静女

合集下载

先秦诗经《静女》原文、译文及注释

先秦诗经《静女》原文、译文及注释

先秦诗经《静女》原文、译文及注释题记:《邶风·静女》是一首爱情诗。

现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约。

而旧时的各家之说,则有多解。

欧阳修《诗本义》以为“此乃述卫风俗男女淫奔之诗”,朱熹《诗集传》也以为“此淫奔期会之诗”,他们的说法已经表明此诗写的是男女的爱情活动。

原文:静女先秦-诗经静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

翻译:静女其姝,俟我于城隅。

娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。

爱而不见,搔首踟蹰。

视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。

静女其娈,贻我彤管。

娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。

彤管有炜,说怿女美。

鲜红笔管有光彩,爱她姑娘好容颜。

自牧归荑,洵美且异。

远自郊野赠白茅,诚然美好又珍异。

匪女之为美,美人之贻。

不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

注释:选自《诗经注析》(中华书局1991年版)。

〔静女其姝(shū)〕娴静的女子很漂亮。

姝,美丽漂亮。

〔俟(sì)〕等待。

〔城隅〕城角。

一说指城上的角楼。

〔爱〕同“(ài)”,隐藏。

〔搔首踟蹰(chíchú)〕以手指挠头,徘徊不进。

〔娈(luán)〕美好。

〔彤管〕红色的管状物。

一说指初生时呈红色的管状的草,即下一章所说的“荑(tí)”。

〔炜(wěi)〕色红而光亮。

〔说(yuè)怿(yì)女(rǔ)美〕喜爱你的美丽。

说,同“悦”。

怿,喜悦。

女,同“汝”,第二人称代词。

下文的“匪女之为美”的“女”同此。

〔自牧归(kuì)荑〕从远郊归来赠送我初生的茅草。

牧,城邑的远郊。

归,同“馈”,赠送。

〔洵美且异〕确实美好而且与众不同。

洵,诚然实在。

〔匪女之为美〕并非你这荑草美。

〔匪〕,同“非”,表示否定判断。

静女的意思

静女的意思

静女的意思
娴静的女子。

《诗·邶风·静女》:“静女其姝,俟我於城隅。

”毛传:“静,贞静也。

女德贞静而有法度乃可説也。

”唐孟郊《静女吟》:“艷女皆妬色,静女独检踪。

”鲁迅《野草·一觉》:“红颜的静女正在超然无事地逍遥。


词语分解
静的解释静ì停止的,与“动”相对:静止。

静态。

静物。

平静。

风平浪静。

没有声音:安静。

寂静。

僻静。

冷静。

肃静。

静悄悄。

静穆。

静谧。

静默。

静观。

静听。

安详,闲雅:静心。

静坐。

古同“净”,清洁。

姓。

动女的解释女ǚ女性,与“男”相对。

古代以未婚的为“女”,已婚的为“妇”。

现通称“妇女”:女人。

女士。

女流(含轻蔑意)。

少(刼)女。

以女儿作为人的妻(旧读?)。

星名,二十八宿之一。

亦称“婺女”、“须女”。

《《静女》原文译文出处

《《静女》原文译文出处

《《静女》原文|译文|出处
《静女》出自《诗经·国风·邶风》,是邶国(今河南汤阴境内)的民歌。

现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,下面就跟小编一起来看看《《静女》原文|译文|出处吧!
静女
[先秦] 诗经
静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

译文
文雅的姑娘真美丽,约好在城边的角落里等我。

却故意躲藏起来,惹我挠头又徘徊。

美丽姑娘真好看,送我一支小彤管。

彤管红红的发出闪闪的亮光,喜爱你的美丽。

从郊外采来茅荑相赠送,确实又美丽又出奇。

不是荑草真的美,(而是)美人送我含爱意。

出处
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,相传为孔子所编定,现存诗305篇。

《诗经》是我国诗歌现实主义传统的源头。

它最初称为《诗》,《诗三百》,《三百篇》,这些诗被编为“风”“雅”“颂”三个部分“风”又叫做“国风”,共160篇,大都是各地的歌谣,是《诗经》的精华部分。

“雅”分《大雅》《小雅》,共105篇,多是西周王室贵族文人的作品,也有少数民谣,内容大都是记述周贵族历史,歌功颂德的。

“颂”分《周颂》《鲁颂》《商颂》,共40篇,多为贵族统治者祭祀用的乐歌舞曲。

到西汉被尊称为儒家经典之后,才有《诗经》之称。

特点:多以四言为主;多数隔句用韵;普遍运用“赋”“比”“兴”;在章法上具有重章叠唱、反复咏唱的特点。

邶风静女课文精讲

邶风静女课文精讲

《邶风·静女》课文精讲一、章节划分《邶风·静女》是《诗经》中的一篇,全诗可分为三个段落。

第一段共四句,描述了青年男子与女子约会的情景。

男子在城角等待女子,心中充满喜悦和期待。

他并没有直接描述女子的美貌,而是通过“静女其姝”、“静女其娈”等词语,间接表现出女子的娴静美丽和温柔可爱。

第二段也是四句,写了男子接受女子赠物的过程。

女子赠给他彤管,他感到非常愉悦和荣幸。

这里,“彤管有炜”不仅是对礼物的赞美,也暗含了女子对男子的深情厚意。

同时,“说怿女美”则直接表达了男子对女子的喜爱之情。

第三段为最后两句,写了男子对女子的赞美和思念。

他认为女子的美丽不仅在于外表,更在于她的品德和性格。

这种赞美不仅是对女子的肯定,也表达了男子对女子的深厚感情。

同时,“自牧归荑”则暗示了男子对女子的思念和期待,希望她能够早日归来。

《邶风·静女》的三个段落分别描述了男女约会的情景、男子接受女子赠物的过程以及男子对女子的赞美和思念。

整首诗以简洁明快的语言,表达了男女之间纯真而深厚的感情。

二、文章赏析《邶风·静女》是一首描写男女青年私下相会的美丽诗歌,充满了纯真无邪的爱意。

全诗从男子的角度出发,细腻地描绘了他与心爱女子约会的全过程,以及他对女子的赞美和思念。

诗歌通过男子的视角,生动地展现了他与女子约会的情景。

男子在城角等待女子,心中充满了喜悦和期待。

当他看到女子时,他用“静女其姝”、“静女其娈”等词语来形容女子的美丽和温柔,间接地表现出女子的魅力。

这种描述方式既体现了男子的倾慕之情,也展示了女子的美丽形象。

诗歌通过男子接受女子赠物的过程,进一步表达了男女之间深厚的感情。

女子赠给男子彤管,他不仅感到愉悦和荣幸,更从中感受到了女子的深情厚意。

这种情感的传递方式既简单又真挚,展现了古代男女之间纯粹而美好的爱情。

诗歌通过男子对女子的赞美和思念,升华了整首诗的主题。

他认为女子的美丽不仅在于外表,更在于她的品德和性格。

《静女》赏析

《静女》赏析

《诗经·邶风·静女》赏析静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

《静女》大概是整部《诗经》里最生动活泼的一篇,分明就是一幕小儿女约会情景的表演剧。

可是历史上的学者并不这样认为,封建时代对这一篇作品的权威性解释是:卫国的国君和夫人道德大有问题,于是诗人写了这篇作品,歌颂静女贞洁守礼的美德,用来讽刺和鞭策卫国的国君和夫人。

他们将“静女”的“静”字解释成“贞静”,把这“静女”塑造成一个深沉文静、做事情很有法度的淑女形象。

“五四”新文化运动之际,胡适、周作人、俞平伯等大文学家对这篇作品有过热烈的讨论,一致的意见是这个“静女”一点儿也不静,所谓“贞静”之说根本就是瞎掰。

我们今天该如何阅读和欣赏这篇作品呢?关于《诗经》该如何读,闻一多曾经提出两个原则:一是带读者走进《诗经》时代,二是把《诗经》带到读者的时代。

前一个原则是提醒大家注意《诗经》作品的民俗文化背景;后一个原则是要求大家介入作品,把《诗经》作品当成是自己参与或者目睹的事件。

或许有些读者认为《诗经》离我们的时代过于久远,理解起来太难。

其实不然。

我们觉得《诗经》难,往往是因为存在文字上的障碍。

但只要突破这一障碍,理解《诗经》便不难了。

非但不难,反而要比唐宋的文人诗歌还要好懂。

因为《诗经》作品更接近于生活的原生态,读懂之后,我们往往要惊讶于《诗经》作品何以如此接近我们自己的生活。

要做到这一点,最关键的是介入作品。

实际上,《邶风·静女》是顶好介入的一篇作品,它的故事再简单不过,我们很可以把它当作“郭靖黄蓉初相识”的一幕场景。

郭靖、黄蓉是大家顶熟悉的人物,郭靖憨厚实诚,黄蓉机灵刁钻,本篇的男女主人公恰是这样的性格。

所以,大家很可以把作品的主人公置换成郭靖和黄蓉。

这样来理解,会容易和有趣许多。

这篇无非是写“郭靖”(我)和“黄蓉”(“静女”)相约在城墙根儿见面以及见面的情形。

《静女》文本分析

《静女》文本分析

静女文本分析⑴基本解读《静女》选自《诗经·邶风》,是一首优美的爱情诗。

它以第一人称“我”(男青年)的口吻描写了与恋人约会的情景,描绘了“我”见到恋人前后的不同心情。

这首诗格调轻松优美,把民间一对男女恋人约会时的情景描写得生动活泼,充满了浓郁的生活气息。

全诗12句,分为三章,每章4句。

第一章:静女其姝,候我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

这一章描写男女恋人约会的场景。

“静女其姝,候我于城隅”,点明了约会的地点与人物。

与“我”约会的是一位文雅而美丽的姑娘,这从“静”、“姝”两字可以看出。

约会的地点是“城隅”:城墙上的角楼(一说是城墙边的角落)。

请注意:《诗经》时代的“城”,不是城市,而是城墙。

但“我”如约赶到的时候,她却故意躲藏起来不出现(一说是故意躲藏起来不让看见)。

爱,通“薆”,扬雄《方言》:“薆,谓薆蔽也。

”急得“我”抓耳搔首,徘徊不停。

“搔首踟蹰”四字,把“我”的憨厚、真诚以及未见恋人的焦灼、忧虑的心情十分逼真地表现了出来,表达了“我”对“静女”的爱慕和思念之深。

这一章中“静女”尚未露面,但从她“爱而不见”的故意逗人的表现,可以想象她天真活泼、调皮可爱的情态。

第二章:静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

这一章描写男女恋人见面后的情景。

“静女”与“我”见面后,文雅而美好的姑娘送给“我”一支红色的管箫(一说是红色的茅草),红色的管箫鲜明有光,令“我”非常喜爱,陶醉其中。

“我”表面上是赞叹管箫之美,实际上是赞叹“静女”之美。

这表现了“我”对“静女”的爱恋。

第三章:自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

这一章继续描写两人见面后的情景。

“静女”又赠给“我”一束从野外放牧的地方采来的茅草,那茅草的确又美丽又稀奇。

但是“我”感到:不是茅草有多么美丽,而是因为它是“静女”赠送的,所以才显得特别珍贵。

⑵精华鉴赏①这首诗描写了热恋中的男女青年约会时极富生活情趣的情景,刻画了一个天真活泼、聪明可爱的少女和一个憨厚、痴情的少年的形象。

《静女》原文、翻译、通假、一词多义、重要虚词、词类活用、特殊句式等

《静女》原文、翻译、通假、一词多义、重要虚词、词类活用、特殊句式等

《静女》原文、翻译、通假、一词多义、重要虚词、词类活用、特殊句式等
静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

1.译文
娴静姑娘真漂亮,等我在城墙角落里。

约我又躲藏起来不见我,让我搔头徘徊心紧张。

娴静姑娘真娇艳,送我彤管闪红光,喜爱姑娘容颜真漂亮。

自郊野归来赠茅草,实在美好又奇异。

不是茅草长得美,那是美人赠送的。

2.通假字:爱——薆见——现说——悦女——汝归——馈匪——非
3.重要虚词:洵美且异(表并列,译为又或不译)匪女之为美(主谓间,取独)
4.特殊句式:(1)俟我于城隅,(介词短语作状语后置,应为“于城隅俟我”)。

《静女》原文翻译及赏析

《静女》原文翻译及赏析
诗的第一章是即时的场景:有一位闲雅而又美丽的姑娘, 与小伙子约好在城墙角落会面,他早早赶到约会地点,急不 可耐地张望着,却被树木房舍之类东西挡住了视线,于是只 能抓耳挠腮,一筹莫展,徘徊原地。“爱而不见,搔首踟蹰” 虽描写的是人物外在的动作,却极具特征性,很好地刻划了 人物的内在心理,栩栩如生地塑造出一位恋慕至深、如痴如 醉的有情人形象。
第二、第三两章,从辞意的递进来看,应当是那位痴情 的小伙子在城隅等候他的心上人时的回忆,也就是说,“贻 我彤管”、“自牧归荑”之事是倒叙的。在章与章的联系上, 第二章首句“静女其娈”与第一章首句“静女其姝”仅一字
不同,次句头两字“贻我”与“俟我”结构也相似,因此两 章多少有一种重章叠句的趋向,有一定的匀称感,但由于这 两章的后两句语言结构与意义均无相近之处,且第一章还有 五字句,这种重章叠句的`趋向便被扼制,使之成为一种佯 似。这样的结构代表了《诗经》中一种介于整齐的重章叠句 体与互无重复的分章体之间的特殊类型,似乎反映出合乐歌 词由简单到复杂的过渡历程。
《静女》原文翻译及赏析
《静女》原文翻译及赏析 在生活、工作和学习中,大家都对那些朗朗上口的古诗
很是熟悉吧,古诗的格律限制较少。你还在找寻优秀经典的 古诗吗?下面是我精心整理的《静女》原文翻译及赏析,供 大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
诗词: 佚名(周代) 原文: 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 《国风·邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗 经》中的一首诗。这是写青年男女幽会的诗歌,表现了男子 对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男 女之间纯美爱情的美好。全诗三章,每章四句。此诗构思灵 巧,人物形象刻画生动,通篇以男子的口吻来写,充满了幽 默和健康快乐的情绪,尤其是对于青年人恋爱的心理描写惟 妙惟肖。 翻译: 娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《静女》教案设计教学目标:1.了解关于《诗经》的文学常识,掌握文中重点文言词,锻炼学生的口译能力。

2.体会、感受《静女》的感情基调:男女主人公纯真、热烈的爱情,初步学会鉴赏古体诗,领悟古体诗的情趣和艺术魅力。

3.通过《静女》的学习,掌握《诗经》比兴、重章叠句的艺术特色和顶针、双关的修辞方法。

教学难点:1.《静女》蕴含的感情,所表达的爱情共性。

2.《诗经》的艺术特色教学方法:讲授法、提问法、讨论法教学手段:常规手段和现代手段(多媒体PPT展示与黑板板书,因条件制宜)教学用时:1课时教学进程:第一环节: [导入新课] 爱情名句背诵接力赛(5分钟)学生以组为单位进行爱情名句背诵接力赛,每组每次派一位同学轮流背出一句描写爱情的名句,限时3分钟(预留30秒的准备时间,每组思考时间不得超过10秒,可以有一次的提示机会)。

参考名句:衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴 / 问世间情为何物,直教人生死相许 /两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮/ 郎骑竹马来,绕床弄青梅。

同居长干里,两小无嫌猜/天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期/ 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝/ 关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑 /红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思/ 执子之手,与子偕老/ 生命诚可贵,爱情价更高……活动结束,教师总结,导入新课:(刚才同学们的接力赛很精彩)我们刚刚所举的耳熟能详的例子中,有的就出自《诗经》,下面我们来简单了解一下《诗经》这一部著作(同学们一起回答):《诗经》是我国最早的一部(诗歌总集)?相传为谁编定(孔子)?共多少篇(305)?最初称(《诗》、《诗三百》、《三百篇》)?分为三个部分,是哪三个部分(风、雅、颂)?(备注:赋、比、兴是《诗经》常用的表现手法。

赋,就是直接的铺叙陈述,如实地把事情说出来。

比,就是比喻,有明喻,如“首如飞蓬”(××像××),有隐喻,如“硕鼠硕鼠,无食我黍”,以硕鼠喻贪官污吏(××是××)。

兴,又叫起兴,从别的事物写起,引到所要表达的意思上来,带有引起联想的意味。

)爱情是人类最真挚的情感,也是文学永恒的主题。

《诗经》作为我国古代文学的源头,先人早就用“窈窕淑女,君子好逑”来表达男子对女子真挚、热烈的追求。

今天我们要学习的《静女》,也是《诗经》中一首描写爱情的诗篇,它给我们展现了男女主人公之间怎样的爱情故事?请同学们翻开课本90页。

第二环节: [讲授新课] (分钟)一、通过检测个别字词发音,检查学生预习情况(提问学生)。

姝 (shū) 俟 (sì) 见 (xiàn) 蜘蹰(chí chú)娈(luán)贻(yí)彤(tóng)管炜(wěi)怿(yì)归(kuì)荑(tí)洵(xún)二、全班朗读三、课文讲解第一章:静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

1. 疏通字词俟(si):等待爱:通“薆”,隐藏、遮掩;见:通“现”,出现;踟蹰(chí chú):亦作“踟躇”心理迟疑,要走不走的样子;2. 这一章主要描写什么?哪些字词交待地点人物?男女恋人约会的场景“静女其姝,候我于城隅”(城墙上的角楼)3. “爱而不见,搔首踟蹰”刻画出男女主人公怎样的形象?爱,通“薆”,扬雄《方言》:“薆,谓薆蔽也。

”少女天真活泼、调皮可爱的情态、“我”的憨厚、真诚以及未见恋人的焦灼、忧虑的心情第二章:静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜(顶真),说怿女美。

1. 疏通字词娈(luán):美好;贻:赠送;说怿(yuè yì):喜爱,说通“悦”,和“怿”一样,都是“喜爱”的意思。

女(rǔ):通“汝”,你,指代“彤管”;2. 这一章主要描写什么?(提示学生:是见面前还是见面后的情景?)这一章描写男女恋人见面后的情景。

3. “彤管”作用如何?这一章表达“我”对少女怎样的感情?“我”表面上是赞叹管箫之美,实际上是赞叹“静女”之美。

这表现了“我”对“静女”的爱恋。

第三章:自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻(顶真)。

1. 疏通字词牧:野外放牧的地方。

归荑(kuì tí):赠送荑草。

归,通“馈”,赠送。

荑,初生的茅草。

洵:的确、确实;匪:通“非”,不是2. 这一章继续描写两人见面后的情景。

“荑”只是一根野外茅草,为何“我”觉得它“美且异”?爱屋及乌,凸现单纯的爱恋之情。

板书:“彤管”“荑”的双关作用(备注:双关:利用词的多义及同音 (或音近) 条件,有意使语句有双重意义,言在此而意在彼,就是双关。

双关可使语言表达得含蓄、幽默,而且能加深语意,给人以深刻印象。

顶真:用前文的末尾作下文的开头,首尾相连两次以上,使邻近接的语句或片断或章节传下接,首尾蝉联,这种修辞手法,叫做顶真,又叫顶针或联珠。

运用顶真修辞手法,不但能使句子结构整齐,语气贯通,而且能突出事物之间环环相扣的有机联系。

)总结:1、这首诗描写了热恋中的男女青年约会时极富生活情趣的情景,极富写实性;2、只言片语,却细腻、传神地描绘了人物的感情变化:“我”从“搔首踟蹰”,焦虑异常到“说怿女美”,爱不释手;3、刻画了一个天真活泼、聪明可爱的少女和一个憨厚、痴情的少年的形象。

翻译全文:我们先来看课文。

大家昨天在家里翻译的时候有哪些地方翻译不出来的?解答翻译不出来的句子。

然后请3位同学分别对每一章进行翻译。

参考翻译:文雅的姑娘长得很美丽,约我相会在城楼。

但她却躲着不出现,弄得我抓挠头发想走又不走。

文雅的姑娘多么美好,送我一支红管箫。

红色的管箫颜色亮丽,我非常喜欢它。

你赠送给我从郊外采来的茅草,它确实美得出奇。

不是茅草长得美,而是因为它是美人赠送的礼物。

第三环节:[课堂总结、布置作业] (分钟)六、深入探讨,体会情感美提问:你如何看待小伙子对姑娘所赠的两件礼物的赞美?在小伙子心中,彤管与荑草哪个更重要?明确:①这是借物咏人,因人赞物。

小伙子对礼物的赞美,实际上是赞美姑娘,表达的是小伙子对姑娘的真挚恋情。

②照常理,彤管应比荑草贵重,但在小伙子心中夷草更贵重,这从小伙子的赞美可以看出来。

小伙子对彤管只称赞它外表色泽鲜艳,对荑草则大加赞叹“洵美且异”。

“洵”即诚然、实在,“异”即特别、异常。

显然他欣赏的不是其外观而是另有所感。

荑草虽极其普通,但因它是姑娘亲自从野外采来作为信物给小伙子的,寄托了姑娘的一颗真挚的心,物微而情深,因而,它已不再是一般的荑草,而成为小伙子眼中“洵美且异”的珍品。

姑娘借荑草以传情,小伙子接受赠物,也就是接受了姑娘的一片深情。

可见他们彼此真诚相爱,心心相映,并且他们的爱情是建立在重情轻利的基础上的。

所以他们的爱情也会像那初生的荑草一样,在爱的雨露滋润下繁茂起来,可以想见他们的爱情将会永远甜蜜幸福。

七、小结:由静女而彤管,由荑而静女之情,把人物情融合在一起,表现男青年热烈而纯朴的恋情。

四、学生自由发言,谈最能打动自己的情节细节,进而总结人物性格,体会美好情感。

明确:(1)情感:纯朴、真挚、热烈性格:静女:文静、美丽、活泼、聪慧真挚。

男子:直率、憨厚、真诚四、《氓》与《静女》比较1、思想感情两首诗都表现了追求幸福生活的强烈愿望。

《静》大胆热烈的爱情表白是自然健康的人性之歌。

《氓》的主人公感情更为复杂,初始她怀着爱情的忠诚决心“及尔偕老”建立了家庭,因此丈夫的负心就给她造成了巨大的感情伤害,但她并没有现在“静言思之,躬自悼矣”的痛苦中不能自拔,而是在总结出“无与士耽”的教训后,决心“反是不思,亦已焉哉”,义无反顾地离开丈夫,开始新的生活,更表现了人格的尊严。

2、艺术特点两首诗也写得十分动人形象。

如,同时盼望着约会中迟到的恋人,《静》中的男子是“搔首踟蹰”,焦急和烦躁全然没有掩饰,而《氓》中的姑娘却“不见复关,泣涕涟涟”,抑制不住的眼泪泄露了深埋心底的爱情。

再入,写女子给男子的馈赠,《静》写恋爱时节赠的是浪漫的茅草,《氓》写结婚,带上的是整车的嫁妆,准确的写出了民间习俗和人物在不同情境中的表现。

朱熹观点:《氓》,此淫妇为人所弃。

《静》,此淫奔期会之诗也。

3、从内容上看相同点:1、都描写爱情和婚姻2、都是四言诗不同点:《卫风•氓》描写的是女主人公由恋爱、婚变到决绝的生活经历,《邶风•静女》则描写了青年男子和心爱姑娘的一次约会。

4、从表现手法上看相同点:都采用了赋不同点:①、《卫风•氓》在1、2、5章采用了赋,3、4章采用了比兴手法“桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚!”“桑之落矣,其黄而陨”;《邶风•静女》则主要采用了赋这一手法。

②《卫风•氓》通过对比来刻画人物形象,1)、人物自身婚前婚后的对比女主人公婚前纯真、热情“以尔车来,以我贿迁”,婚后辛苦、受辱“自我徂尔,三岁食贫”“三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣”;氓婚前情深“信誓旦旦”,婚后负心“二三其德”。

2)、女主人公婚前婚后对感情的态度的对比女主人公婚前憧憬幸福的婚姻,婚后对婚姻灰心意冷“无与士耽”3)、女主人公婚前婚后性格对比女主人公婚前热情、善良“将字无怒,秋以为期”,婚后坚强、刚烈“反是不思,亦已焉哉”而《邶风•静女》则采用了重章复唱的形式。

课堂总结:今天我们了解《诗经》的一些文学常识;体会、感受《静女》中男女主人公纯真、热烈的爱情;并通过《静女》的学习,体会了《诗经》赋比兴、重章叠句的艺术特色和顶针、双关的修辞方法。

布置作业:1、归纳文中通假字2、回答课后问题3、背诵课文板书设计:《静女》期望约会形象分析恋人赠物美好的爱情静女:美丽、活泼、俏皮、热情赞美恋人男子:憨厚、真诚、朴实。

相关文档
最新文档