2012职称俄语单词表

合集下载

俄语词汇汇总表

俄语词汇汇总表

俄语钻井词汇汇总有关部门:1.油公司: ТОО СНПС Актобемунайгаз2.井控委员会: Военизированный отряд «АК Берен»3.紧急状态委员会: Государственная инспекция по предупреждению и ликвидации чрезвычайныхситуаций4.国家检查机关: Органы госнадзор5.长城钻井公司: ТОО ККБК «Великая стена»6.生产作业部: ДП—департамент производства7.人力资源部: ДТР—департамент трудовых ресурсов8.行政事务部: АД—административный департамент9.法律事务部: ЮД—юридический департамент10.后勤保障部: ДБО—департамент базового обеспечения11.计划财务部: ДФЭ—департамент финансов и экономики12.生活保障部: ДОП и Б—департамент общественного питания и быта13.后勤保障部:ДПО---департамент производственного обеспечения.14.市场开发部: Департамент маркетинга15.技术部: Технический департамент16.调度室: ЦИТС---центральная инженерно-техническая служба.17.材料供应部:ДМТС—департамент материально-технической службы18.泥浆科: Отдел бурового раствора19.钻井科: Отдел бурения20.翻译科: Отдел переводчиков21.固井队: Тампонажный участок22.测井科: Отдел каротажа23.安装队: ВМЦ—вышкомонтажный цех24.管子站:Трубная база25.大修处:Управление «Актобемунайсервис»26. 里海石油公司:ДОАО «Каспий нефть TME»27. 测井队:ГИС---Геолого- исследовательная служба28. 肯基亚克项目组:КИТС—Кенкиякская инженерно-техническая служба.29.肯基亚克采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Кенкиякнефть»30. 十月城采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Октябрьнефть»常用短语:按....,根据......По.....; В зависимости от чего; Исходя из чего.按技术要求执行(完成......Выполнить по техническому требованию.把钻杆排到管架上......Укладывать бурильные трубы на стеллаж.把松动的螺帽、销子和垫片上紧........подтягивать ослабевшие гайки, шпильки и пробки.保持泥浆性能稳定......Поддерживать стабилизированное свойство раствора.保持设备和岗位整洁......Соблюдать чистоту и порядок оборудования и рабочего места.保护油层......Защищать продуктивный пласт (защита продуктивного пласта от загрязнения)绷钻具......Выбросование инструмента или СБТ侧钻......Зарезка второго ствола, забуривание второго (нового) ствола处理伴随着井涌的井漏必须在关井之后进行...... Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлением осуществляется после герметизации устья.钻开油层前对泥浆进行预处理......Производить предварительную обработку раствора перед вскрытием продуктивного пласта (КТ-1, КТ-2).打黄油.....набивать смазку打水泥塞......установка (установить ) цементного моста.大井眼钻井......Бурение с большим зенитным стволом倒大绳......Перетяжка каната导致井下复杂......Привести (приводить)к осложнению в скважине.等定向......Ожидание кривления, ожидание кривильщиков搞设备和岗位卫生......Производить уборку оборудования и рабочего места.根据实际情况选择......На основе фактической ситуации выбирать......工作计划由...监督执行(实施)......Контроль за выполнением плана работы возложить на кого.灌泥浆......Долить раствор в скважину (долив раствора)开泵......Запуск насоса (Запустить насос).停泵......Остановка насоса (остановить насос)防塌措施......Мероприятия против осыпи换钻头......Смена долота磺化酚醛树脂......Сульфинированная фенолоформальдегидная смола加压时要均匀、平稳,防止跳钻、溜钻和顿钻......При подъёме нагрузки на долото постепенно и равномерно, без толчков, рывков и ударов.接单根......Наращивание одиночки交接班前把所有工具收好并放在方便的地方......Собирать все инструменты перед сдачей и приемом вахты и положить их в удобное место.井涌井漏......Поглощение, сопровождающееся газонефтепроявлением.关井之后处理井涌井漏Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлениемосуществляется после герметизации устья.观察泥浆返出情况和液面.....наблюдать (следить) за вытеснением раствора и уровнем раствора в ёмкостях.控制起下钻速度......Контролируйте скорость подъёма и спуска.两性离子聚合物泥浆......Амфотерно-полимерный раствор两性离子聚磺(饱和)盐水泥浆......Амфотерно-сульфатный (соленасыщённый) раствор泥浆技术规程......Технический регламент буровых растворов.泥浆加重......Утяжеление раствора配制泥浆......Приготовить буровой раствор配制坂土浆......Приготовить бентонитовую пасту配制胶液......Приготовить полимерный раствор配制好的泥浆水化24小时以上......Гидратация приготовленного раствора не менее 24ч.欠平衡钻井......Бурение с неравновесием давления日进尺......Проходка на сутки入井泥浆......Поступающий (входящий) в скважину раствор出井泥浆......Выходящий из скважины раствор井内泥浆.....Работающий в скважине раствор月进尺......Проходка в месяц (месячная проходка)累计进尺......Суммарная проходка (сумма проходки)由于,因为......По причине чего; В результате чего; из-за чего;一开钻进......Бурение под кондуктор二开钻进......Бурение под техническую колонну三开钻进......Бурение под эксплутационную колонну起钻.....Подъём инструмента (поднять инструмент)下钻......Спуск инструмента (спустить инструмент)短起下......Контрольный подъём и спуск.防喷器试压...大气压......Опрессовка превентера (опрессовать превентер) под давлением ...атм.维护处理泥浆......Химическая обработка бурового раствора.上班时必须戴安全帽、穿工服和工鞋......В рабочее время необходимо надеть каску, спецовку и сапоги.石棉橡胶垫......Клингеритовая прокладка塑性泥岩膨胀......Вспучивание текучей глины调整泥浆密度......Регулировать плотность бурового раствора.无效......Не дать положительных результатов.正常维护泥浆......Обычная защитная обработка раствора.注意(观察)液面变化......Следить (наблюдать)за изменением уровня раствора,如有异常立即采取措施排除并向队长汇报......В случае обнаружения неисправности принять меры по их устранению и доложить мастеру.注意安全......Соблюдайте технику безопасности.在哪儿取的泥浆样?......Где отберёте (отобрали) образец раствора?请取一些泥浆样并测一下性能......Отберёте образец раствора, пожалуйста, и измерите его свойство!由于溶盐形成空洞(大肚子)......Кавернообразование за счет растворения солей.井底口袋不少于6米.....Оставить карман с учетом осаждения шлама на забое не менее 6м.下钻前确认转盘处于一个人的力量可以自由旋转状态......Перед спуском нужно убедиться в свободном провачивании ротора от усилия одного рабочего.钻井专业词汇和短语Специонные слова и коротная фраза по скважинеБУРОВАЯ УСТАНОВКА: ________________СПИСОК ОБОРУДОВАНИЯ, МЕХАНИЗМОВ, ИНСТРУМЕНТА И МАТЕРИАЛОВ1.Вышечно-лебедочный блок 钻台区设备1.1.Общие данные по буровой установке 钻机基本数据Примечание: данная комплектная буровая установка была полностью изготовлена в Китайской Народной Республике по стандартам API.备注:该套钻机完全按照API标准在中国生产。

常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照

常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照

常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照该文章由俄罗斯店铺(https://eluosi.)编辑部的小编于03月06日编辑整理《常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照》。

агент 代理人акционер股东бизнесмен商人,生意人брокер经纪人Госдума 国家杜马менеджер经理модель模特торговец商人生意人оферент报盘人,发盘人брокер, дилер, маклер经纪автовладелец 车主(автохозяйн)автомат 免试生让某人免试поставить-- комуавторитет 黑帮老大原意为“威望、威信”адиёт 傻帽儿амбал 有劲的人(大力士)аномальный 不正常的(人、事)армрестлинг 掰腕子冠军бегунок 跳槽者белые воронички 白领золотые ~, синий~,беловоротничковыйбеспредел 不守法的人бздун 放屁虫богатый бизнесмен 大款богачиха 富婆Больные атипичной пневмонией 非典病人Больные с подозрением на атипичную вневмонию 非典疑似病人бритоголовые 光头党бутыльбол 醉鬼визажист 形象设计师вкладчик 投资人влиятельная личность 大腕влиятельная личность 大腕внеземляник 外星人|||вышечиновник 高官(首席执行官)генерал-губернатор 总督госсек (美)国务卿госслужающий 公务员гросс 特级象棋大师груммер 动物美容师ддиллер 推销员дублёр 替身演员загранигор 驻外记者имиджмайкер 形象设计师калиевары “小兵”(非领导者)кастинг 选模特(选美)киска 漂亮姑娘коррупционер 贪官лифтинг 掰腕子冠军мисс-Вселенная 世界小姐мотильда 讨人喜欢的姑娘первая леди 第一夫人первое лицо 第一把手персона конграта 不受欢迎的人потомки 后代、后裔препод(ователь) 教师продюсер 制片人промоутер 经纪人пропонет 支持者(亲…)~проправительственный~пропрезидентскийробот 机器人робот- убийца 冷血杀手(杀人机器)рокер “罗克”(开飞车的人)русовец 俄国通сверхмодник 穿着最时髦的人седмин 网络管理人员сесть на мышь 网虫скальпер 黄牛(倒票者)слабня 窝囊废(病秧子)сова 夜猫子спонсор 赞助商|||старуха (对年龄不大的女性朋友的称呼)“姐们儿”стрип-шоу 脱衣舞表演(стрип-тиз)субподрядчик 分包商супермодель 名模суперстар 超级明星террарист 恐怖分子училка(учительница) 大学女教师фирма-изготовитель 厂商、制造商фофан 不中用的人(废物点心)хакер 电脑黑客черножопый 黑毛对中亚地区人称呼;шоу-мен 节目主持人экомилиция 经济警察автор作者бог上帝пират盗版者киллер杀手антиреформатор反对改革者的人внеземляник 外星人(通常叫инопланетянин)бог上帝天使ангел天使长архангел圣诞老人дед мороз雪姑娘снегурочка老巫婆баба яга传教士ПРОПОВЕДНИК律师адвокат网页设计师Web дизайнер程序设计师программист汽车修理工Автомеханик Автослесарь地产经计人Агент по недвижимости销售代理Агент по продажам广告代理Агент рекламный保险代理Агент страховой分析人员Аналитик钢筋工人Арматурщик|||建筑设计师Архитектор-дизайнер助理Ассистент后勤部助理Ассистент по логистике人事部助理Ассистент по работе с персоналом监理Аудитор酒吧服务生БарменБиблиотекарь图书管理员,会计Бухгалтер出纳кассирша网管Вебмастер主持人Ведущий文字录入员,排版人Верстальщик俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。

俄语职业词汇

俄语职业词汇

俄语职业词汇Должности 职务、职位Ведущий主持人адвокат律师Web дизайнер网页设计师программист程序设计师Автомеханик Автослесарь汽车修理工Агент по недвижимости地产经计人Агент по продажам销售代理Агент рекламный 广告代理Агент страховой保险代理Аналитик分析人员Арматурщик钢筋工人Архитектор-дизайнер建筑设计师Ассистент助理Ассистент по логистике后勤部助理Ассистент по работе с персоналом人事部助理Аудитор 监理Бармен Библиотекарь酒吧服务生Бухгалтер图书管理员,会计кассирша出纳Вебмастер网管агент代理人акционер股东бизнесмен商人,生意人брокер经纪人Госдума国家杜马менеджер经理модель模特торговец商人生意人оферент 报盘人брокер, дилер, маклер经纪бог上帝ангел天使архангел天使长дед мороз圣诞老人снегурочка雪姑娘баба яга老巫婆автовладелец车主(автохозяйн)автомат 免试生авторитет黑帮老大адиёт傻帽儿амбал有劲的人(大力士)аномальный不正常的(人、事)армрестлинг掰腕子冠军бегунок跳槽者белые воронички白领беспредел不守法的人бздун放屁虫богатый бизнесмен大款богачиха富婆бритоголовые光头党бутыльбол醉鬼визажист形象设计师вкладчик投资人влиятельная личность大腕влиятельная личность大腕внеземляник 外星人вышечиновник高官(首席执行官)генерал-губернатор总督госсек (美)国务卿госслужающий公务员гросс特级象棋大师груммер动物美容师ддиллер推销员дублёр替身演员загранигор驻外记者имиджмайкер形象设计师калиевары “小兵”(非领导者)кастинг选模特(选美)киска漂亮姑娘коррупционер贪官лифтинг掰腕子冠军мисс-Вселенная世界小姐мотильда讨人喜欢的姑娘первая леди第一夫人первое лицо第一把手персона конграта不受欢迎的人потомки 后代、后裔препод(ователь)教师продюсер制片人промоутер经纪人робот机器人робот- убийца冷血杀手(杀人机器)рокер “罗克”(开飞车的人)русовец俄国通сверхмодник穿着最时髦的人седмин网络管理人员сесть на мышь网虫скальпер黄牛(倒票者)слабня窝囊废(病秧子)сова夜猫子спонсор赞助商старуха(对年龄不大的女性朋友的称呼)“姐们儿”стрип-шоу脱衣舞表演(стрип-тиз)субподрядчик 分包商супермодель名模суперстар超级明星террарист恐怖分子училка(учительница)大学女教师фирма-изготовитель厂商、制造商фофан 不中用的人(废物点心)хакер电脑黑客черножопый黑毛对中亚地区人称呼шоу-мен 节目主持人экомилиция经济警察автор作者бог上帝пират盗版者киллер杀手антиреформатор反对改革者的人внеземляник外星人(通常叫инопланетянин)президент 总裁менеджер по продажам销售部经理торговый представитель销售代表начальник отдела部门经理,科长машинистка 打字员наблюдатель总管помощник бухгалтера会计助理счетовод 记帐员старший бухгалтер会计部经理бухгалтерия (совокупность сотрудников) 会计部职员бухгалтер-контроллер会计主管административный руководитель行政经理административный персонал行政人员помощник по административным вопросам 行政助理административный служащий行政办事员персонал по работе с рекламой广告工作人员агентство заказа авиабилетов航空公司定座员сотрудник авиакомпании航空公司职员инженер-специалист по применению应用工程师заместитель заведующего副经理/助理аналитик по ценным бумагам证券分析员трейдер (специалист по торговле ценными бумагами)证券交易员бизнес-управляющий业务主任коммерческий управляющий业务经理покупатель 采购员кассир出纳员химик-технолог化学工程师инженер-строитель土木工程师секретарь в приёмной接待员секретарь-машинист文书打字兼秘书оператор ввода данных计算机资料输入员инженер по компьютерам计算机工程师оператор по компьютерной обработке информации计算机处理操作员системный администратор系统管理копирайтер (автор рекламных текстов)广告文字撰稿人помощник по экономическим исследованиям经济助究助理инженер-электрик电气工程师инженерно-техническийработник工程技术员преподаватель английского языка 英语教师заведующий отделом экспорта外销部经理сотрудник экспортного отдела外销部职员финансовый директор财务主任сотрудник отдела валютных операций外汇部职员клерк по зачёту отдела валютных операций外汇部核算员распорядитель фонда财务经理генеральный ревизор, главный аудитор审计长помощник генерального директора 总经理助理специалист по компьютерам (计算机)硬件工程师сотрудник по связям отдела импорта进口联络员сотрудник отдела импорта进口部经理специалист страховой компании по страховым расчетамсотрудник отдела зарубежных продаж国际销售员устный переводчик口语翻译юрисконсульт法律顾问диспетчер производственной линии生产线主管инженер по техническому обслуживанию维修工程师консультант по вопросам управления (консультант по менеджменту)管理顾问менеджер 经理специалист по PR公关部经理инженер по организации производства制造工程师рабочий на производстве生产员工специалист по анализу рынка市场分析员специалист по рыночному развитию市场开发部经理менеджер отдела маркетинга市场销售部经理помощник по маркетингу销售助理руководитель службы маркетинга销售主管менеджер отдела рыночных исследований市场调研部经理инженер по механическому оборудованию机械工程师горный инженер 采矿工程师специалист экспортная деятельности外贸业务员сотрудники отдела экспортной продажи外销员бухгалтер 会计员,会计师ученик (подмастерье)学徒архитектор 建筑师замдиректоразавода副厂长главный инженер 总工程师клерк文员(文书)член совета директоров董事председатель совета директоров董事长секретарь-администратор行政秘书бригадир 领班,组长младший клерк低级文员(低级职员)директор по маркетингу市场部主任менеджер отдела маркетинга市场部经理руководитель службымаркетинга市场部办公室主任мерчендайзер 推销курьер信差(邮递员)директор завода厂长начальник производства生产经理сотрудник службы контроля качества продукции (ОТК)品质控制员(质量检查员)оператор-телефонист接线生(接线员)специалист по организации сбыта销售工程师директор по продажам销售主任менеджер по продажам销售经理старший клерк高级文员(高级职员)мастер 熟练技工стенографист速记员наблюдатель (супервайзер)主管землемер 测量员техник技术员оператор телекса电传机操作员переводчик 翻译员девушка-администратор行政小姐генеральный директор总经理исполнительный директор行政董事заместитель директора助理经理(副经理)топ-менеджеры 高级管理人员исполнительный вице-президент执行副总裁председатель правления, председатель совета директоров董事长служащий, клерк 职员заведующий отделом部门经理заместитель генерального директора副总经理заведующий, глава 主任секретарша (по разным делам)女勤杂员секретарь 秘书。

俄语词汇表大全

俄语词汇表大全

俄语词汇表大全一、问候(Greetings)- 你好(Nǐ hǎo)- Hello- 早上好(Zǎoshang hǎo)- Good morning - 下午好(Xiàwǔ hǎo)- Good afternoon- 晚上好(Wǎnshàng hǎo)- Good evening - 再见(Zàijiàn)- Goodbye二、数字(Numbers)- 一(Yī)- One- 二(èr)- Two- 三(Sān)- Three- 四(Sì)- Four- 五(Wǔ)- Five- 六(Liù)- Six- 七(Qī)- Seven- 八(Bā)- Eight- 九(Jiǔ)- Nine- 十(Shí)- Ten三、颜色(Colors)- 红色(Hóngsè)- Red- 蓝色(Lánsè)- Blue- 黄色(Huángsè)- Yellow - 绿色(Lǜsè)- Green- 紫色(Zǐsè)- Purple- 橙色(Chéngsè)- Orange - 黑色(Hēisè)- Black- 白色(Báisè)- White- 粉色(Fěnsè)- Pink- 灰色(Huīsè)- Gray四、动物(Animals)- 猫(Māo)- Cat- 狗(Gǒu)- Dog- 鸟(Niǎo)- Bird- 鱼(Yú)- Fish- 老虎(Lǎohǔ)- Tiger- 熊(Xióng)- Bear- 猴子(Hóuzi)- Monkey- 蛇(Shé)- Snake- 兔子(Tùzǐ)- Rabbit- 马(Mǎ)- Horse五、家庭(Family)- 爸爸(Bàba)- Father- 妈妈(Māma)- Mother- 儿子(Érzi)- Son- 女儿(Nǚ'ér)- Daughter- 兄弟(Xiōngdì)- Brother- 姐妹(Jiěmèi)- Sister- 爷爷(Yéye)- Grandfather - 奶奶(Nǎinai)- Grandmother - 叔叔(Shūshu)- Uncle- 阿姨(Āyí)- Aunt六、食物(Food)- 米饭(Mǐfàn)- Rice- 面条(Miàntiáo)- Noodles- 鸡肉(Jīròu)- Chicken- 牛肉(Niúròu)- Beef- 鱼(Yú)- Fish- 蔬菜(Shūcài)- Vegetables - 水果(Shuǐguǒ)- Fruit- 饼干(Bǐnggān)- Biscuit- 面包(Miànbāo)- Bread- 奶油(Nǎiyóu)- Butter七、时间(Time)- 现在(Xiànzài)- Now- 今天(Jīntiān)- Today- 昨天(Zuótiān)- Yesterday - 明天(Míngtiān)- Tomorrow - 上午(Shàngwǔ)- Morning - 下午(Xiàwǔ)- Afternoon - 晚上(Wǎnshàng)- Evening - 时钟(Shízhōng)- Clock- 日历(Rìlì)- Calendar- 钟表(Zhōngbiǎo)- Watch八、国家(Countries)- 中国(Zhōngguó)- China- 俄罗斯(Éluósī)- Russia- 美国(Měiguó)- United States- 英国(Yīngguó)- United Kingdom- 法国(Fǎguó)- France- 德国(Déguó)- Germany- 日本(Rìběn)- Japan- 澳大利亚(Àodàlìyǎ)- Australia- 加拿大(Jiānádà)- Canada- 巴西(Bāxī)- Brazil以上是一部俄语词汇表大全,希望对您的研究有所帮助!。

俄语单词

俄语单词

Аавтобус〔名〕公共汽车автомобильный〔形〕汽车的адрес〔名〕地址,住址английский〔形〕英国(人)的армия〔名〕①军队②大批人;大军аспирант (аспиратка)〔名〕研究生аудитория〔名〕教室;〔Ббаскетбол〔名〕篮球)бассейн〔名〕游泳池библиотека〔名〕图书馆билет〔名〕票券блюдо〔名〕大碟子②菜食,盘菜больница〔名〕医院брать〔动〕拿,取быстрый〔形〕快的,迅速的быть〔动〕有,发生,是,бумага〔名〕纸,公文,文件будущий〔形〕将来的,未来的Ввагон〔名〕车厢ведь〔语〕要知道,因为весѐлый〔形〕快乐的,愉快的вечер〔名〕傍晚,晚间②晚会вид〔名〕外形,种类;вкус〔名〕味道,爱好вместе〔副〕一起,共同;同时地вода〔名〕水внимательный〔形〕注意的,细心的вокзал〔名〕火车站;волейбол〔名〕排球)воскресенье〔名〕星期日восток〔名〕东方,东面врач〔名〕医生,大夫вплоть〔副〕一直встреча〔名〕见面会谈встречать〔动〕遇到,见面вчера〔副〕昨天выбор〔名〕选择выпускать〔动〕生产赶走,毕业высокий〔形〕①高的,高空的выходить〔动〕①走出;完выйтиГгаз〔名〕气体,煤气газета〔名〕报,报纸главный〔形〕主要的говорить〔动〕说②说话,谈话‖完сказатьголос〔名〕①声音,городок〔名〕小城市,镇государственный〔形〕国家的,国立的,горячий〔形〕①热的,热情的громкий〔形〕大声的,宏亮的гулять〔动〕散步,漫步‖完погулятьДдавать〔动〕给,使能够委派‖完датьдевушка〔名〕少女,姑娘делать〔动〕制造,使…成为…‖完сделатьдело〔名〕事情,事件день〔名〕白天,日期деревня〔名〕乡村,农村дети〔名〕儿童диктант〔名〕听写директор〔名〕厂长,(中,小学)校长добрый〔形〕善良的,良好的договариваться〔动〕约定‖完договоритьсядорога〔名〕道路Еездить〔动〕乘(车、船等)来去,если〔连〕如果есть1〔动〕吃东西,咬,啃‖完съестьесть2〔动〕是,存在,有ехать〔动〕(乘车、马等)到(某地去)ещѐ〔副〕还,再жжена〔名〕妻子жениться〔动〕(完,未)结婚,娶妻жизнь〔名〕生活,一生,生平жилой〔形〕用于居住的,有人住的житель居民,住户жить〔动〕生活,生存,住,居住журнал〔名〕杂志журналист(журналистка)〔名〕新闻工作者,记者Ззавод〔名〕工厂,制造厂завтра〔副〕明天заказывать〔动〕定作,定购‖完заказатьзанятый〔形〕占用着запад〔名〕西方,西,西部записывать〔动〕做笔记,登记‖完записатьздание〔名〕(较大的)建造物зимой〔副〕在冬天знакомство〔名〕认识,了解,熟悉знакомый〔形〕熟悉的(用作名词)熟人знать〔动〕知道,熟悉значить〔动〕含有…的意义,Иизучать〔动〕①学习②研究‖完изучитьили〔连〕以及,也就是,инженер〔名〕工程师иногда〔副〕有时,在有些场合известный〔形〕熟悉的,著名的интерес〔名〕兴趣,趣味〔复〕利益исправлять〔动〕修理история〔名〕历史,事件Ккалендарь〔名〕日历кино〔名〕电影电影院квартира〔名〕住宅,寓所километр〔名〕公里китайский〔形〕中国(人)的кирпич〔名〕砖,砖头книжный〔形〕书的,书面的когда-нибудь〔副〕将来某个时候красный〔形〕红的,红色的красивый〔形〕①美丽的компания〔名〕①一伙人,伙伴②公司кончать〔动〕①做完,结束②毕业‖完кончитьконцерт〔名〕音乐会,演奏会Ллаборатория〔名〕实验室,化验室ладно〔语〕好吧,行,可以лампа〔名〕①灯,灯炮②管,灯лес〔名〕树林,森林летом〔副〕在夏天,在夏季литература〔名〕①文学②书籍,图书资料лифт〔名〕电梯лодка〔名〕小船Ммало〔副〕①少,不多②不够,不足медицина〔名〕医学медицинский〔形〕医学的,医疗的медленный〔形〕慢的,缓慢的медсестра〔名〕女护士метро〔名〕地铁,地下铁路минута〔名〕①分钟,分②时刻,时候многий〔形〕许多的,很多的молодец〔名〕①好小伙②好样的,真行молодой〔形〕青年的,年轻人的муж〔名〕丈夫музыка〔名〕音乐,乐曲музей〔名〕博物馆,陈列馆мясо〔名〕肉мыть〔动〕洗Ннаправо〔副〕向左научный〔形〕科学的находиться〔动〕在,位于‖完найтисьну〔语〕是吗真的吗нравиться〔动〕喜欢,中意налево〔副〕向右наконец〔副〕最后,末了,终了Ообед〔名〕午餐,宴会объяснять〔动〕解释,说明‖完объяснитьобратный〔形〕返回的овощи〔名〕蔬菜,青菜общий〔形〕总的,普遍的,全体的окончание〔名〕结束,毕业опаздывать〔动〕опять〔副〕又,再отлично ①〔副〕极好,很出色отходить〔动〕离开(车船等)开,行‖完отойтиотвечать〔动〕符合,担负责任‖完ответитьошибка〔名〕错误,过失;误差Ппередавать〔动〕传给,传递‖完передатьпеть〔动〕唱歌;пешком〔副〕步行,徒步переезжать〔动〕(乘车)越过,迁居‖完переехатьписать〔动〕写,‖完написатьплавание〔名〕游泳плавать〔动〕游泳погода〔名〕天气тупать〔动〕行动进入参加‖完поступитьпосуда〔名〕食具,器皿порядок〔名〕秩序предлагать〔动〕①建议吩咐‖完предложитьприбор〔名〕仪器,仪表;装置преподаватель(преподавательница)〔名〕教师привет〔名〕问候,致意,致礼приглашать〔动〕请,邀请,聘请‖完пригласитьприготовлять〔动〕准备;做好‖完приготовитьприезжать〔动〕(乘车、马、船)来到,到达‖完приехатьпризывать〔动〕①招来,召集проводить〔动〕度过,传导,导电‖完провестипрогулка〔名〕散步,闲游проверять〔动〕检查,检验‖完проверитьприносить〔动〕拿来,招致‖完принестипромышленный〔形〕工业的прошлый〔形〕过去的,上次的путь〔名〕道路,行程,方法пятница〔名〕星期五Ррадио〔名〕收音机,广播работать〔动〕工作,劳动рабочий1〔名〕工人разный〔形〕不同的,不一样的район〔名〕区,地区раньше〔副〕从前рассказывать〔动〕讲,讲述,叙述‖完рассказатьрассказ〔名〕①陈述②短篇小说,故事расти〔动〕生长,增加,加强ресторан〔名〕餐厅родители〔名〕父母родить〔动〕(完,未)生孩子рыба〔名〕鱼Ссад〔名〕花园,园садиться〔动〕坐下светлый〔形〕①光亮的②光明的свидание〔名〕会见,会面сколько〔副、数〕多少,若干сейчас〔副〕①现在②马上семья〔名〕家庭сердце〔名〕心,心脏север〔名〕北,北方северный〔形〕北方的сегодня〔副〕①今天②现在лева〔副〕从左边,在左边слегка〔副〕轻轻地,一点儿сложность〔名〕复杂性служить〔动〕任职,担任,是слушать〔动〕听советовать〔动〕建议,劝告сначала〔副起初,最初совет〔名〕劝告,忠告собирать〔动〕,召集,收集‖完собратьсовременный〔形〕①现代的②现代化的солнечный〔形〕①太阳的②阳光的спектакль〔名〕戏剧,演剧спорт〔名〕体育运动спрашивать〔动〕问,打听‖完спроситьстанция〔名〕车站стараться〔动〕努力,力求‖完постаратьсястаринный〔形〕古代的,老的старый〔形〕①年老的②旧的,老的стоять〔动〕站立,(竖)放着строитель〔名〕建筑人员,建设者суббота〔名〕星期六Ттеатр〔名〕①戏剧②戏院телевизор〔名〕电视机телефон〔名〕电话;电话机теперь〔副〕现在,目前тысяча〔数〕一千,一千个точный〔形〕正确的,精确的только〔语〕只,仅仅〔副〕刚刚,才Уудобный〔形〕舒适的,方便的удовольствие〔名〕高兴,快乐уезжать〔动〕到…去,离开‖完уехатьулица〔名〕街,街道улыбаться〔动〕微笑‖完,一次улыбнутьсяутром〔副〕在早晨учитель(учительница)〔名〕①教师,老师②导师учиться〔动〕学习Ффабрика〔名〕工厂факультет〔名〕(大学的)футбол〔名〕足球фильм〔名〕影片,胶片фрукт〔名〕水果физика〔名〕物理学физический〔形〕①物理的②体力上的Ххлеб〔名〕①面包②粮食ходить〔动〕①走,行走②移动,行驶③去(做某事)④穿着хотеть〔动〕想,要‖完захотетьхороший〔形〕①好的,良好的②要好的,亲密的Ццех〔名〕车间центр〔名〕中心,中央Ччас〔名〕小时,时刻,时间человек〔名〕人частый〔形〕①密的,稠密的②常有的,时常的читать〔动〕读,看,念‖完прочитатьчѐрный〔形〕①黑的,黑色的②黑暗的чистый〔形〕①干净的,清洁的②纯的через〔前〕①(横穿)穿过,越过②通过,透过③翻过④经过(若干时间)Шширокий〔形〕宽的,宽大的,广大的школа〔名〕①学校②流派,学派шутка〔名〕笑话,戏言,玩笑Ээкскурсия〔名〕①游览,参观②游览团,参观团электричество〔名〕电этаж〔名〕层,层楼Ююг〔名〕南,南方Яянварь〔名〕一月数词基数词(从一到十)один,два,три,четыре,пять,шесть,семь,восемь,девять,десять序数词(从第一到第十)первый,второй,третий,четвѐртый,пятый,шестой,седьмой,восьмой,девятый,десятый。

常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照

常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照

常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照该文章由俄罗斯店铺(https://eluosi.)编辑部的小编于03月06日编辑整理《常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照》。

Должности职务、职位президент 总裁менеджер по продажам 销售部经理торговый представитель 销售代表начальник отдела 部门经理,科长машинистка 打字员наблюдатель 总管помощник бухгалтера 会计助理счетовод 记帐员старший бухгалтер 会计部经理бухгалтерия (совокупность сотрудников)会计部职员бухгалтер-контроллер会计主管административный руководитель 行政经理административный персонал 行政人员помощник по административным вопросам行政助理административный служащий 行政办事员персонал по работе с рекламой 广告工作人员агентство заказа авиабилетов 航空公司定座员сотрудник авиакомпании 航空公司职员инженер-специалист по применению应用工程师заместитель заведующего 副经理/助理аналитик по ценным бумагам 证券分析员трейдер (специалист по торговле ценными бумагами) 证券交易员бизнес-управляющий 业务主任коммерческий управляющий 业务经理покупатель 采购员кассир 出纳员химик-технолог 化学工程师инженер-строитель 土木工程师секретарь в приёмной 接待员секретарь-машинист 文书打字兼秘书|||оператор ввода данных 计算机资料输入员инженер по компьютерам 计算机工程师оператор по компьютерной обработке информации计算机处理操作员системный администратор系统管理копирайтер (автор рекламных текстов) 广告文字撰稿人помощник по экономическим исследованиям 经济助究助理инженер-электрик 电气工程师инженерно-технический работник 工程技术员преподаватель английского языка英语教师заведующий отделом экспорта 外销部经理сотрудник экспортного отдела 外销部职员финансовый директор 财务主任сотрудник отдела валютных операций 外汇部职员клерк по зачёту отдела валютных операций 外汇部核算员распорядитель фонда 财务经理генеральный ревизор, главный аудитор 审计长помощник генерального директора总经理助理специалист по компьютерам (по «железу») (计算机)硬件工程师сотрудник по связям отдела импорта 进口联络员сотрудник отдела импорта进口部经理специалист страховой компании по страховым расчетам сотрудник отдела зарубежных продаж 国际销售员устный переводчик 口语翻译юрисконсульт法律顾问диспетчер производственной линии 生产线主管инженер по техническому обслуживанию 维修工程师консультант по вопросам управления (консультант по менеджменту) 管理顾问менеджер 经理специалист по PR 公关部经理инженер по организации производства 制造工程师рабочий на производстве 生产员工|||специалист по анализу рынка 市场分析员специалист по рыночному развитию 市场开发部经理менеджер отдела маркетинга 市场销售部经理помощник по маркетингу 销售助理руководитель службы маркетинга 销售主管менеджер отдела рыночных исследований 市场调研部经理инженер по механическому оборудованию 机械工程师горный инженер 采矿工程师специалист экспортная деятельности 外贸业务员сотрудники отдела экспортной продажи 外销员бухгалтер 会计员,会计师ученик (подмастерье) 学徒архитектор 建筑师замдиректора завода 副厂长главный инженер 总工程师клерк 文员(文书)член совета директоров 董事председатель совета директоров董事长секретарь-администратор 行政秘书бригадир 领班,组长младший клерк 低级文员(低级职员)директор по маркетингу 市场部主任менеджер отдела маркетинга 市场部经理руководитель службы маркетинга 市场部办公室主任мерчендайзер 推销курьер 信差(邮递员)директор завода 厂长начальник производства 生产经理сотрудник службы контроля качества продукции (ОТК) 品质控制员(质量检查员)оператор-телефонист 接线生(接线员)специалист по организации сбыта 销售工程师директор по продажам销售主任менеджер по продажам销售经理|||старший клерк 高级文员(高级职员)мастер 熟练技工стенографист 速记员наблюдатель (супервайзер) 主管землемер 测量员техник 技术员оператор телекса 电传机操作员переводчик 翻译员девушка-администратор 行政小姐генеральный директор 总经理исполнительный директор 行政董事заместитель директора 助理经理(副经理)топ-менеджеры 高级管理人员исполнительный вице-президент 执行副总裁председатель правления, председатель совета директоров董事长служащий, клерк 职员заведующий отделом 部门经理заместитель генерального директора 副总经理заведующий, глава 主任секретарша (по разным делам) 女勤杂员секретарь 秘书俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。

俄语单词表

俄语单词表

аа连(接续)而,就а连(对别),而,可是абзац阳(文章?条文的)一段абзац阳(文章每段起首的)空格абонент阳订户, (长期)用户абсолютный形绝对的,无条件的(与относительный“相对的”相对) абсолютный形完全的,十分的(副абсолютно)абстрактный 形(副абстрактно)抽象的(与конкретный“具体的”相对)авангард阳前卫(队)авангард阳先锋队аванс阳预付款,预支款,定金авария阴(火车?飞机?轮船的)失事?遇难?遭难;(机器?工矿企业等的事故?故障)август阳八月авиация阴航空,航空事业автобус阳公共汽车автомат阳自动机,自动装置автоматизация阴自动化автоматизирозать未,完что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行автоматизирозать未,完что,使自动化,采用自动化装置автоматический形(副автоматически)自动的,自动化的автоматический形(指动作)机械的,无意识的,不由自主的автомашина阴汽车автомобиль阳汽车автомобильный形汽车的автор阳(科学着作,文学艺术作品的)作者,(某种机器,仪器等的)发明人,创作人,设计人,(决议?草案等的)起草人авторитет阳(只用单数)威信,威望,权威,声望авторитет阳权威者,权威(人士)авторучка阴自来水笔агент阳(国家?机关?企业等的)代理人?代表;经理人агитация阴鼓动,宣传,提倡агрессивный形侵略的,侵略性的,挑衅的агрессия阴侵略,侵略行为,侵略势力агроном阳农学家,家艺师,农业技术员адвокат阳律师,辩护人административный形行政的,行政机关的,行政管理的администрация阴行政,行政当局,行政管理机关адрес阳地址,住址,通讯处адресат阳收信人, 收件人; (电报)收报人адресовать未,完что寄给,致адресовать未,完что кому向…提出(问题,批评等)Азия阴[地名] 亚洲азот阳氮академик阳(科学院,研究院的)院士академия阴学院(某些专科大学的名称)академия阴科学院,研究院аккуратный形认真完成的,精心制造的аккуратный形(副аккуратно)认真的,仔细的,准确的,整齐的акт阳证书,证明文件,正式记录акт阳法令;决议акт阳行为,行动,举动актѐр阳(阴актриса)演员активность阴积极性,主动性,积极,活跃активный形(副активно)积极的,主动的(与пассивный“消极的”相对) актуальный形具有现实意义的,迫切的акционер阳股东,股票的持有人акция阴股份;股票алгебра阴代数,代数学аллея阴林荫道алло感喂喂! (打电话时招呼用语)алмаз阳金刚石,金刚钻алфавит阳字母(表),全部字母алый形鲜红的,大红色的альбом阳纪念册,相册,画册алюминий阳铝Америка阴,地名美洲американский形美洲(人)的,美国(人)的анализ阳分析(与синтез“综合”相对)анализ阳化验анализировать未,完что分析;化验аналогичный形类似的,相似的английский形英国(人)的анкета阴调查表,履历表ансамбль阳乐团,歌舞团Антарктика阴,地名南极地区,南极地方антенна阴(无线)天线античный形古希腊?罗马(指文化?艺术?社会制度等)аплодировать未кому-чему鼓掌,拍手аплодисменты复鼓掌,掌声аппарат阳机关,机构,部门аппарат阳器具,器械;机器,仪器;装置аппарат阳器官аппендицит阳阑尾炎аппетит阳食欲,胃口;(转)兴趣апрель阳四月апрельский形四月的аптека阴药箱?急救药包аптека阴药店;配药室аргумент阳论据,理由;论证аренда阴租金,租费аренда阴租赁(土地?房屋等不动产)арендовать未,完что租进,承租(房屋?土地等不动产)арестовывать未, арестовать〔完〕кого-что逮捕,拘捕;拘留арестовывать未,арестовать〔完〕查封,查抄,扣押арифметика阴算术армия阴军队,(全部)武装力量(包括陆?海?空军)армия阴集团军,军артиллерия阴,集炮,炮兵(部队)артист阳(阴артистка)演员,艺人архитектура阴建筑式样,建筑风格архитектура阴建筑学,建筑艺术аспект阳观察事物的角度;问题的某个方面аспирант阳(阴аспирантка)(大学或研究机关的)研究生ассигновать未,完что拨款ассистент阳(阴ассистентка)助手ассистент阳助教ассоциация阴协会?联合会;团体ассоциация阴<心理>联系?联想астрономический形天文的,天文学的астрономия阴天文学астрофизика阴天体物理学асфальт阳沥青,柏油асфальт阳柏油路атмосфера阴大气(层)атмосфера阴气氛;环境атмосфера阴大气压(指压力单位)атом阳原子атомный形原子的,利用原子能的аудитория阴讲堂,(大学)教室аудитория阴,集(讲课,报告等的)全体听众;读者,观众аукцион阳拍卖аукционер阳拍卖商аукционист阳拍卖人,主持拍卖的人Африка阴,地名非洲аэродинамика阴空气动力学,气体动力学аэродинамический形空气动力的,气体动力(学)的аэродром阳(飞)机场аэропорт阳航空站(港)。

职称俄语的常用词语汇总

职称俄语的常用词语汇总

职称俄语的常用词语汇总职称俄语的常用词语汇总Ххватать, хватить 足够химия 化学хле面包хоить несов. 走,去хозяин主人ж?хозяйкахолоильник 冰箱холоный 冷的нареч? холонохороший 好的нареч? хорошохотеть несов.想,要хотеться несов.想,要хотя虽然,虽说хуожник 艺术家ж? хуожницацвет颜色цветной 彩色的,有色的цветок花целовать, поцеловать 吻целый 整的,完整的цена价格центр 中心центральный 中心的чай 茶час 小时частый经常的,时常的нареч? часточасы мн? 手表чей 谁的`человек 人через 经过чёрный黑色的честный 诚实的нареч?честночетверг 星期四число 数чистый清洁的нареч?чисточитальня 阅览室 ?читать, прочитать, прочесть разг. ? 读член成员что 什么чтоы 为了,为的是чувствовать несов. 觉得чужой 别人的,人家的чуть一点儿,稍微Шшапка 帽子шахматы (国际)象棋шея 脖子широкий 宽的нареч? широкошкаф柜子школа 学校школьник 中学生ж?школьницашофёр (汽车)司机шуметь несов. 响щека 面颊щётка 刷子щи菜汤экзаменэтаж 楼层это 这этот 这个юг 南,南方юноша 少年人;青年人Яя 我ялоко苹果являться, явиться 是;出现язык 语言январь一月ясный 晴朗的нареч? я сно。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
устремляться
集中,朝向,急速飞去
第6课
климат
气候
следовать
应该,
неоднократно
不止一次,屡次
целенаправленно
有目的
десяток
数十
воспрепятствовать
阻止,防止
Арктика
北极,北极地带
принцип
原则,原理
лёд

образ
方式,方法
монолог
自言自语,滔滔不绝的话
просчёт
错误
реприка
简短答话,即兴插话
резать
使··难过,刺痛,刺伤
полистать
翻书页
оттолкнуть
疏远,冷淡
затянуться
拖很长时间
第4课
питание
营养
минеральный
矿物的
организм
生物体,机体
соль

пища
аквариум
鱼缸,玻璃鱼缸
ослабить
松弛,放松
вовлечение
参加,吸引
переутомление
疲劳过度
кисть
手(从腕到指尖)
величина
因素,数量
доярка
挤奶女工
заинтересованность
利害关系,有利益,有好处
машинистка
女打字员
приблизительный
заход
下落
молекула
分子
луч
射线,光线
взвещенный
悬浮
отражаться
反射,折回
пустыня
沙漠
поток
流量,通量
плодородный
肥沃
рассеяние
分散,散射
пастбище
牧场
поглощение
吸收作用,吸收
планктон
浮游生物
интенсивный
强烈,强化
фирма
商行
отлошность
疏忽,过失
компания
公司
абонент
客户
контакт
接触,联络
офис
办公室
обаяние
吸引力,魅力
распоряжение
指令,命令
безраздельно
独有地,不可分开地
партнёр
伙伴,
завладеть
占有,占据
неотложный
刻不容缓的,紧急的
оттенок
色调
第8课
гипотеза
假设,假说
животный
动物的
громадный
巨大的,很大的
подтвержать
证明,证实
материк
大陆,洲
Антарктика
南极地带
толчок
碰,撞,震动
Антарктида
南极洲,南极大陆
расколоть
劈开,分裂
залежь
矿层,矿藏
отдельный
部门,工作
душ
淋浴,莲蓬头
водоснабжение
给水供水
влечь
引起,结果是
насосный
抽水的,压水的
наполнение
充满,占满
ода
颂歌,颂诗
ванна
澡盆,浴盆
драгоценный
珍贵的,宝贵的
утечка
流失,漏失
влага
水分,液体
第2课
ритмичность
节奏性,律动性
被预先规定,被指定
рецепт
药方,处方
брган
器官,脏器
рекомендания
建议,劝告
вовлечь
吸引··参加
сформулировать
概括,简要地说出
зрительный
视觉的,视力的
эмоция
情绪,情感
гимнастика
体操
лесовод
林学家,林业学家
конвейерный
传送的,输送的
造山作用,山岳的形成
раделить
分开,划分
загадга
猜测,谜语
растительный
植物的
противоречевый
相反的,矛盾的,自相矛盾的
第9课
очищенный
清洁的,纯净的、
минерал
矿物
керосин
煤油,火油
колумбий
铌-早起称呼
отброс
废物,垃圾
отвал
废石场
ходьба
走路,步行
неведомо
不知道
функция
机能功能
учение
学说,理论
склонность
倾向性,趋向
повседневный
日常的,每天的
свойственный
固有的,特具的
чередовать
使轮流,使互相交替
слекарь м
钳工
мускульный
肌肉的
токарьм
车工
пауза
间歇,间断
пильщик
据木工人
поддерживаться
维持,保持
копальщик
挖土工人
удар
打击
тактика
方式,方法
орудие
工具
равнинный
平原的
молот
大锤
размеренный
均匀的,有节奏的
наковальня
铁毡
опередить
超过,
баба
悬锤
соперник
располагаться
坐落在,处在
прогресс
进步
нынешний
现在的
позволять
允许,许可
колебание
摆动波动
масштаб
规模,范围
широта
维度,纬度地带
ресурс
资源
существенный
非常重要,极重要
характеристика
评定,特征
фактор
因素,要素
среда
环境,氛围
влиять
影响,起作用
разумно
合理的
第7课
подвоный
潜水。水下航行
атмосфера
大气,气氛
освещать
照亮,照明
фотон
光子
рубка
台,室
слой

помещаться
安置,放得下
толщина
厚度,粗细
рефлектор
反照镜,探照灯
оказываться
гидравлический
水力的,液压的
каучук
橡胶
вибратор
振动器
лак
油漆
угасать
变弱,熄灭,消逝
исключительный
特殊的,所有的(完)非常好的
выкачивать
抽出,吸出
подлинный
真正的,
насос
泵,抽水机,打气机
совершенствоваться
完善
对手,竞争者
свая
木桩
выдохнуться
精疲力竭
пест
杵,捣槌
подросток
少年
ступа
研钵
соблюдаться
遵守,保持
аккомнанемент
伴奏
предусмотреть
预见到,预先定出办法
барабан

режим
制度,措施
там-там

соответствовать
适合于,符合于
пласт
层,地层,岩层
турообур
涡轮钻具
накачивать
打药,打足
проходка
钻进,开凿
упругий
弹性的
порода
岩石
подгонять
赶到跟前,走到下面
скорость
速度
забой
工作面,井底,钻孔底,开挖面
глубина
深度
извлекаться
抽出,取出,榨出
разрушаться
粉碎
недра
地球内部,地下,深处
бурильщик
钻工
целесообразно
适合于目的,适宜,合理
перспектива
远景,前景
телемеханика
遥控力学
обещать
答应,许诺
телеуправление
遥控
внедрение
运用,实行
трубопровод
管道
забойный
井底的
食物
усваиваться
吸收
вещество
物质,实体
картофель
土豆
питаться
吃,以··为营养
оказывать
对··发生影响
разделяться
分成
усильнный
加紧的,加强的
разводить
栽培,培植
отделенный
分泌
белок
相关文档
最新文档