《罗马假日》经典对白
美剧《罗马假日》中英文经典台词语句

美剧《罗马假日》中英文经典台词语句篇一:美剧经典台词You guys really have to learn to turn off your comms. 你俩卿卿我我的时候要学会关掉通讯器。
——《尼基塔》I'll do whatever it is you need me to do, Elena. 你让我做什么我都会去做,Elena。
——《吸血鬼日记》You can't upset the balance of nature without a price. 打破自然规律必须付出代价。
——《吸血鬼日记》None of our gods have abs like that. 我们印度的神可没有这么强壮的腹肌。
——《生活大爆炸》Nice. Kick a man when he's down. 不错。
真会在伤口上撒盐。
——《生活大爆炸》It's like they say - a cat can have kittens in the oven, but that don't make them biscuits. 就像常言道,你可以把米放到锅里,但是不代表米就会成炊。
——《生活大爆炸》Well, you can't force things. 有些事情是强求不来的。
——《生活大爆炸》There's a lot of harm in trying something new. 尝试新鲜事物的坏处太多了。
——《生活大爆炸》You are in for a treat. 你有口福了。
——《生活大爆炸》The real way to get a man is with melted cheese, and cream of mushroom soup. 拴住一个男人的真正秘诀就是给他做融化了的奶酪和蘑菇汤。
罗马假日原文与解析

罗马假日原文与解析《罗马假日》是一部1953年上映的经典电影,由威廉·惠勒执导,奥黛丽·赫本和格利高里·派克主演。
这部影片描绘了一个美国记者和一位来自欧洲小国的公主之间的浪漫故事,以及他们在罗马度过的快乐假期。
以下是影片中经典对白的原文以及对其内涵的解析。
1. "The Mouth of Truth" Scene ("真理之口" 的场景)原文:Joe: You don't believe in that silly old legend, do you?Princess: Is there any way a person can tell?Joe: Sure, give it a whirl. You got seven days to change your mind.解析:这段对话发生在Joe和Princess去参观罗马的一个景点——"真理之口"(The Mouth of Truth)时。
Joe打趣地问Princess是否相信这个愚蠢的传说,而Princess则表示对此心存疑虑。
这段对话反映了两个人对迷信的不同态度,Joe持怀疑态度,而Princess则抱有兴趣和好奇之心。
这也预示着影片中两个角色在情感上的碰撞和转变。
2. "Joe's Confession" Scene (Joe的自白场景)原文:Joe: I'm in love with you. I've fallen in love with you.Princess: Have you really? I'm glad. Joe, darling, I love you.这是电影中Joe表白自己爱上公主的经典场景。
Joe勇敢地向Princess表白自己已深深地爱上了她,并希望她也能够回应自己的感情。
史上最全经典欧美电影中英台词对白整理集合

史上最全经典欧美电影中英台词对白整理集合【罗马假日 Roman Holiday 】
安娜:I'm just a stranger in Rome.
罗马:我只是一个陌生人在罗马。
【阿甘正传 Forrest Gump 】
阿甘:Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
生活就像一盒巧克力,你永远不知道会得到什么。
【泰坦尼克号 Titanic 】
罗丝:Jack, I want you to draw me like one of your French girls.
杰克:罗丝,我要你把我画得像你的法国女孩那样。
【指环王:护戒使者 The Lord of The Rings: The Fellowship of the Ring 】
伊弗利特:One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
一指环统治他们,一指环寻找他们,一指环召集他们,在黑暗中紧紧联结他们。
罗马假日10句名句

《罗马假日》(Roman Holiday)是一部1953年上映的经典爱情喜剧电影,由威廉·怀勒执导,奥黛丽·赫本和格利高里·派克主演。
以下是一些来自这部电影的名句:1."Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you."译文:安娜公主:我现在必须离开你了。
我要走到那个角落然后转弯。
你必须留在车里开车离开。
答应我不要看我走过那个角落。
就那样开车离开,就像我离开你一样。
2."Joe Bradley: You know what's wrong with you? Nothing."译文:乔·布拉德利:你知道你的问题出在哪里吗?什么都没有。
3."Princess Ann: I want to see everything!"安娜公主:我想看到一切!4."Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified."乔·布拉德利:我可以代表我们自己的……新闻社说,我们相信您的信心不会被辜负。
5."Irving Radovich: Anybody who would pay a nickel for this deserves it!"埃尔文·拉多维奇:任何人花一个镍买这个都值得!6."Joe Bradley: I've got a job to do too."乔·布拉德利:我也有一份工作要做。
罗马假日的台词

罗马假日的台词
导读:1、每一个城市都有其独特之处,令人难忘。
这很难说,罗马!无疑的,就是罗马!
2、亲爱的,你有一些可爱的东西。
3、永远记着影片的最后,人群散尽,派克手插裤袋,低头走出礼堂,身后,是一片空旷,无言忧伤。
4、访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢?
5、现在,我必须离开了。
我走到街角,然后转弯。
答应我,别看着我,把车开走,离开我,就像我离开你。
6、请抬起你的头,我的公主,不然皇冠会掉下来的。
7、哪怕我已死去,被安葬,尘土之下的心也会为听到你的声音而喜悦。
8、我现在不得不离开你,我要去那个角落并且转弯,你必须留在车内并且开车走。
答应我不要看我走过那个角落,只要开车走并且让我留下就像我离开你。
9、我不知道怎么样和你告别,真是千言万语。
10、在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。
11、是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。
12、我死后还会听见你的声音,我在墓中的灵魂依然欢欣。
13、嗯,人生不会尽如人意,不是吗?。
罗马假日经典语录双语摘抄

《罗马假日》的经典语录双语摘抄以下是一些《罗马假日》的经典语录双语摘抄:1. "If I were dead and buried and I heard your voice beneath the sod, my heart of dust would still rejoice."(如果我已死去,埋在地下,而我依然能听到你的声音,我的尘土之心依然会欢欣。
)2. "I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, andI hate all my underwear too."(我讨厌这件睡裙。
我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。
)3. "Rome wasn't built in a day."(罗马不是一日建成的。
)4. "You don't have to marry me! Just lift up your head, my princess. Otherwise, the crown will fall off."(你不用娶我!只需抬起你的头,我的公主,否则皇冠会掉下来的。
)5. "Life never goes the way you expect it to."(生活从来都不会如你所预期的一样顺利进行。
)6. "What do you want to do tomorrow?"(你明天想做什么?)7. "I just want to be happy. Is that so much to ask?"(我只是想要快乐,这要求过分吗?)8. "I have to leave now."(我现在必须离开了。
)9. "I'll always remember this wonderful day in Rome."(我会永远记住这日在罗马的美好时光。
难以忘怀电影对白-2:罗马假日场景

难以忘怀电影对白-2:罗马假日场景信任大家对于电影是不少看的,那么关于电影里面的一些经典台词或者是一些经典语句不知道大家会不会保藏起来呢?由于这也是学习英语的一种方法哟,以下是我给大家整理的难以忘记电影对白-2:罗马假日场景,盼望可以帮到大家Selected scene 2场景2Joe has no choice but to take Anne back to his room.乔别无选择,只好带安妮回他的房间。
Anne: Is this the elevator?安妮:这是电梯吗?Joe: Its my room.乔:这是我的房间。
Anne: Im terribly sorry to mention it but business is getting worse. Can I sleep here?安妮:我这样说,很愧疚,但事情越来越糟了。
我能睡在这里吗?Joe: Thats the general idea.乔:也许可以吧。
Anne: Can I have a silk gown with rosebuds on it? Joe takes out a pajama from the closet.安妮:有带玫瑰花蕾的丝绸睡袍吗?乔从衣橱里拿出了一件睡衣。
Joe: Im afraid youll have to rough it tonight. In these.乔:你今晚就凑合一下,穿这件吧。
Anne: Pajamas!安妮:睡衣!Joe: Sorry honey, but I havent worn a nightgown in years.乔:对不起,珍宝,我已有好几年不穿睡袍了。
Anne: Will you help me get undressed ?Please.安妮:帮我把衣服脱了,好吗?Joe: Okay. There you are. You can handle the rest. Joe opens a bottle of wine, and pours himself a glass.乔:行,好。
罗马假日台词

Well,life isn't always what one likes,istn't it?嗯,人生不会尽如人意,不是吗?Princess:Shall I cook something?Joe:No kitchen.And nothing to cook.I always eat out.Princess:Do you like that?Joe:Well,life isn't always what one likes,isn't it?Princess:No,it isn't.J: Which of the cities that you visited did your Highness enjoy the most?A: Each in its own way was unforgettable. It would be difficult to ...Rome. By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory, as long as I live!记者:公主殿下对所访问的城市中印象最深的是哪一个呢?安妮公主:每一个城市都各具特色而令人难忘,很难...罗马,无疑是罗马.我会珍惜在这里的记忆,直到永远!I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.我现在必须要离开你了。
我将要走到那拐角,然后转弯。
你待在车里把车开走。
答应我不要看着我走过那个转弯口。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《罗马假日》(Roman Holiday)是1953年由美国派拉蒙公司拍摄的浪漫爱情片,故事讲述了一位欧洲某公国的公主与一个美国记者之间在意大利罗马一天之内发生的浪漫故事。
影片由格利高里·派克和奥黛丽·赫本联袂主演,取得了巨大的成功,成为好莱坞黑白电影的经典之作。
奥黛丽·赫本也因该片获得了她一生最重要的奖项——奥斯卡最佳女主角奖。
电影上映后,片名成为很多商号争抢的名字,也有用罗马假日作为品牌的摩托车。
Joe Bradley: You should always wear my clothes.
乔·布拉德雷:你应该一直穿着我的衣服。
Princess Ann: It seems I do.
安娜公主:看起来我就是这么做的。
Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too.
安娜公主:我讨厌这件睡裙。
我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。
Countess: My dear, you have lovely things.
女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。
Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas?
安娜公主:但我不是两百岁了。
为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢?
Countess: Pajamas?
女伯爵:宽长裤?
Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安娜公主:就是上面的部分。
你知道有些人睡觉没有穿任何东西。
Countess: I rejoice to say I do not.
女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。
Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢?
Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people.
安娜公主:我对此非常有信心…正如我坚信两国人民之间的友谊。
Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified.
乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。
Princess Ann: I am so glad to hear you say it.
安娜公主:我很高兴听到你能这么说。
Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most?
另一个记者:访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢?
General Provno: [prompting] Each, in its own way...
将军普若夫诺:(提示)每一个,都有它独特之处…
Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live.
安娜公主:每一个城市都有其独特之处,令人难忘。
这很难说,罗马!不管怎么说,就是罗马。
我将会永生永世珍惜我访问此地留下的回忆。
Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
安娜公主:我现在不得不离开你。
我要去那个角落并且转弯。
你必须留在车内并且开车走。
答应我不要看我走过那个角落。
只要开走并且让我留下就像我离开你。
Joe Bradley: All right.
乔·布拉德雷:好的。
Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words. 安娜公主:我不知道该如何说再见。
我不能想出说什么。
Joe Bradley: Don't try.
乔·布拉德雷:那就算了。
Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
安娜公主:在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。
Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale.
乔·布拉德雷:并且那将是仙女故事的结尾。
Princess Ann: Have I been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人?
Joe Bradley: If you don't count me, yes.
乔·布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。
Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚?
Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
乔·布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。
Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do?
安娜公主:(展示迷人的微笑)你好!
Joe Bradley: How do you do?
乔·布拉德雷:你好!
Princess Ann: And you are - ?
安娜公主:那么你是?
Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
乔·布拉德雷:布拉德雷,乔·布拉德雷。
Princess Ann: Delighted.
安娜公主:很高兴。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
乔·布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。
Princess Ann: You may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name? 乔·布拉德雷:(坐在床上)非常感谢。
你的名字是什么?
Princess Ann: You may call me Anya.
安娜公主:你可以叫我安雅。