
用具有舒畅筋脉、疏通经络作用的方药治疗经气不利、筋肌挛急病证的治法。
活血通络又称“祛瘀通络”。
用具有活血化瘀、疏通经络作用的方药治疗瘀血凝滞,经络受阻所致病症的治法。
活血调经用具有活血理气、调理月经作用的方药治疗气血不和所致月经不调病证的治法。
祛湿法用芳香温燥,具有祛除湿邪作用的方药治疗外感湿邪及脾肾阳虚,湿浊内阻所致各种病证的治法。
芳香化湿用气味芳香,药性偏燥的方药,运化脾土,祛除湿邪,治疗外湿困脾或脾虚生湿所致病证的祛湿法。
苦温燥湿用性味苦温,具有祛除湿邪,温运脾阳作用的方药治疗寒湿侵袭或阳虚生湿所致病证的祛湿法。
淡渗利湿又称“淡渗祛湿”。
用性平味淡,具有渗利湿邪作用的方药使在里的湿邪从小便排出,以治疗水湿内停证的祛湿法。
芳香化浊用气味芳香,具有化浊辟秽作用的方药治疗秽浊湿邪侵袭所致病证的治法。
化湿和中用具有祛湿化浊、健脾和胃作用的方药治疗湿困脾胃证、脾虚湿困证的治法。
健脾化湿用具有补益脾气、祛湿化浊作用的方药治疗脾虚湿困证的治法。
祛风燥湿用具有祛风燥湿作用的方药治疗风湿侵袭所致病证的治法。