英国皇家版_莎士比亚全集_简评
【高中名著阅读】推荐给学生的书:《莎士比亚全集》

【高中名著阅读】推荐给学生的书:《莎士比亚全集》推荐给学生的书:《莎士比亚全集》莎士比亚在所有的文学人物中首屈一指,这看来是无容置辩的。
莎士比亚创造词汇的天才是无与伦比的,他的话常被引用──甚至包括从未看过或推荐给学生的书:莎士比亚全集莎士比亚在所有的文学人物中首屈一指,这看来是无容置辩的。
莎士比亚创造词汇的天才是无与伦比的,他的话常被引用──甚至包括从未看过或读过他的戏剧的人。
况且他的名气也并非昙花一现。
近四百来他的作品一直给读者和评论家带来了许多欢乐。
由于莎士比亚的作品已经接受住了时间的考验,因此在将来的许许多多世纪里也将会受到普遍欢迎,这一推测看来不无道理。
莎士比亚戏剧中的许多句子已成为现代英语中的习语、典故和格言。
相对而言,他的早期戏剧喜欢使用华丽而铿锵有力的语言;后期成熟的作品更方便。
他们不仅可以用丰富多样的语言恰当生动地表达不同人物的特点,还可以用简单自然的语言表达激动人心的情感和思想。
虽然莎士比亚用英文写作,但是他是一位真正闻名世界的人物。
虽然英语不完全是一种世界语言,但是它比任何其它语言都更接近世界语言。
而且莎士比亚的作品被译成许多种文学,许多国家都读他的著作,上演他的戏剧。
当然,一些流行作家的作品也会受到文学评论家的鄙视,但莎士比亚则不同。
文学学者不遗余力地赞扬他的作品。
几代剧作家都在研究他的作品,试图获得他的文学气质。
正是因为莎士比亚对其他作家有着巨大的影响,并不断受到公众的赞赏,他在这本书中获得了很高的排名。
他通过具有强大艺术力量的形象,从他的那些典型的、同时又具有鲜明个性的主人公的复杂的关系中,从他们的行动和矛盾中去揭示出他们的性格。
戏剧中放射出的强烈的人文主义思想光芒,以及卓越而大胆的艺术技巧,其意义早已超出了他的时代和国家的范围。
难怪他的朋友、著名剧作家本对文坛产生了如此巨大的影响琼斯说:“他不只属于一个时代而属于全世纪。
”。
文化艺术:解读莎士比亚的经典作品

文化艺术:解读莎士比亚的经典作品1. 莎士比亚简介莎士比亚(William Shakespeare)是英国文学史上最伟大的戏剧家和诗人之一,出生于16世纪末。
他的作品涵盖了悲剧、喜剧、历史剧、恐怖剧等多个题材,对世界文学和戏剧产生了巨大影响。
2. 莎士比亚的经典作品2.1 悲剧-《罗密欧与朱丽叶》:这是一部著名的爱情悲剧,讲述了两个年轻恋人在两个敌对家族之间的禁忌之爱。
-《哈姆雷特》:被誉为史上最优秀的悲剧之一,揭示了王权斗争、背叛和复仇的故事。
-《麦克白》:以苏格兰王位继承战为背景,展现了野心与破灭的主题。
2.2 喜剧-《仲夏夜之梦》:这是一部虚幻浪漫的喜剧,讲述了一群爱情纠葛的人在仙境中经历的疯狂冒险。
-《威尼斯商人》:描述了一个关于爱情、友谊和贪婪的故事,以及对种族歧视的思考。
2.3 历史剧-《亨利五世》:描绘了亨利五世统治期间英格兰与法国之间战争的故事,展现了英雄主义和民族骄傲。
-《理查三世》:以英国历史上最为暴君的理查三世为主角,通过其残酷而野心勃勃的统治来探讨权力欲望和道德倒退。
3. 莎士比亚作品背后的主题和意义•爱与激情:莎士比亚作品中普遍存在着对爱情和激情的深刻描绘,探讨人性中最基本、最强烈的感情。
•权力与政治:许多莎士比亚作品都涉及到统治者之间、家族之间或王位继承等权力斗争问题,反映出当时社会的政治背景及权力争夺的黑暗面。
•人性和命运:莎士比亚通过深入揭示人性的弱点、追问命运的无情,引导读者从中思考和反思生活中种种困境和抉择。
4. 莎士比亚作品对今日文化艺术的影响•影响文学创作:莎士比亚塑造了许多经典人物形象和丰富多彩的情节,为后世文学提供了灵感来源。
•影响戏剧艺术:莎士比亚对戏剧形式、结构以及角色心理描写等方面有着重大贡献,对全球戏剧产生广泛而深远的影响。
•影响大众文化:莎士比亚的作品被翻译成多种语言,在全球范围内演出,并被改编成电影、音乐、舞台剧等不同形式,推动了他作品在大众文化中的影响力。
莎士比亚的成名作有哪几部 莎士比亚喜剧的特点

莎士比亚的成名作有哪几部莎士比亚喜剧的特点莎士比亚喜剧的特点莎士比亚是一位十分出众和著名的戏剧家、作家,他的一生为人们留下了许多伟大的作品,在中国许多人会尊敬地称呼他为莎翁。
而在最早期的时候他创作了许多的喜剧,并且取得了比较高的成就,在他的喜剧作品中大多数的基调都是乐观主义,在莎士比亚喜剧的特点中也可以看得出其中包含着非常美好的理想和对光明未来的展望。
那么莎士比亚喜剧的特点包括哪些呢?莎士比亚喜剧的特点是非常明显的,总是会洋溢着那种乐观坚强的精神,不论是对人还是对神始终都保持着由衷的赞美,并且对此表现出强大的信心,而且在他的作品中总是会看到人的个性以及他的追求和尊严,尤其是真诚的爱情和平等的精神。
例如《仲夏夜之梦》中就是讲述了人们对爱情的执着追求,这也是他所有喜剧作品中最为成功,影响最广泛的一部作品。
尽管作品中有些情节比较夸张和不可思议,但是人们却被其中的爱情所感动。
莎士比亚的喜剧其实主旨是大同小异相差无几的,几乎每个作品都是以情侣历经艰辛最后终于在一起这样的情节为主线内容,同时也用主人公的笑声以及观众的笑声作为最好的武器,讽刺了社会上存在的不合理的偏见,同时也向人们揭示了人性中隐藏着的可笑和粗鄙,因此带给人们欢乐的同时也让人们得到了警示,这也是他作品所散发出的最大的魅力。
莎士比亚趣事莎士比亚的全名是威廉﹒莎士比亚,是距今四百多年前英国的一位著名的文学家。
莎士比亚最成功的成就在于戏剧创作,他的戏剧作品高达三十多部。
而且到如今莎士比亚的戏剧作品仍然被翻译成各种国的文字,活跃在各个国家的戏剧舞台上。
关于莎士比亚的研究和传说非常多,所以莎士比亚趣事也很多。
其中,有这样一则莎士比亚趣事非常引人注目。
莎士比亚的戏剧不仅现在受人喜欢,在当时也是风靡一时,大受追捧。
不只有平民百姓喜欢莎士比亚的戏剧,不少达官贵人,甚至英国王室也非常喜欢莎士比亚的戏剧。
英国女王和达官贵人们一场不落的观看莎士比亚的戏剧,每每莎士比亚有新作,他们总是早早预订好位置等着观看。
莎士比亚历史剧代表作

莎士比亚历史剧代表作莎士比亚的37部戏剧作品按其内容可分为历史剧、喜剧、悲剧和传奇剧;而这些作品又代表了他不同时期的文学创作。
他早期的文学创作主要是历史剧和喜剧,中期主要是悲剧,晚期主要是传奇剧。
下面是店铺为大家整理的一些资料,供大家参阅。
他的历史剧主要分为两个四部曲。
《亨利六世》上、中、下三部和《理查三世》组成前四部曲;《理查二世》、《亨利四世》上、下部和《亨利五世》组成后四部曲。
这两部作品都反映了英国社会的历史。
在这些作品里都在一定程度上表达了作者人文主义的社会政治理想。
他反对内战,主张建立统一而又中央集权的国家。
这些思想符合了资产阶级的政治理想。
《亨利四世》是莎士比亚历史剧的高峰,也是最受欢迎的剧作之一。
它不仅有宏大的历史事件,也有轻松的生活场景和栩栩如生的人物形象,是历史剧和喜剧的融合。
它描写了亨利四世在位时期,青年王子亨利(即后来的亨利五世)的活动,写出了一个理想君主的基本品质和成长过程。
剧中常与亨利王子鬼混的福斯塔夫是莎士比亚笔下最有名的喜剧人物之一,他好酒贪杯,纵情声色,善于利用拍马、吹牛、逗笑来谋取生活,是一个封建制度解体时没落的骑士阶层的典型形象。
当时,正值伊丽莎白女王统治的时期。
英国王室推行了一系列有利于资本主义工商业发展的政策,得到了资产阶级和新贵族的大力支持。
英国王室又推行了对外侵略扩展的政策。
当时的英国在军事上非常有实力,这也为它打败西班牙奠定了基础。
后来英国成了世界上的“日不落帝国”。
它通过侵略扩张建立起了强大的殖民体系从而进一步推动了其工商业的迅速发展。
作者从本国现实的安定和富强想到了英国百年来的动荡历史得出国家的统一和强有力的中央集权的重要性从而创作了这些历史剧。
他的喜剧主要有《威尼斯商人》、《无事生非》、《皆大欢喜》和《第十二夜》,另外还有包括《罗密欧与朱丽叶》、《安东尼与克莉奥佩特拉》等作品。
前四部是他喜剧创作的高峰期其中以《无事生非》、《皆大欢喜》和《第十二夜》为标志。
《莎士比亚全集》读书笔记

《莎士比亚全集》读书笔记经典名著威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最有成就的作家之一,他写过37部戏剧,此外还有两首长诗和154首十四行诗。
他的诗歌代表作有《维纳斯与阿都尼》、《鲁克丽丝受辱记》和《十四行诗》。
这些诗歌颂友谊和爱情,诗人把它们看做是人与人之间和谐关系的表征,他特别强调心灵的结合、忠诚和谅解这些人文主义理想。
诗人歌颂青春和美,以与现实中的丑恶相对照,坚信美好的事物应当永存,并可以借助于文艺而成为不朽。
莎士比亚的戏剧可以分为历史剧、悲剧、喜剧。
莎士比亚的历史剧具有史诗的宏大规模,虽然讲的是英国过去的历史,却写出了文艺复兴时期的英国社会和当时人们所关心的问题,并具有鲜明的民族特点。
代表作有《理查二世》、《亨利四世》、《理查三世》、《亨利六世》等。
莎士比亚的悲剧创作不仅具有深刻的批判性质,而且在当时可能达到的程度上最真实地反映了现实。
他创造了一系列令人难忘的艺术形象,他们体现着文艺复兴时期的巨人性格,也反映出作者的理想。
代表作有《哈姆莱特》、《李尔王》、《奥瑟罗》、《麦克白》、《罗米欧与朱丽叶》等。
《罗密欧与朱丽叶》讲述的是一对青年一见倾心,但因封建世仇,恋爱受到阻挠,导致二人的死亡。
最后,双方家长鉴于世仇铸成的错误,言归于好。
这出悲剧反映了人文主义者的爱情理想和封建恶习、封建压迫之间的冲突。
诗人以抒情笔调,特别在月夜陽台两个主人公对话一场中,写出了一首赞美青春和爱情的颂歌。
诗人多用曰光、月光、星光等代表光明的比喻来形容青春爱情的美,在封建的黑夜放出光明。
青年主人公虽然最后都牺牲了,但剧本表明美好的事物和真正的爱情是不朽的,死神是无能为力的,在付出一定代价之后,封建偏见可以被克服。
《哈姆莱特》是莎士比亚最主要的悲剧作品之一。
哈姆莱特的故事,最早见于12世纪末一部丹麦史。
丹麦王子哈姆莱特在德国人文主义中心维登堡大学读书。
他的叔父克劳狄斯毒死老哈姆莱特,篡夺了王位,并娶了嫂嫂。
莎士比亚的悲剧作品分析与欣赏

莎士比亚的悲剧作品分析与欣赏简介莎士比亚(William Shakespeare)是英国文学史上最伟大的戏剧家之一,他的作品被广泛认为是世界戏剧史上的巅峰之作。
其中,莎士比亚的悲剧作品尤为经典和深入人心。
本文将对莎士比亚的悲剧作品进行分析,并探讨欣赏这些作品时应注意的要点。
背景莎士比亚生活在16世纪末至17世纪初的英国,他对人性、权力、爱情等主题有着独到见解,并通过剧目将这些主题呈现给观众。
他创作了多部悲剧作品,包括《哈姆雷特》、《麦克白》、《罗密欧与朱丽叶》等,这些作品至今仍然具有深远的影响力和重要价值。
分析结构与语言莎士比亚的悲剧作品通常由五幕组成,以戏剧性冲突和高潮迭起为特点。
在语言方面,莎士比亚运用了丰富多样的修辞手法,如隐喻、比喻、对仗等,使得作品更具魅力和艺术感染力。
主题与情感莎士比亚的悲剧作品涉及诸多主题,例如权力与野心、爱情与痛苦、命运与自由等。
他通过深入揭示人性中的冲突与困境,展现了人类存在的复杂性和无奈。
在这些作品中,人物常常陷入悲剧的谜团中,同时也呈现出强烈的情感冲突与内心挣扎。
人物形象莎士比亚塑造了许多经典而深刻的角色形象。
每个角色都具有独特的个性和动机,并在剧情发展中扮演着重要的角色。
值得注意的是,莎士比亚善于将人物内心世界展现出来,在他们言语之间揭示出隐藏在背后的思想和情感。
欣赏要点阅读文本欣赏莎士比亚悲剧作品时,首先要读取原版文本,并理解其中的语言和词句用法。
尽管莎士比亚的语言有时会让人难以理解,但这也是他作品魅力所在,因此需要耐心阅读和理解。
观赏演出除了阅读文本外,观赏演出也是欣赏莎士比亚悲剧作品的重要方式。
通过舞台上的演员、布景、服装等元素,可以更全面地感受到作品带来的视觉和声音冲击。
深入思考莎士比亚的悲剧作品常常涉及复杂而深刻的主题和情感,因此欣赏时需要进行深入思考。
反思其中对人性、社会问题等方面的见解,并与自身经历及当代社会背景相联系,从中汲取启示和智慧。
结论莎士比亚的悲剧作品是世界戏剧史上不可忽视的精华之一。
对莎士比亚的评价

对莎士比亚的评价莎士比亚:永恒的文学巨匠莎士比亚是英国文学史上最伟大的戏剧家之一,也是世界文学史上最重要的作家之一。
他的作品以其深刻的人物刻画、精湛的语言运用和丰富的情感表达而闻名于世。
莎士比亚的作品不仅受到了当时观众的热烈欢迎,而且在后世的文学领域产生了深远的影响。
他不仅创造了众多经典的戏剧作品,还在文学形式、人物形象和思想内容方面取得了突破性的成就。
莎士比亚的作品具有极高的艺术价值。
他擅长通过戏剧冲突、对话和情节的安排来展示人性的复杂性和社会的多样性。
他的作品中充满了爱情、欲望、嫉妒、野心等人类情感的碰撞和交织,使得观众和读者能够深入地感受到人类的情感世界。
他的作品不仅具有深刻的思想内涵,而且富有戏剧性和艺术感染力。
通过精妙的语言运用和细腻的情感描写,莎士比亚成功地将戏剧艺术推向了一个新的高度。
莎士比亚的作品具有广泛的文化影响力。
他的作品涉及广泛的主题和人物,既有历史剧、悲剧,也有喜剧、浪漫剧等不同类型。
莎士比亚对人物的塑造尤为出色,他创造了许多深入人心的角色形象,如哈姆雷特、杰克·福尔斯塔夫、麦克白等,这些角色塑造不仅在当时引起了巨大反响,而且至今仍被广泛使用和演绎。
莎士比亚的作品也深受其他文学作品和艺术形式的影响,许多作家、导演和演员都从中汲取灵感,并进行了创新和改编。
莎士比亚的作品还具有深刻的思想内涵。
他关注人类的尊严、自由和责任,探讨了权力、爱情、命运、道德等永恒的主题。
他对人性的洞察和对社会问题的关注使得他的作品不仅具有艺术性,而且具有思想性。
莎士比亚的作品中常常出现一些经典的名言和哲理,如“to be or not to be”、“what's in a name”等,这些名言和哲理不仅成为了人们共同的文化财富,而且对人们的思考和人生观产生了重要影响。
然而,莎士比亚的作品并非没有争议。
他的作品中存在一些性别歧视、种族偏见等问题,这也是当时社会观念的一种反映。
然而,从整体上看,莎士比亚的作品仍然是人类文化的瑰宝,他的才华和创造力在文学史上独一无二。
莎士比亚作品评述

歌德首经说过:莎士比亚是用生动的字眼来感染人的。
作为文艺复兴时代英国文坛上的戏剧巨子,莎士比亚使中世纪的典雅华丽语盲特色与都铎王朝以来聚积的新语言相结合,一切生活范围内的丰富语言在他的作品中都有突出的表现,精致入微地描绘了适合于剧情的人物性格和诗歌中奔放而又细腻的情感特征。
劳允栋认为莎士比亚作品中比较典型的语言现象,表现为词类转换,即古英语中屈折词尾已经大量消失,,词在意义上的绝对化,使原有的性质概念转化成具有这种性质的事物的概念;性质形容词主、被动意义的自由转化;莎氏作品中常见的混合式形容词;副词作形容凤或取代形容词;形容词的级、名词、代词、关系代词、动词、独立分词、虚拟语气、介词、句子等18 个方面指出了莎士比亚语言与现代英语的差异之处。
比喻、夸张不一定有形象,甚至很可能完全没有形象。
莎士比亚作品中的语言形象早期静态为多,后期动力性为多;早期堆砌排列为多.后期以形象流为多;早期妆饰级贯穿形象多,后期象征性贯穿形象为多;早期形象语言开展速度缓慢,后期开展急促,甚至跳跃。
莎士比亚运用圣经典故,突出人物性格某一特征,表现剧中人物在特定环境氛围下的情绪和心理状态,起咒骂或讽刺作用,表达作者对剧中人物的态度。
莎士比亚作品语言生动、细致、酣畅,富于生活气息,拥有极大的词汇量,在用词方面大胆巧妙;在运用书面语言和口语的同时,广泛采用民间谚语、侄语,注意吸收各类新词,创造性地使用某些已经存在的词表示以前没有过的崭新意思;从民间语言、古代语言和其它语言中汲取营养精华;把某个词性的词作为另外的词性来使用,赋予语言以新鲜活力和变化;把语源不同的词结合使用,刻划场景与人物性格。
《哈姆莱特>中的摹仿讽刺语有几种形式;机智语的运用,将表面上互不相关的想法联系在一起,产生一种幽默可笑的感觉;双关语同其他喜的语言修辞手段一起被广泛、大量地运用;似非而是语通过表面荒诞不经、自相矛盾,而实际上却内含了一般真理的语言修辞手段;反讽语总能在揭露和嘲讽对手的同时表现出说话者幽默的精神面貌,激起观众和读者心理上的喜悦;哈姆莱特的夸张语通过对事实的夸大、过分陈述、词藻堆砌渲染和强调了原因和结果;粗俗语的使用,表明了哈姆莱特对丑恶世界的冷嘲热讽。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2009年9月第41卷 第5期外语教学与研究(外国语文双月刊)Foreign L a nguage Teaching a nd Research(bimont hly)Sep t.2009V ol.41N o.5・书刊评介・英国皇家版《莎士比亚全集》简评J onat ha n B ate&Eric Ras musse n(eds.).2008.Willia m Shakespeare:Comp lete Works.Beijing:Foreign L a nguage Teachi ng a nd Resea rch Press. 2008年,外语教学与研究出版社斥巨资买下英国皇家莎士比亚剧团推出的新《莎士比亚全集》原版版权。
这不论对于中国的出版界还是外国文学界,都是值得关注的事情。
这部《莎士比亚全集》可谓划时代的编纂。
我所谓的“划时代”,非指莎士比亚作品本身的价值。
在许多学者眼中,莎氏作品的价值不仅仅属于某个历史阶段,而是———用本・琼森的话来说———属于所有的时代。
我指的是这部由享誉世界的英国皇家莎士比亚剧团推出的《莎士比亚全集》的辉煌的辑注成就。
毫无疑问,这部全集的编辑原则与撰注实绩,与此前的所有林林总总的莎士比亚版本判然有别。
它一举打破了延续300多年的传统莎士比亚著作辑注取向,开创了崭新的莎士比亚著作辑注、阐释原则与独特的审美趣味,在我看来,它是莎士比亚著作在21世纪重树的一块新的里程碑,甚至有可能昭示着躁动于国际莎学界的一场革命。
要而言之,这部新版莎士比亚全集至少有如下几个特点,使之在众多的莎士比亚版本中,独树一帜,领秀群芳。
1.1623年版对开本重树权威皇家莎士比亚剧团(t he R oyal Sha ke2 sp ea re Comp a ny)推出的《莎士比亚全集》(Willia m Sha kespeare:Complete Works)(简称皇家版《莎士比亚全集》或“皇家版”(RSC),后同)最大的特点,是重新确立了1623年第一对开本莎士比亚作品集的权威地位,使1623年第一对开本成为新莎士比亚全集剧文的权威依据。
在粗心的读者看来,彰扬这个特点的权威性似乎是在夸大其词,因为前此的一切莎士比亚作品集或作品全集也绝非不重视第一对开本。
那么,皇家版《莎士比亚全集》在处理第一对开本的态度和方法上是否与前此的莎士比亚编撰家们对第一对开本的态度和方法迥然有别呢?答案是肯定的。
为此,有必要简述数百年来莎士比亚专家在辑纂莎士比亚作品时处理第一对开本及其他四开本莎士比亚著作的方式。
皇家版《莎士比亚全集》的主编J onat ha n B ate 在全集前言里对此有绝妙的追溯,我这里只是用中文简单地转述一下他的观点,以使中国读者明白1623年版第一对开本莎士比亚作品集与后来的所有其他版本在价值上的根本区别。
B ate批评的矛头首先指向18世纪初的莎士比亚学者Nicholas Rowe。
R owe注意到哈姆雷特后来的一大段独白只见于早期的一个四开本,却不见于第一对开本,便自作主张地将两个版本的文本拼合起来,产生了一个合成本《哈姆雷特》,并希望这个本子代表了莎士比亚的原・683・本。
但现代莎士比亚版本目录学家的研究证明,早期不同的哈姆雷特文本,和戏剧演出的舞台历史相关,代表了该剧在不同演出时期的面目。
所以R owe的合并本绝非莎士比亚的原作。
Bate认为,R owe的拼合法为后世的许多莎士比亚剧本辑纂者所仿效,例如蒲柏(Alex2 a nder Pop e)进而使用所谓“取精融汇法”(p ick2a nd2mix)把许多四开本和对开本剧文混为一体,许多学者却以为这是处理莎士比亚版本问题的绝妙法门。
此法于是为后世莎士比亚版本领域各家所宗,200余年,竟无人质疑。
Bate特别提到1986年牛津版莎士比亚全集开始对早期文本进行单独处理,即承认《哈姆雷特》和《李尔王》的不同文本都具有独立价值。
但是B ate同时指出,牛津版在处理不同文本时依然缺乏统一的准则,例如它使用了对开本的《亨利六世》剧文,但是其标题则又取自四开本。
由此而来的必然结论是:此前的一切莎士比亚版本都是有漏洞的。
其漏洞的最主要的根源,即滥用所谓“取精融汇法”将多个版本进行随意拼凑。
而始作俑者,则为R owe。
383年来,谬种流传,殊令人慨叹!Bate进一步指出,如果说莎士比亚早期的各种不同版本的剧文都各具独立价值,那么第一对开本这个版本毫无疑义是最重要的版本。
但是由于上面所述原因,这个版本居然三百年来从未被单独进行过辑注处理,例如对其进行系统的印刷正误工作、统一拼写或将其发音现代化等。
当然,1632年、1663年和1685年这三个重印对开本中亦不乏纠误和统一发音处,但是其总体成就微不足道。
许多莎士比亚著作的编辑们往往以四开本为据,同时吸收来自对开本的舞台提示语等。
换句话说,对开本的独立价值并没有得到充分的重视,它有时只是被当作一个重要或较重要的参照物。
相比之下,四开本,尤其是所谓“善本”四开本却受到更多的青睐。
由于上述种种原因,J onat ha n Bate和Eric Ras musse n共同主编的这部皇家版《莎士比亚全集》采取了截然不同的做法:它坚定地维护对开本的固有完整性、真实性和权威性,竭尽全力恢复对开本的真实的本来面目。
当然,有一点必须指出,他们虽然始终把第一对开本作为基础辑纂对象,但是在具体甄别剧文时,也并不完全排斥其他四开本的参考作用。
实际上,当发现对开本中个别明显的错误(尤其是印刷错误)时,也据四开本来进行纠正。
换句话说,在某些特定的方面,他们也注意吸收四开本之长。
此外,这个本子在力求保持剧文真实性的同时也力求使之具有当代性,例如对拼写、发音等加以现代化,以便使莎士比亚总是活生生的莎士比亚。
简而言之,如果说此前的莎士比亚学者侧重以所谓善本四开本之类的剧本为权威,同时参考第一对开本等剧本来进行所谓莎剧真本的甄别、校正、注释、评论的话,B ate和Ras mus2 se n的做法刚好相反,他们重新确立了1623年第一对开本莎士比亚作品集的权威地位,并以之作为新莎士比亚全集剧文的权威依据,而其他版本,例如善本或劣本四开本等则主要作为参考本。
这无疑颠覆了延续300年的传统编辑原则,在莎士比亚著作辑纂工作或者说莎士比亚版本研究工作方面开拓出了一片新天地。
2.用于演出的脚本与用于出版的文学剧本其艺术价值有别 文字剧本只是一维性表达,戏剧演出却是多维的立体性全方位表达。
研究过电影艺术的学者就知道发表在刊物上的电影文学剧本与拍电影时导演手中的电影脚本有很大的区别。
当然,莎士比亚时代的正式发表的戏剧文本与供演出用的戏剧脚本之间的差异没有今天的电影文学剧本与供拍电影用的脚本之间这么大的差异,但是,二者之间存在着明显的差异却是勿庸置疑的。
我们万万不能忘记,莎士比亚在成为剧作家之前,首先是一个演员。
一个演员眼中的剧本和普通读者眼中的剧本是很不一样的。
普通读者阅读一个剧本的时候,比较留心剧中的情节和剧文本身的文学色彩。
而演员看着剧・783・辜正坤 英国皇家版《莎士比亚全集》简评文,却要能够立刻在大脑中将之呈现为舞台上活生生的行动、声音、表情等等。
书面的东西和活生生的形象表现之间显然有着很大的区别。
换句话说,演员(包括导演和有演出经验的剧作家)具有比普通读者强得多的舞台呈象能力。
正如B ate 所指出的,“莎士比亚最初写的剧本是用于排练演出的脚本,而不是用于出版的精雕细刻的文学作品。
”不用说,用于“排练演出的脚本”比之“用于出版的文学作品”必定有更多的附属于舞台条件的因素。
而正是这些因素势所必然地导致用于“排练演出的脚本”的独特性。
这种独特性也是一种艺术性。
只不过它的艺术性必须主要借助于舞台条件和舞台空间来完成。
“用于出版的文学作品”则可以相对独立于舞台条件,它也有一种独特性艺术,只不过它的艺术性主要借助于读者大脑的想象空间来完成。
读者不必受制于舞台条件,他可以脱离舞台限制而以自己想象的现实生活空间来对剧情加以呈象。
从这个意义上来说,普通读者使用的不是舞台呈象能力,而是现实生活呈象能力。
那么剧作家、演员、导演等有没有现实生活呈象能力呢?当然也有,而且由于创作的需要,他们还必须比一般读者拥有更强的现实生活呈象能力。
因此,剧作家、演员、导演既有舞台呈象能力,也有现实生活呈象能力。
他们既要创造出与现实生活想象空间吻合的艺术世界,也要创造出与舞台表现空间契合的艺术世界。
后者正是剧院使用的独特剧本的独特价值。
莎士比亚专门为他的剧院创作的剧本就正具有这样的独特价值。
而1623年版第一对开本中收集的剧本恰恰就是这样的剧本。
而这个特点,恰恰是300多年来莎学界的诸多学者有意或无意地忽略了的。
3.情有独钟:莎士比亚剧本回归剧院老家与上千种莎士比亚版本相比较,皇家版《莎士比亚全集》的价值正在于它是由英国权威的皇家剧院的支持下来进行的编辑、注释的。
作为其主编之一的B ate 本人就是一位优秀演员兼莎士比亚研究专家,因此,他很容易从戏剧演出这个视角来思考和辑注莎士比亚,从而发现传统莎士比亚剧作辑纂者们的疏漏。
B ate 在《莎士比亚全集》导言中说:“在某种情形下,四开本可能比较接近莎士比亚的原作手稿,而第一对开本则可能比较接近于这些剧本在莎士比亚剧院演出的实际情形。
”这个判断是很精到的。
B ate 认为,单行本的四开本莎士比亚剧本开本较小,而对开本幅面大,所以有理由推论,对开本形式可能是用来保存原有用来演出剧本的形式,而不是那种原本书写下来的形式。
也正是出于这种艺术考量,皇家莎士比亚剧团对经过仔细辑校过的第一对开本情有独钟,竟在200622007英国戏剧节期间以此第一对开本为据排演了其中收入的全部30多个剧本!在这样的情况下,闻名遐迩的1623年版莎士比亚可谓结束了383年的文学性阅读剧本身份,终于在21世纪初实至名归地以戏剧演出本的身份走回诞生它的剧院老家。
从一定的角度来看,这似乎标示着莎士比亚戏剧审美过程中的一个转折:经典剧本向剧院回归,而不是仅仅成为书斋学者进行繁琐考据与精妙阐释的对象。
当然这种转折意义的深远程度,还需要进一步观察。
但是,这至少是一个令人振奋的开端,因为它开创了或者毋宁说恢复了一种赋予剧院以剧本仲裁者角色的传统。
在这一传统中,演出目的、演出效果、演出条件本身等诸因素,成为剧本生发衍变的互动要素。
当然,对剧院派剧本的重新定位应该不排除书斋式剧本存在的理由。
文人墨客仍然可以进一步利用已有的剧本在作家想象的空间里使剧本在文学性质的其他可发挥层面上得到更丰富的展现,满足人们别样的审美需求,从而使脱离舞台的文学剧本也能够在不同条件下完成自己独特的文学审美使命与功能。
换句话说,剧院里的剧本和书斋里的剧本各有千秋,互动互补互彰,各擅其长,情有独钟。