《庖丁解牛》
庖丁解牛的全文注释

庖丁解牛的全文注释庖丁解牛的全文注释1庖丁解牛朝代:先秦作者:庄周原文:吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。
缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者。
三年之后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
动刀甚微,謋然已解,如土委地。
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。
”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。
”译文我的生命是有限的,而知识是无限的。
以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执著地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。
做好事不要求名,做坏事不要受刑罚,以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以养护新生之机,可以享尽天年。
庖丁给梁惠王宰牛。
手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道(本为虚词,无特定之意,可解成自然的规律),已经超过一般的技术了。
起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了(意思是:只看见一个虚线的牛,就是只看见怎么样去解)。
庖丁解牛古文原文及翻译

庖丁解牛古文原文及翻译庖丁解牛古文小编想很多同学看不懂,为了让同学学习起来有帮助。
下面是由小编为大家整理的“庖丁解牛古文原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。
原文庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者。
三年之后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
动刀甚微,謋然已解,如土委地。
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。
”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。
”译文庖丁给梁惠王宰牛。
手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道,已经超过一般的技术了。
起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了。
现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。
依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的。
《庖丁解牛》原文和翻译

庖丁为文惠君解牛。
手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中《庖丁解牛》原文和翻译师给梁惠王宰牛。
手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,厨进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,厨师放下刀回答说:“我所爱好的,是(事物的)规律,(已经)超过(一般的)技术了。
开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知目而神欲行。
依乎天理,批大卻,导大窾,不再能见到整头的牛了。
现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。
依照(牛的生理上的)天然结构,击入牛体筋骨(相接的)缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨大呢!技术好的厨师每年更换一把刀,(是用刀硬)割断筋肉;一般的厨师每月(就得)更换一把刀,(是用刀)砍断骨头。
如今,我的刀(用了)十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样。
那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)插入有空隙的(骨节),宽宽绰绰地,对刀刃的运转乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为《庖丁解牛》原文和翻译戒,九必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样。
高中课文庖丁解牛原文

高中课文庖丁解牛原文高中课文庖丁解牛原文《庖丁解牛》这篇文言文是出自《庄子》,属于高中课文。
那么,下面是庖丁解牛原文,希望大家喜欢。
高中课文庖丁解牛原文:吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。
缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者。
三年之后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
动刀甚微,謋然已解,如土委地。
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。
”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。
”译文我的生命是有限的,而知识是无限的。
以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执著地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。
做好事不要求名,做坏事不要受刑罚,以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以养护新生之机,可以享尽天年。
庖丁给梁惠王宰牛。
手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道(本为虚词,无特定之意,可解成自然的规律),已经超过一般的技术了。
文言文《庖丁解牛》(作者庄周)拼音版原文全文、诗意赏析及意思翻译

文言文《庖丁解牛》(作者庄周)拼音版原文全文、诗意赏析及意思翻译吾wú生shēng 也yě有yǒu 涯yá,而ér 知zhī也yě无wú涯yá 。
以y ǐ有yǒu 涯yá随suí无wú涯yá,殆dài 已y ǐ!已y ǐ而ér 为wèi 知zhī者zhě,殆dài 而ér 已y ǐ矣y ǐ!为wèi 善shàn 无wú近jìn 名míng,为wèi 恶è无wú近jìn 刑xíng 。
缘yuán 督dū以y ǐ为wèi 经jīng ,可k ě以y ǐ保bǎo 身shēn ,可k ě以y ǐ全quán 生shēng ,可k ě以y ǐ养yǎng 亲qīn ,可k ě以y ǐ尽jǐn 年nián。
庖páo 丁dīng 为wèi 文wén 惠huì君jūn 解jiě牛niú,手shǒu 之zhī所suǒ触chù,肩jiān 之zhī所suǒ倚y ǐ,足z ú之zhī所suǒ履l ǚ,膝x ī之zhī所suǒ踦y ǐ,砉huò然rán 向xiàng 然rán ,奏zòu 刀dāo 騞huō然rán ,莫mò不bù中zhōng 音yīn 。
合h é于yú《桑sāng 林lín 》之zhī舞wǔ,乃nǎi 中zhōng 《经jīng 首shǒu 》之zhī会huì。
文wén 惠huì君jūn 曰yuē:“嘻x ī,善shàn 哉zāi !技j ì盖gài 至zhì此c ǐ乎hū?”庖páo 丁dīn g 释shì刀dāo 对duì曰yuē:“臣chén 之zhī所suǒ好hǎo 者zhě,道dào 也yě,进jìn 乎hū技j ì矣y ǐ。
《庖丁解牛》原文和翻译

庖丁为文惠君解牛。
手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中精品文档师给梁惠王宰牛。
手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,厨进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,厨师放下刀回答说:“我所爱好的,是(事物的)规律,(已经)超过(一般的)技术了。
开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知目而神欲行。
依乎天理,批大卻,导大窾,不再能见到整头的牛了。
现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。
依照(牛的生理上的)天然结构,击入牛体筋骨(相接的)缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨大呢!技术好的厨师每年更换一把刀,(是用刀硬)割断筋肉;一般的厨师每月(就得)更换一把刀,(是用刀)砍断骨头。
如今,我的刀(用了)十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样。
那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)插入有空隙的(骨节),宽宽绰绰地,对刀刃的运转乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,九必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样。
虽然是这样,每当碰到(筋骨)交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视为止,行为迟。
《庖丁解牛》译文

《庖丁解牛》译文一、原文庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者。
三年之后,未尝见全牛也。
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
动刀甚微,謋然已解,如土委地。
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。
”二、注释庖丁:名为“丁”的厨师,一说“丁”指从事专门劳动的人。
文惠君:即梁惠王,战国时魏国国君。
踦(yǐ):支撑,接触。
砉(xū)然向(xiǎng)然:砉,拟声词,皮肉筋骨分离的声音。
向,同“响”。
奏刀騞(huō)然:进刀时发出“騞”的声音。
奏,进。
騞,拟声词,插刀裂物的声音。
中(zhòng)音:合乎音律。
合于《桑林》之舞:合乎《桑林》舞乐的节拍。
《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。
乃中《经首》之会:又合乎《经首》乐曲的节奏。
《经首》,传说中尧时的乐曲名。
乃,又。
会,音节、节奏。
进乎技矣:超过技术了。
无非牛者:没有不是(完整的)牛的。
未尝见全牛也:未曾看到完整的牛了。
这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。
臣以神遇而不以目视:我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看了。
臣,庖丁自称。
遇,接触。
官知止而神欲行:视觉停止了,而精神在活动。
意思是,解牛时可以不用感觉器官,而只靠精神活动来行事。
官知,感官的知觉,这里指视觉。
批大郤(xì):击入大的缝隙。
导大窾(kuǎn):顺着(骨节之间的)空处进刀。
《庖丁解牛》原文+注释+译文等

庖丁解牛《庄子》1庖丁为文惠君解牛(1),手之所触(2),肩之所倚,足之所履(3),膝之所踦(4),砉然向然(5),奏刀騞然(6),莫不中音(7)。
合于《桑林》之舞(8),乃中《经首》之会(9)。
2文惠君曰:“嘻(10),善哉!技盖(11)至此乎?”【注释】(1)庖(páo)丁:名为“丁”的厨师。
先秦古书往往以职业放在人名前。
文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。
解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。
(2)所触:接触的地方。
(3)履:踩。
(4)踦(yǐ):抵住,指用宰牛时用膝盖抵住牛。
(5)砉(xū)然:砉,拟声词。
砉然,皮肉筋骨相离的声音。
向,通“响”。
(6)奏:进。
騞(huō)然:拟声词,插刀裂物的声音。
(7)中音:合乎音律。
(8)合于《桑林》之舞:合乎《桑林》舞乐的节拍。
桑林:传说中商汤时的乐曲名。
(9)乃中《经首》之会:又合乎《经首》乐曲的节奏。
乃:又。
经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。
会:指节奏。
(10)嘻:赞叹声。
(11)盖:通“盍(hé)”,何,怎么。
【译文】庖丁给梁惠王宰牛。
手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶住的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的。
合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”3庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道(12)也,进(13)乎技矣。
始臣之解牛之时,所见无非牛者(14)。
三年之后,未尝见全牛也(15)。
方今之时,臣以神遇而不以目视(16),官知止而神欲行(17)。
依乎天理(18),批大郤(19),导大窾,因其固然(20),技经肯綮之未尝(21),而况大軱乎(22)!良庖岁更刀,割也(23);族庖(24)月更刀,折也(25)。
【注释】(12)道:天道,自然规律。
(13)进:超过。
(14)无非牛者:没有不是(完整的)牛的。
意思是跟一般人所见的一样。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志
(都是介词:因为)
“而”的意义和用法
• • • • • • 臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。 (表转折,却) 而况大軱乎! (表转折,却) 而刀刃若新发于硎 (表转折,却) 而刀刃者无厚 (表转折,却) 提刀而立 (表修饰) 善刀而藏之
(表顺承)
“于”字的用法和意义
岁、月:名词作状语,每年、每月。 于:介词,从。 无厚:形容词作名词,没有厚度的刀刃。 乎:……的样子。于:介词,对于。 虽然:古今异义词,虽然这样。 难为:古今异义词,很难下刀。
• 疑难句子翻译
• 4、良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
技术好的厨师一年更换一把刀,是(因为他们) 用刀割肉;一般的厨师一个月更换一把刀,是 (因为他们)用刀砍骨头。
疑难句子翻译
5、以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣。
用很薄的刀刃插入有空隙的(骨节间),宽宽绰 绰地,它对于刀刃运转必定是有余地。
•疑难句子翻译
•6、虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视 为止,行为迟。
(省略句)虽然这样,每当碰到(筋骨)交错 聚结的地方,我看到那里很难下刀,小心翼翼 地因此提高警惕,视力因此集中在那里,动作 因此缓慢下来。
• 其他启示: • 1、要善于把握规律,才能把事情处理好。 • 2、庖丁因为经历了十九年,宰数千牛,实践的多,才终于 掌握了规律,达到了高超的技艺。因此,我们也要注重反 复实践,方熟能生巧。 • 3、庖丁解牛已经达到了很高超的境界,但到难下刀的地方 还是小心谨慎。所以,面对问题 ,我们也要有谨慎的态度。 • 4、庖丁解完一头牛后,也很得意, “踌躇满志”,但是 却没有忘形,而是“善刀而藏之”。我们在取得一些成绩 后,也要不骄不躁,不得意忘形,否则,失败就离我们不 远了。
《庄子》:
又名《南华经》,共33篇。其中内篇7篇,外篇15 篇,杂篇11篇
诵读课文
• 读准字音 • 断好句读 • 把握感情
• •
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚, 足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫 不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。 文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”
为:介词,替,给。 所+动词:构成“所字结构”,……的地方 于:介词,引出对象,不译。 乃:副词,又。
乎:相当于“于”,可不译。 无非:古今异义,没有不是。 未尝:未曾。 以:介词,用,凭借。 因:介词,依照。 固然:古今异义,本来的样子(结构)。 未尝:古今异义,未曾尝试。
疑难句子翻译
2、臣之所好者道也,进乎技矣.
(判断句)我所爱好的是(事物)的规律,超 过技术了。
疑难句子翻译
3、方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
疑难句子翻译
7、提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。
(我)提着刀站立起来,为此举目四望, 为此悠然自得,心满意足,(然后)把刀 擦拭干净,收藏起来。
•
文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言, 得养生焉。”
高手是怎样炼成的
庖丁是经过哪几个阶段才达到这个技艺娴熟的 境界的?用原文的语言回答。 第一阶段:始解牛之时,所见无非全牛。 第二阶段:三年之后,未尝见全牛。 第三阶段:方今之时,以神遇而不一目视。
切中肯綮: 正好切中事情的关键。
越俎代庖 :
比喻超出自己职务范围去处理别人所管的擦净,收 藏起来。比喻适可而止,自敛其才。
“为”字的用法和意义
庖丁为文惠君解牛 (介词:替、给) 吾见其难为,怵然为戒 ( ①动词:下刀;②介 词,因为) 视为止,行为迟 (都是介词:因为)
疑难句子翻译
1、手之所触, 肩之所倚,足之所履,膝之所踦。
手接触到的地方,肩靠的地方,脚踩的地方, 膝盖顶的地方。
•
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技 矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后, 未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视, 官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾, 因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!
课堂小结
在今天的学习和生活中, 我们要学做一个善于把握规律、 重视实践、小心谨慎、有了成 绩不得意忘形的聪明的庖丁。
积累文中成语:
游刃有余: 现在使用他来比喻技术熟练高超,
做事轻而易举。
目无全牛: 现在用一般指技艺达到极其纯熟
的程度,达到得心应手的境界。
文中是悠然自得,心满意足 踌躇满志: 的意思。现指对自己的现状 或取得的成就非常得意。
合于《桑林》之舞 (介词,引出对象) 而刀刃若新发于硎 (介词,从)
恢恢乎其于游刃必有余地矣 (介词,对于)
虽然,每至于族 (介词,引出对象)
“乎”字的用法和意义
• 技盍至此乎?(语气词:啊) • 进乎技矣(相当于 “于”,介词,可不 译) • 依乎天理(相当于 “于”,介词,可不 译) • 而况大軱乎(语气词:呢) • 恢恢乎其于游刃必有余地矣(形容词词 尾,……的样子)
•现在,我只凭精神去和牛接触而不用眼睛去看 了,视觉停止了,而精神在活动。
• 良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之 刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。 彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢 恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若 新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然 为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋然已解, 如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志, 善刀而藏之。”
庄子要借庖丁解牛的故事告诉文惠君一个什 么道理?我们还能从这个小故事中得到哪些其他 的启示?联系课文具体分析。
告诉文惠君养生的道理:作者用牛体的复杂 结构来比喻社会,用刀来比喻人。在错综复杂的 现实社会中,要像庖丁掌握规律,避开肯綮一样, 来避开矛盾,游刃有余地在各种矛盾的缝隙中生 存,像保护刀刃一样来保护自己。
学习目标
1、理解、掌握重点词语、句子的意义和用 法。 2、体会本文层次清晰、结构完整的特点 3、从庖丁解牛的故事中得到有益的启示, 并用以指导我们的学习和生活。
《庄子· 养生主》
解题 :
庖丁解牛
庖:厨师 丁:人名
解牛:分解、分割
庖丁解牛:一个叫丁的厨师 分解牛的肢体。
庄子: 名周,又称南华真人,战国时期宋国蒙人,做过 漆园吏。 是战国时期道家的主要代表人物。后世把他与老 子并称为“老庄”。师承于老子,且发展了老子 学说,成为道家思想的集大成者。 主张:顺应自然,无为而治。