诗经_全文及注解(带注释和译文)

合集下载

诗经两首原文及翻译

诗经两首原文及翻译

诗经原文及翻译诗经两首原文及翻译《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,下面是小编整理的.诗经两首原文及翻译,欢迎阅览。

诗经·氓原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!诗经·氓翻译无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

其实不是真换丝,找此借口谈婚事。

送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。

不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。

希望你不要生气,我们以秋天为期。

登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。

复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。

情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。

你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。

赶着你的车子来,把我财礼往上装。

桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。

唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。

唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。

男人要是迷恋你,要说放弃也容易。

女子若是恋男子,要想解脱不好离。

桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。

自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。

淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。

我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。

做人标准你全无,三心二意耍花招。

婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。

早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。

你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。

兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。

静下心来想一想,独自黯然把泪抛。

诗经全文注释及原著赏析

诗经全文注释及原著赏析

诗经全文注释及原著赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如述职报告、工作计划、合同协议、心得体会、策划方案、条据书信、规章制度、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as job reports, work plans, contract agreements, insights, planning plans, policy letters, rules and regulations, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!诗经全文注释及原著赏析诗经全文注释及原著赏析诗经全文注释及原著赏析1[先秦]诗经鸿雁于飞,肃肃其羽。

诗经三百首全文和译文

诗经三百首全文和译文

诗经三百首全文和译文《关雎》一、原文:《关雎》关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

二、衍生注释:1. 关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。

2. 雎鸠(jūjiū):一种水鸟。

3. 窈窕(yǎo tiǎo):美好的样子。

4. 逑(qiú):配偶。

5. 荇(xìng)菜:一种可食用的水草。

6. 寤寐(wùmèi):醒和睡。

指日夜。

7. 思服:思念。

8. 琴瑟:两种弦乐器。

9. 芼(mào):挑选。

三、赏析:主题上,这首诗描绘了一个男子对一位美丽贤淑的女子的爱慕与追求。

情感方面,表达了男子对女子深深的思恋之情,从最初的一见钟情“君子好逑”,到求之不得时的“辗转反侧”,再到幻想与女子相处时的“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,展现了爱情的不同层次。

在表现手法上,运用了“兴”的手法,先是以雎鸠鸟在河洲上关关和鸣起兴,引出对美好爱情的向往,自然而巧妙。

诗中反复提到“参差荇菜”,既作为女子劳作的场景,暗示女子的勤劳,又在结构上起到回环往复的作用,使诗歌富有节奏感和韵律美。

四、作者介绍:《诗经》的作者大多佚名,无法确切考证。

但一般认为《关雎》这样的诗歌可能是当时的民间诗人创作的,也许是某一位沉浸在爱情中的男子,将自己对心仪女子的爱慕之情通过诗歌表达出来,然后经过民间传唱,被收集整理到《诗经》当中。

五、运用片段:1. 学校文艺表演上,有两位同学表演了一段古典舞蹈,舞姿轻盈优美,配合默契,宛如《关雎》中所描绘的君子和淑女般和谐。

这时主持人可以说:“他们的表演真可谓是‘窈窕淑女,君子好逑。

’两人配合起来就像那诗中的美好爱情一样令人赏心悦目。

”2. 在一次浪漫的求婚场景中,男主为女主精心准备了一场古典风格的求婚仪式。

诗经_全文及注解(带注释和译文)

诗经_全文及注解(带注释和译文)

无题
蒹葭一曲有谁听 无处寻芳夜梦泾 日暮寒烟秋水冷 江流婉转亦倾情
《关雎》的爱情观
窈窕淑女, 君子好逑。
窈 窕:外在与心灵都美。
《方言》曰:秦晋之间,美貌谓娥, 美状为窕,美色为艳,美心为窈。
逑:配偶
《关雎》重章叠句的手法
• 《诗经》中大量使用双声、叠韵、叠字的语汇。在古 汉语的规则中,这类词汇大抵是形容词性质,所以也 有助于表达曲折幽隐的感情,描绘清新美丽的自然。 • “关关”(叠字)形容水鸟叫声,“窈窕”(叠韵) 表现淑女的美丽,“参差”(双声)描绘水草的状态, “辗转”(叠韵)刻画因相思而不能入眠的情状,既 有和谐的声音,也有生动的形象。
《蒹葭》的赋比兴的关系
• 托物比兴,情景交融的手法,虚实相间。 • 《蒹葭》比《关雎》“兴”的特点更加突 出。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象 交相辉映,浑然一体,用作起兴的事物与 所要描绘的对象形成一个完整的艺术世界。
秋水蒹葭在
伊人凌波来
秋水蒹葭”已成中国诗歌的经典意象 蒹葭、秋水、白露、微霜、伊人,多是精美的物象和 存在,自有质地之美。同时,更具色彩之美。既有蒹葭的 青绿,又有秋水的湛蓝,既有白露的晶莹,又有微霜的洁 白,青蓝与洁白,双色交辉,意在渲染冷清、凄迷之气氛, 构成故事发生的底色——蒹葭秋水图。同时,年轻伊人的 色泽光鲜,自在其间。意象者,有意味的物象也,也就是 借以抒情之景物也。写景不是纯粹的写景,景从来都是为 情服务的,不过是缘情写景、缘情造景。古人讲究,认为 写景宜显,显者,意在彰显景物的精神风貌。诗中的景物 清新可人,历历目前,多是冷色调,给人凄美之感。
《诗经》
第一节 关于《诗经》
一、《诗经》的名称
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。收录了自 西周初年至春秋中叶诗歌作品三百零五篇。 《诗经》存目311篇,其中《南陔》、《白华》、 《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》乃所 谓“笙诗”,有目无辞,故实有305篇。 《诗经》原名《诗》,或称“《诗》三百”。汉 武帝“卓然罢黜百家,表章六经”,“置五经博 士”(《汉书· 武帝纪》),尊《诗》为经,称 《诗经》。

诗经全文及赏析

诗经全文及赏析

诗经全文及赏析《诗经》就整体而言,是周王朝由盛而衰五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。

以下是小编帮大家整理的诗经全文及赏析,欢迎阅读与收藏。

诗经全文及赏析1诗经雨雪霏霏雨雪霏霏,这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个久战归乡的征夫心情表达得淋漓尽致。

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。

译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

解释单字解释昔:指出征时。

依依:茂盛貌;一说,依恋貌。

思:语末助词。

雨(yù):雨为动词,雨雪指下雪像下雨一样,形容雪很大。

霏霏:雪花飞舞的样子。

句子解释这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个久战归乡的征夫心情表达得淋漓尽致。

出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。

在一年的时间内,他经历了什么已经尽在不言中了。

想象我们可以想象,他的妻子在家等着他。

我们可以想象他的恋人在故乡等着他。

即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。

寓意联想寓意大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。

那是他全部希望所在,是他活着的动力。

为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。

整充满着人性的美。

古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。

不敢想象,现在的男女会创造出如此动人心魄的图画。

婚姻如同时尚,几天过后就觉得不新鲜了。

流行歌曲唱几天,换新的是很正常的。

新的式样不新的,那么换上更新的吧。

如果是这样还倒罢了,以心换心,没什么不对。

夫妻忠诚,恋人坦荡。

合则留,不合则去,本来是一种理想状态。

精神“昔我往矣杨柳依依”的时代已经终结。

有时候我想,为什么我们时代出不了大作品,能永远影响后来者的作品,原因是这个时代的经济基础已经发生了根本的变更,文化这个精神层次的东西也成了赚钱机器,其他的能逃脱吗。

诗经原文及注释

诗经原文及注释

诗经原文及注释《诗经》里头有一首老歌,叫做《关雎》,唱的是古代年轻小伙子心里那点事儿,简单说,就是“爱情那点小事儿”。

咱们今儿个就用大白话,聊聊这首经典中的经典,不带那些文绉绉的词儿,就图个乐呵和亲近。

话说啊,在很久很久以前,有个河边上,长了一片绿油油的水草,还有几只水鸟在那儿悠哉游哉地晃悠,这就是咱们故事的背景——关关和鸣的雎鸠鸟,它们在河边唱着它们的情歌,你一句我一句,好不热闹。

这时候,咱们的主角,一个小伙子,就站在那儿,眼睛直勾勾地盯着河对岸。

他瞅着啥呢?可不是瞅那雎鸠鸟,是瞅着河对岸那个姑娘。

这姑娘啊,长得那叫一个水灵,就像春天里最嫩的那片叶子,又像是夏日清晨花瓣上的露珠,晶莹剔透,让人看了就挪不开眼。

小伙子心里头那个激动啊,就跟吃了蜜似的,甜滋滋的,又带着点忐忑不安。

他心想:“哎呀,这姑娘真好看,要是能跟她好上,那可真是祖坟冒青烟了!”可是,他又不敢直接上去搭讪,毕竟那时候的人讲究个含蓄,得找个由头才行。

于是,他就每天跑到河边来,假装是在看风景,实际上呢,眼睛就像那雷达一样,360度无死角地扫描着对岸的动静。

时间一长,这小伙子就成了河边的常客,连那雎鸠鸟都认识他了。

它们好像也在给他加油鼓劲,叫声更欢快了。

小伙子心里头那个急啊,就像是热锅上的蚂蚁,团团转。

他想:“再这么耗下去也不是办法啊,得想个招儿才行。

”于是,他就开始琢磨着怎么接近姑娘。

他想着,要不就送个花啊、写个情书啥的?可又觉得这些太俗套了,不够特别。

最后,他决定用自己的行动来证明自己的真心。

他开始每天早起晚归地干活儿,努力让自己变得更好、更有担当。

他还时不时地在姑娘经过的路上“偶遇”一下,微笑着打个招呼,虽然话不多,但那份真诚和温暖却像春风一样吹进了姑娘的心里。

就这样,日子一天天过去了。

小伙子用自己的努力和坚持打动了姑娘的心。

终于有一天,他们手牵手地走在了一起,成为了人人羡慕的一对儿。

而那首《关雎》呢,也成了他们爱情最美好的见证和祝福。

诗经全文带拼音及译文

诗经全文带拼音及译文

诗经全文带拼音及译文诗经全文带拼音及译文毁灭人只要一句话,培植一个人却要千句话,请你多口下留情。

以下小编为大家介绍诗经全文带拼音及译文文章,欢迎大家阅读参考! 诗经全文带拼音及译文1关雎《诗经》关(guān) 关(guān) 雎(jū) 鸠(jiū) ,在(zài) 河(hé) 之(zhī) 洲(zhōu) 。

窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,君(jūn) 子(zǐ) 好(hào) 逑(qiú) 。

参(cēn) 差(cī) 荇(xìng) 菜(cài) ,左(zuǒ) 右(yu) 流(liú) 之(zhī) 。

窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,寤(wù) 寐(mèi) 求(qiú) 之(zhī) 。

求(qiú) 之(zhī) 不(bù) 得(dé) ,寤(wù) 寐(mèi) 思(sī) 服(fú) 。

悠(yōu) 哉(zāi) 悠(yōu) 哉(zāi) ,辗(zhǎn) 转(zhuǎn) 反(fǎn) 侧(cè) 。

参(cēn) 差(cī) 荇(xìng) 菜(cài) ,左(zuǒ) 右(yu) 采(cǎi) 之(zhī) 。

窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,琴(qín) 瑟(sè) 友(yǒu) 之(zhī) 。

参(cēn) 差(cī) 荇(xìng) 菜(cài) ,左(zuǒ) 右(yu) 芼(mào) 之(zhī) 。

窈(yǎo) 窕(tiǎo) 淑(shū) 女(nǚ) ,钟(zhōng) 鼓(gǔ) 乐(yuè) 之(zhī)译文关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。

诗经关于诗经全文及译文

诗经关于诗经全文及译文

诗经关于诗经全文及译文《诗经》全文(带注释和译文)春秋·孔丘《诗经》是我国第一部诗歌总集,先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理。

汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,尊“诗”为经典,定名为《诗经》。

《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共500余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三章。

“风”包括周南、召南、邶、墉、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期,以民歌为主。

(邶:周代诸侯国名,在今河南省。

墉:后来并入卫国,故城在今河南省汲县东北。

卫:诸侯国名,在今河南省北部、河北省南部一带。

王:周平王东迁后的国都地区,在今河南洛阳一带。

郑:在今河南省新郑县一带。

齐:今山东省大部分地区。

魏:古魏国在今山西省芮城县东北。

唐:晋的前身,在今山西省。

秦:在今陕西省境内。

陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带。

桧:桧国后为郑国所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带。

曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。

豳:也作邠,在今陕西郴县、旬邑县一带。

)“雅”包括大雅和小雅,共105篇,是周王朝直接统治地--王畿地区的作品,均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏。

“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共40篇。

其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌,内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共31篇;鲁颂为公元前7世纪鲁国的作品,歌颂鲁国国君鲁僖公,共4篇;商颂是公元前8世纪到公元前7世纪宋国的作品,共5篇。

《诗经》作为一部经典著作,对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。

由于《诗经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词,我们今天未必能准确理解。

因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文),这些注解除了参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点,希望对各位阅读带来一些帮助。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《诗经》
第一节 关于《诗经》
一、《诗经》的名称
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。收录了自 西周初年至春秋中叶诗歌作品三百零五篇。 《诗经》存目311篇,其中《南陔》、《白华》、 《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》乃所 谓“笙诗”,有目无辞,故实有305篇。 《诗经》原名《诗》,或称“《诗》三百”。汉 武帝“卓然罢黜百家,表章六经”,“置五经博 士”(《汉书· 武帝纪》),尊《诗》为经,称 《诗经》。
无题
蒹葭一曲有谁听 无处寻芳夜梦泾 日暮寒烟秋水冷 江流婉转亦倾情
• 十五国风即各地曲调。 • 十五国风依次为:周南、召南、邶风、 鄘风、卫风、 王风、郑风、齐风、 魏风、唐风、秦风、陈风、桧风、曹 风、豳风。 • 周南、召南、豳是地名,王指东周都 城洛阳一带,其余为诸侯国名。
• 一般认为:“雅”即正,指朝廷正乐。 • 大雅是西周作品,小雅是西周晚期至东周 的作品。 • 大雅作者多为上层贵族,小雅作者多阶层 (上层贵族、下层贵族、地位低微者)。
憔一 情 悴死 意 而, 十 雎 死另 分 鸠 。一 专 在 就一传 忧的说 思水中 不鸟是 食,一 ,其种
关关雎鸠,在河之洲
• “关关雎鸠,在河之洲” 两句既是兴,又是比,雎 鸠天性温顺,可比淑女之 娴静;
• 雎鸠乃“河洲”常见之鸟, 可使人联想起常来河边采 荇之女;
• “关关”乃雎鸠雌雄 唱和之音,可起“君 子”思“逑”之情。
几个重要动词
• 根据《毛传》和朱熹《诗集传》的解释, “流、采、芼”三字有着明显的递进关系。 《毛传》释“流”为求,“采”为採, “芼”为择。《诗集传》释“流”为顺水 之流而取之也,“采”为“取而择之也”, “芼”为“熟而荐之也”。三者关系为: 一是一般的求取;二是加以选择;三是熟 而荐之。说明君子对淑女的求取是有着谨 慎的选择和慎重的考虑的,并且是郑重其 事的。
《关雎》的爱情观
窈窕淑女, 君子好逑。
窈 窕:外在与心灵都美。
《方言》曰:秦晋之间,美貌谓娥, 美状为窕,美色为艳,美心为窈。
逑:配偶
《关雎》重章叠句的手法
• 《诗经》中大量使用双声、叠韵、叠字的语汇。在古 汉语的规则中,这类词汇大抵是形容词性质,所以也 有助于表达曲折幽隐的感情,描绘清新美丽的自然。 • “关关”(叠字)形容水鸟叫声,“窈窕”(叠韵) 表现淑女的美丽,“参差”(双声)描绘水草的状态, “辗转”(叠韵)刻画因相思而不能入眠的情状,既 有和谐的声音,也有生动的形象。
琴瑟友之
• 《白虎通》云:“琴,禁也。瑟, 啬也。”禁,就是纯洁我们的思想, 不要让邪念进来。 • 瑟,亦作闲,即关闭的意思,就是 不要让那些邪知邪见进入我们的思 想。通过弹琴鼓瑟,把邪的思想堵 住,不让它侵入我们的心灵,保持 自己的纯善之心。
• “友”字在篆书中,是两个 手握在一起,所以可理解为 帮助的意思。“琴瑟友之”, 意思是说夫妇相互帮助,各 尽其职,就像琴、瑟之声配 合得非常和谐。
二、《诗经》的结集
1、 “采诗说”
“献诗说”
“删诗说”
三、诗经“六义”
《毛诗序》:“故诗有六义焉:一曰风、二曰赋、 三曰比、四曰兴、五曰雅、六曰颂。” 这是关于 《诗经》的六个基本概念,可归纳为两个问题:分 类、表现方法。
风、雅、颂、→分类 赋、比、兴。→表现方法
风,即音乐曲调;国,地区、方域。
• 用于宗庙祭祀的乐歌 。 • 音乐特点是声调较舒缓。 • 表演形式可能是歌乐舞混一。

周南、召南、邶、鄘、卫、 王、郑、齐、魏、唐、秦、 陈、桧、曹、豳 大雅

小雅 周颂

商颂
鲁颂
︽ 诗 经 ︾ 的 三 个 组 成 部 分
《诗经》三种表现手法之一
“赋者,敷陈其事而直言之者也” (朱熹《诗集传》卷一)。 要点有二①铺陈:叙事和描写。②直 言:直接抒情表意。 赋即直接叙事、抒情、写景、达意。
《蒹葭》的赋比兴的关系
• 托物比兴,情景交融的手法,虚实相间。 • 《蒹葭》比《关雎》“兴”的特点更加突 出。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象 交相辉映,浑然一体,用作起兴的事物与 所要描绘的对象形成一个完整的艺术世界。
秋水蒹葭在
伊人凌波来
秋水蒹葭”已成中国诗歌的经典意象 蒹葭、秋水、白露、微霜、伊人,多是精美的物象和 存在,自有质地之美。同时,更具色彩之美。既有蒹葭的 青绿,又有秋水的湛蓝,既有白露的晶莹,又有微霜的洁 白,青蓝与洁白,双色交辉,意在渲染冷清、凄迷之气氛, 构成故事发生的底色——蒹葭秋水图。同时,年轻伊人的 色泽光鲜,自在其间。意象者,有意味的物象也,也就是 借以抒情之景物也。写景不是纯粹的写景,景从来都是为 情服务的,不过是缘情写景、缘情造景。古人讲究,认为 写景宜显,显者,意在彰显景物的精神风貌。诗中的景物 清新可人,历历目前,多是冷色调,给人凄美之感。

蒹葭者,芦苇也,飘零之物, 随风而荡,却止于其根,若 飘若止,若有若无。思绪无 限,恍惚飘摇,而牵挂于根。 根者,情也。相思莫不如是。 露之为物,瞬息消亡。
蒹葭
不得接近所爱的思慕
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央 蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚
时间推移→白露“为霜”、“未晞” 、“未已” 空间推移→水中央、水中沚、水中坻。
Hale Waihona Puke “伊人”的可望而不可求 “企慕情境”的痛苦与魅力
企慕情境是一种浪漫主义情境。用钱钟书的话来 说,“可望而不可及,心向往之,却身不能至, 这便是浪漫主义的企慕情境。”
《蒹葭》重章叠句的手法
重章叠句,反复咏叹 以四字句为主 双声、叠韵、叠字
《诗经》在文学史上的地位
• 一、抒情诗传统 • 《诗经》中多数篇章是抒情言志之作,只有少数 叙事的史诗,者开辟了中国诗歌的抒情传统,抒 情诗成为我国诗歌的主要形式。 • 二、风雅与文学革新 • 《诗经》的风雅精神,即《诗经》所表现出的关 注现实,强烈的政治和道德意识,真诚积极的人 生态度,直接影响了后世文学的发展。 • 三、比、兴的垂范 • 《诗经》的比兴手法成为我国古代诗歌的一种基 本表现手法。《诗经》对我国后世诗歌体裁结构、 语言艺术均有深远影响。
• 《诗经》三种表现手法之二
• “比者,以彼物比此物也” (朱熹《诗集 传》卷一)。 • 类似于修辞学意义上的比,但不等同,运 用更广泛。
• 《诗经》三种表现手法之三
• “兴者,先言他物以引起所咏之词也” (朱熹 《诗集传》卷一)。 • 兴有发端与起情两个意思。 • 有比喻或象征意义的 、烘托环境,创造气氛的 。 也有与下文内容无关联的 。
“窈窕淑女,君子好逑”
• 《毛诗传》云:“窈窕,幽闲也。淑,善 也。逑,匹也。言后妃有关雎之德,是幽 闲贞专之善女,宜为君子之好匹。”“幽 闲”,就是内心非常的安祥,娴静,用现 在的话来说就是很文静。“淑”就是善、 好的意思。 《方言》曰:秦晋之间,美貌 谓娥,美状为窕,美色为艳,美心为窈。 逑,就是匹配的意思,也就是说窈窕淑女, 和君子匹配是一对佳偶。
后人评价
王国维《人间词话》说: “《诗· 蒹葭》一篇,最得风人深 致。”具有“以我观物,故物皆著我 之色彩”和“其言情也必沁人心脾; 其写景也必豁人耳目;其辞脱口而出, 无矫揉妆束之态。”
• • • • • • • • • •
最让人动心的爱情--纯真之恋 最让人震撼的爱情--生死之恋 最让人尴尬的爱情--一相情愿的爱 最优美的爱情--心灵默契的爱 最苦涩的爱情--相思之恋 最痛苦的爱情--身不由己的爱 最悲苦的爱情--欲说不能的爱 最富想象力的爱情--奇幻之爱 最沉痛的爱情--悼亡之爱 最受谴责的爱情--见异思迁的爱
蒹葭 ---千古悲秋之祖
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央 蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚
秋天、清晨、苍苍、白露→朦胧的美 「宛」→幻觉、不真实存在、不能实 现的…
• 执子之手,与子偕老。--《诗经· 邺风· 击鼓》 • • • • • • • 一日不见,如三秋兮!--《王风· 采葛》 爱而不见,搔首踟蹰。--《邶风· 静女》 桃之夭夭,灼灼其华。--《周南· 桃夭》 未见君子,忧心忡忡。--《召南· 草虫》 巧笑倩兮,美目盼兮。--《卫风· 硕人》 谁谓河广,一苇杭之。--《卫风· 河广》乡思 毂则异室,死则同穴。--《王风· 大车》
朝吟风雅颂 暮唱赋比兴 秋看鱼虫乐 春观草木情
第二节《诗经》的思想内容
一、祭祀诗 二、农事诗 三、征役诗 四、婚恋诗 五、怨刺诗
第三节《诗经》的艺术成就
一、强烈的现实主义精神 二、赋比兴三种艺术表现手法 三、复沓的章法和以四言为主的句式 四、丰富、生动、形象的语言
作品分析 •关 雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
相关文档
最新文档