中译英100句修改版

合集下载

翻译技巧:汉译英最易翻错的100句(12)

翻译技巧:汉译英最易翻错的100句(12)
注:副词 hardly 和 scarcely 虽然都含有“几乎不”等否定含义,有些时候也可以互换,如:I could hardly/scarcely recognize her(我几乎认不出她来了),但仍有细微的差异。如在强调数量“不足”时只能用 scarcely,这时它常与 enough、sufficient等词连
57. 给他当二把手我看也值得。他太能干了。
[误] I feel it worth being a second hand to him. He is so capable.
[正] I feel it worth playing second fiddle to him. He is so capable. 注:英语的 second hand 作名词指“中间人”、“旧货”或“助手工人”,而汉语的“二把手”是“副手”,即“第二负责人”的意思,所以二者不是一回事。play second fiddle 则源于管弦乐队中第一提琴手(first violin)不在的时候由第二提琴手负责,并被人们引申为“当主要领导人的副手”,也就是我们所说的“当第二把手”。由此,不难猜出“当一把手”译成英语应该是 paly first fiddle了。
58. 电车上十分拥挤,几乎没有立足之地。
[误] The tram was so crowded that there was hardly sufficient room for you.
[正] The tram was so crowded that there was scarcely sufficient room for you.
英语知识
56. 我的学习很忙。
[误] My study is very busy.

汉译英最易翻错的100句(2)

汉译英最易翻错的100句(2)

汉译英最易翻错的100句(2)11.这家商店开辟了休息处,受到顾客的称赞。

[误] This department store has set up a resting-place, much to the customers' appreciation.[正] This department store has set up a lounge, much to the customers' appreciation. 注:英语的resting-place 虽然有“休息处”的意思,但更经常的是用来指“坟墓”,即“最后安息之处”。

因此,把公共场所的“休息处”译为resting-place 不很合适。

也有人将它译为rest-room,但那更不妥当,因为英语中的rest-room 是“厕所”的委婉说法,而“休息处”不是这个意思。

12.嘿,小伙子,千万别灰心。

[误] Hey, lad, don't lose your heart.[正] Hey, lad, don't lose heart.注:lose one's heart (to sb.) 是“心被...俘虏去,爱上...”的意思,而lose heart 才表示“灰心丧气,丧失勇气或信心”。

13.周末许多人睡得很晚。

[误] Many people sleep late at weekends.[正] Many people go to bed very late at weekends.注:第一句译文错在没弄懂sleep 的真正含义。

英语动词有短暂动词和持续动词之分,它们分别表示短暂动作和持续的动作或状态。

sleep 是典型的持续动词,表示“在睡觉”。

而汉语的“睡”既可表示“上床睡觉”的短暂动作,如:我昨天11点才睡;也可以表示“在睡觉”的持续动作和状态,如:他睡了整整10个小时。

原文属于前一种情况,即表示“上床睡觉”的短暂动作,故应该使用go to bed。

中学英语基础中译英100句

中学英语基础中译英100句

31.你可不能拿火来玩呀。(play with) 32.这水太脏不能喝。(too. . . to) 33.一位老人给了我一些木柴生火。(make fire) 34.你真好,给了我这么好的建议。(be kind of...) 35.请代我向你的父母问好。(to remember)
31.Oh, you can’t play with fire. 32. The water is too dirty to drink. 33.An old man gave me some wood to make fire. 34. It is kind of you to give me such a good suggestion. 35.Please remember me to your parents.
26.您先在房间里等一会儿行吗?(mind) 27.一个没有树木的世界是可怕的。(without) 28.只有一位成员没来开会。(be absent from) 29.那孩子假装要哭了。(pretend) 30.这个箱子对她来说是太重了。(much too)
26. Would you mind waiting in the room? 27.A world without trees is terrible. 28.Only one member was absent from the meeting. 29. The child pretended to cry. 30. The box is much too heavy for her.
6.你纸用完时,请告诉我一下。(run out of) 7.你不妨过一小时走。(as well) 8.下个月,我就能买一辆新车了。(can afford to) 9.你十六岁了,可不再是个孩子了。(no longer) 10.我能订购一个蛋糕吗?(place an order for)

汉译英最易翻错的100句

汉译英最易翻错的100句

汉译英最易翻错的100句1.我们要把祖国建设成为社会主义的现代化强国。

[误] We will build our motherland into a socialist modern powerful country.[正] We will build our motherland into a modern powerful socialist country.注:形容词作为修饰语在汉语和英语中都很常用,但使用的先后次序却有所不同。

在英语中我们一般遵循“靠近原则”,即越能说明本质属性的修饰词越靠近它所修饰的名词,当从这一点看不出区别时,就靠词的长短来决定,短的在前,长的在后。

原文中最能说明“国家”本质的定语是“社会主义的”,所以socialist 要最靠近它所修饰的中心词。

2.中华人民共和国主席[误] Chairman of the People's Republic of China[正] President of the People's Republic of China注:以前,我们一直将“主席”翻译为chairman,例如:great leader Chairman Mao(伟大领袖毛主席)。

其实“主席”与chairman 并不等义,chairman 在英语中通常指会议或某一具体组织的负责人,它的权力和重要性不及中文的“主席”。

这就是为什么1983年,在我国《宪法》的英译单行本中开始使用President一词,并沿用至今。

另外,国内仍有不少词典把“班/级长(学校的)”译为“class monitor”,这是“四人帮”时代的产物,那时的“班长”是专司监管学生的,所以译作“monitor”。

而“班长”的正确译文应该是“class president”。

21.最近的人口统计显示中国人口已超过12亿。

3.最近的人口统计显示中国人口已超过12亿。

[误] The latest census shows that China's population has surpassed 1.2 billion.[正] The latest census shows that China's population exceeds 1.2 billion.注:surpass 和exceed 译成中文虽然都是“超过,胜过”的意思,但出现具体数字时要用后者。

新汉译英最易翻错的100句

新汉译英最易翻错的100句

翻译技巧:汉译英最易翻错的100句01. 有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。

[误] With a comet like him, nothing can be accomplished.[正] With a jinx like him, nothing can be accomplished.注:“扫帚星”是中国人对“慧星”(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长尾巴而得名。

在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用来比喻不吉利的人或事;祸根:(person or thing that is thought to bring)bad luck(to sb/sth);curse。

英语的comet 虽然没有这层含义,但却有一个对应的说法,即jinx。

例:There's a jinx on/Someone's put a jinx on this car: it's always giving me trouble. “这辆汽车上有什么妨人的东西,总给我找麻烦”。

02.萝卜青菜,各有所爱。

[误] Some prefer radish but others prefer cabbage.[正] Tastes differ.注:Tastes differ/vary 是句英语谚语,除此以外,原句还可翻译成No dish suits all tastes 或You can never make everyone happy 等。

《新概念英语》第三册第23课的标题是:One man's meat is another man's poison,表达的很生动。

总之,应采取意译。

03.他一向嘴硬,从不认错。

[误] He has always got a hard mouth and never admit a fault.[正] He never says uncle.注:say (cry) uncle: to give up or in; to surrender; to admit defeat. Mainly used by boys, as when fighting。

高中英语写作汉译英句子翻译练习100句(含答案)

高中英语写作汉译英句子翻译练习100句(含答案)

高中英语写作汉译英句子翻译练习100句1.会议大约持续了三个小时。

2.约翰开商业会议迟到了,因为他的航班被一场严重的暴风雪耽搁了。

3.不知道该如何跟同学们相处,她感到有些迷茫。

4.这个小男孩儿懂得很多,我们对此感到惊讶。

5.老师的一席话深深地打动了我,我决心更加努力地学习英语。

6.他迟到的原因是他没有赶上早班车。

7.我期待着台湾回归祖国的那一天。

8.他坐在火旁,读着一本小说。

9.我的梦想最终实现了。

10.不久之后我们就会再次见面的。

11.新年聚会上,学生表演的这部英语剧非常成功。

12.我在一家几乎人人都在等好机会的企业里工作。

13.他一直看着她,想知道他是否在某个地方见过她。

14.2008年奥运会将在北京举行对北京来说是一个很大的荣誉。

15.由于被判定酒驾,Timmy 被罚了一大笔钱。

16.尽管他认为是在帮我们,实际上是在碍事。

17.大多数旅馆都有你可以找到你问题答案的网站。

18.大多数语言受到威胁可能会消失,这对人们来说是件危急的事情。

19.很多人仍然不知道英国由三个国家组成。

20.既然你有机会,不妨好好利用它。

21.在我重读他诗歌的时候,我才开始领会它们的美。

22.正如报纸上所报道的那样,两国之间的谈话正在取得进展。

23.他们得出结论,不是所有的事情都可以被计算机做。

24.吸烟对我们的健康造成很大的危害。

25.仅仅那个时候他才意识到他的错误。

26.方便的时候来看看我。

27.我想吉姆会说一些关于他成绩单的事情,但是他没有提。

28.到去年年底为止,另一个体育馆已经在北京被建成了。

29.带薪休假的时间和地点还没有被决定。

30.我想知道珍妮最近没给我们写信的原因,目前为止我们本应该收到她的来信的。

31.到明年他从大学毕业的时候,他将学习英语八年了。

32.我感觉应该为这个被宠坏的孩子受到责备的人是你的丈夫。

33.雨林正在被以如此快的速度被砍伐和燃烧以至于不远的将来它们就会从地球上消失。

34.不久之后,我们就会知道实验的结果了。

汉译英100句

汉译英100句

21.人们把会使用计算机的能力与人生成功相提并论。 人们把会使用计算机的能力与人生成功相提并论。 人们把会使用计算机的能力与人生成功相提并论 People equate success in life with the ability of operating computer. 22.在过去的几十年,先进的医疗技术已经使得人们比过去活得时间 在过去的几十年, 在过去的几十年 更长成为可能。 更长成为可能。 he last decades, advances in medical technology have made it , possible for people to live longer than in the past. 23.事实上,我们必须承认生命的质量和生命本身一样重要。 事实上,我们必须承认生命的质量和生命本身一样重要。 事实上 In fact, we have to admit the fact that the quality of life is as , important as life itself . 24.我们应该不遗余力地美化我们的环境。 我们应该不遗余力地美化我们的环境。 我们应该不遗余力地美化我们的环境 We should spare no effort to beautify our environment. 25.人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会。 人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会。 人们相信拥有计算机技术可以获得更多工作或提升的机会 People believe that computer skills will enhance(提高 增加 价值 品质 吸引 提高,增加 价值,品质 增加(价值 品质,吸引 力等) 力等 their job opportunities or promotion opportunities.

【英语(一)汉译英精选100句】

【英语(一)汉译英精选100句】

汉译英精选100句(附参考答案)01.研究表明,成功的语言学习者在许多方面有共同之处。

02.他们不是等待老师去解释,而是自己努力去找出句型和规则。

03.他们有必要学习这种语言以便与那些人进行交流并且向他们学习。

04.中国以其人口领先于世界。

05.产品的价格随季节而改变。

06.人们总是抱怨不断上涨的物价。

07.他们发现要他自己去完成这件事是很难的。

08.我愿意在他遇到困难时去帮助他。

09.昨晚他花了好长时间才完成了他的作业。

10.许多错误的想法使人们不愿意离家远行。

11.这座大楼是那座大楼的一半高。

12.你难以记住毫无意义的信息。

13.他们的研究主要集中在如何提高他们的生产效率上。

14.这个班是由15名同学组成的。

15.他总是把我的经历与他过去在农村的生活联系起来。

16.这是否为最佳方法还有待进一步证明。

17.今天,有不少人对某些食品有错误的认识。

18.科学家们现在还没有找到替代这种材料的东西。

19.事实上,学校常被看成是一个小社会。

20.他被认为是我们班最好的学生。

21.众所周知,北京是世界上最美丽的城市之一。

22.这些节目很受农民的欢迎。

23.有经验的警察能立即辨别出谁是罪犯。

24.这部电视机的价钱比我们预想的要稍高一些。

25.大多数人长大以后,不愿跟父母一起生活。

26.她喜欢音乐,而她哥哥喜欢体育活动。

27.在大多数单亲家庭,是母亲既得工作又得照顾家和孩子。

28.学习英语的目的在于应用它。

29.使用计算机来辅助学习,对我们既有利又有弊。

30.是粗心大意使他这次考试失败。

31.从理论上讲,每个人都有机会接受高等教育。

32.孩子们应该按成年人的指导去参加这项活动。

33.计算机不仅能够使我们获得很多信息,而且能使我们彼此进行交流。

34.到了那儿以后,他发现几乎没有什么场合与人沟通。

35.他宁愿学英语,不愿学日语。

36.汽车主要是由车体、发动机和四个轮子构成的。

37.如果天气逐渐变暖,可能出现严重的问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

You should review your lessons instead of watching TV tonight.
9. 没有什么能阻止这孩子冒险爬那棵高树。 (prevent)
Nothing can prevent the child risking climbing that tall tree.
汉译英强化模拟100题
1. 他的叔叔过去住在乡下,现在住在城里。 (used)
His uncle used to live in the country. Now he lives in the city.
2. 他一点也不喜欢喝咖啡,宁可喝茶。 (prefer)
He doesn’t like coffee at all, but he prefers tea.
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
26. 一旦她开始跳舞,她就忘记了时间。 (Once)
Once she started to dance, she forgot about the time. 27. 这座山是那么高以至于我不能爬到 山顶上。(… so… that) The mountain is so high that I can not climb up to its top.
19. 虽然他是孩子,他知道怎样生活和学 习。(as) Child as he is, he knows how to live and study. 20. 既然天好,我把所有的窗都打开了。 (Now that) Now that the weather is fine, I opened all the windows. •21. 这里的气候与昆明的气候一样好。 (as… as) The climate here is as good as that of Kunming.
• 28. 只要你一直练习说英语,不多 久你肯定会掌握它。(On condition that)
• 29. 长江是中国最长的河流,去年 夏天我们去参观过。(which定语从 句)
On condition that you practise speaking English all the time, you’ll certainly master it very soon.
19. 虽然他是孩子,他知道怎样生活和学 习。 20. 既然天好,我把所有的窗都打开了。 21. 这里的气候与昆明的气候一样好。 22. 她再也不像过去那样讲和笑。 23. 我们对世界了解得越多,我们将取 得更大的成功。 24. 只要我们不失去信心,我们会找到 办法克服困难的。 25. 无论谁做这事都没有什么区别。
1. 他的叔叔过去住在乡下,现在住在城 里。 2. 他一点也不喜欢喝咖啡,宁可喝茶。 3. 对学生来说,学会一门外语是多么重 要啊! 4. 这件大衣值多少钱? 5. 他把他的一生献给了宇宙飞船的研究。 6. 你最好现在不要把坏消息告诉他。
1. His uncle used to live in the country. Now he lives in the city. 2. He doesn’t like coffee at all, but he prefers tea. 3. How important it is for students to learn a foreign language! 4.How much does the coat cost? 5.He devoted his life to studying spaceships.
16. 如果你不努力学习,你不会取得成功。 (unless) You will not succeed unless you work hard 17. 无论你做什么,应尽最大努力。 (Whatever) Whatever you do, try your best. 18. 不管这项任务多么困难,我们要尽最 大的努力准时完成。(However) However difficult the task may be, we will try/do our best to complete it in time.
3. 对学生来说,学会一门外语是多么重要 啊!(how)
How important it is for students to learn a foreign language!
4. 这件大衣值多少钱?(cost) How much does the coat cost? 5. 他把他的一生献给了宇宙飞船的研 究。(devote) He devoted his life to studying spaceships. 6. 你最好现在不要把坏消息告诉他。 (had better) You’d better not tell him the bad news now.
6.You’d better not tell him the bad news now.
7. 他是一位有经验的驾驶员,他习惯于在 各种各样的天气情况下开车。(used) He is an experienced driver and he is used to driving in all kinds of weather. 8. 今晚你应该复习功课,而不应该看电视。 (instead)
7. He is an experienced driver and he is used to driving in all kinds of weather. 8. You should review your lessons instead of watching TV tonight. 9. Nothing can prevent the child risking climbing that tall tree. 10. Mother seldom goes out alone at night, does she? 11. Try to express yourself in English. Don’t be afraid of making mistakes. 12.What was the population in China by the end of last year?
13. 从广州到纽约的路是多么长啊! 14. 当我一到达机场时,飞机就起飞 了。 15. 这男孩洗完了脸,似乎才几秒钟。 16. 如果你不努力学习,你不会取得 成功。 17. 无论你做什么,应尽最大努力。 18. 不管这项任务多么困难,我们要 尽最大的努力准时完成。
13.What a long way it is from Guangzhou to New York! 14. Hardly had I reached the airport when the plane took off. 15. It seemed only seconds before the boy finished washing his face. 16. You will not succeed unless you work hard. 17. Whatever you do, try your best. 18. However difficult the task may be, we will try/do our best to complete it in time.
13. 从广州到纽约的路是多么长啊!(it) What a long way it is from Guangzhou to New York! 14. 当我一到达机场时,飞机就起飞了。 (Hardly…when) Hardly had I reached the airport when the plane took off. 15. 这男孩洗完了脸,似乎才几秒钟。 (seem…before) It seemed only seconds before the boy finished washing his face.
The Yangtse River, which we visited last summer, is the longest river in China.
30. 你见到过昨天我们讨论过她的那 篇作文的女孩吗?(whose) Have you seen the girl whose composition we discussed yesterday? 31.众所周知,指南针首先是中国制 造的。(As) As is known to all, the compass was first made in China.
26. 一旦她开始跳舞,她就忘记了时间。 27. 这座山是那么高以至于我不能爬到 山顶上。 28. 只要你一直练习说英语,不多久你 肯定会掌握它。 29. 长江是中国最长的河流,去年夏天 我们去参观过。
30. 你见到过写昨天我们讨论过的那篇作 文的女孩吗? 31.众所周知,指南针首先是中国制造的。
26. Once she started to dance, she forgot about the time. 27. The mountain is so high that I can not climb up to its top. 28.On condition that you practise speaking English all the time, you’ll certainly master it very soon. 29.The Yangtse River, which we visited last summer, is the longest river in China. 30.Have you seen the girl whose composition we discussed yesterday? 31. As is known to all, the compass was first made in China.
22. 她再也不像过去那样说笑。(no longer) She no longer talks and laughs as she used to. 23. 我们对世界了解得越多,我们 将取得更大的成功。(the more… the more) The more we know about the world, the more successful we will be.
相关文档
最新文档