2012职称俄语单词表

合集下载

俄语词汇汇总表

俄语词汇汇总表

俄语钻井词汇汇总有关部门:1.油公司: ТОО СНПС Актобемунайгаз2.井控委员会: Военизированный отряд «АК Берен»3.紧急状态委员会: Государственная инспекция по предупреждению и ликвидации чрезвычайныхситуаций4.国家检查机关: Органы госнадзор5.长城钻井公司: ТОО ККБК «Великая стена»6.生产作业部: ДП—департамент производства7.人力资源部: ДТР—департамент трудовых ресурсов8.行政事务部: АД—административный департамент9.法律事务部: ЮД—юридический департамент10.后勤保障部: ДБО—департамент базового обеспечения11.计划财务部: ДФЭ—департамент финансов и экономики12.生活保障部: ДОП и Б—департамент общественного питания и быта13.后勤保障部:ДПО---департамент производственного обеспечения.14.市场开发部: Департамент маркетинга15.技术部: Технический департамент16.调度室: ЦИТС---центральная инженерно-техническая служба.17.材料供应部:ДМТС—департамент материально-технической службы18.泥浆科: Отдел бурового раствора19.钻井科: Отдел бурения20.翻译科: Отдел переводчиков21.固井队: Тампонажный участок22.测井科: Отдел каротажа23.安装队: ВМЦ—вышкомонтажный цех24.管子站:Трубная база25.大修处:Управление «Актобемунайсервис»26. 里海石油公司:ДОАО «Каспий нефть TME»27. 测井队:ГИС---Геолого- исследовательная служба28. 肯基亚克项目组:КИТС—Кенкиякская инженерно-техническая служба.29.肯基亚克采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Кенкиякнефть»30. 十月城采油厂:НГДУ «Кенкиякнефть»---Нефтегазо-добывающее управление «Октябрьнефть»常用短语:按....,根据......По.....; В зависимости от чего; Исходя из чего.按技术要求执行(完成......Выполнить по техническому требованию.把钻杆排到管架上......Укладывать бурильные трубы на стеллаж.把松动的螺帽、销子和垫片上紧........подтягивать ослабевшие гайки, шпильки и пробки.保持泥浆性能稳定......Поддерживать стабилизированное свойство раствора.保持设备和岗位整洁......Соблюдать чистоту и порядок оборудования и рабочего места.保护油层......Защищать продуктивный пласт (защита продуктивного пласта от загрязнения)绷钻具......Выбросование инструмента или СБТ侧钻......Зарезка второго ствола, забуривание второго (нового) ствола处理伴随着井涌的井漏必须在关井之后进行...... Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлением осуществляется после герметизации устья.钻开油层前对泥浆进行预处理......Производить предварительную обработку раствора перед вскрытием продуктивного пласта (КТ-1, КТ-2).打黄油.....набивать смазку打水泥塞......установка (установить ) цементного моста.大井眼钻井......Бурение с большим зенитным стволом倒大绳......Перетяжка каната导致井下复杂......Привести (приводить)к осложнению в скважине.等定向......Ожидание кривления, ожидание кривильщиков搞设备和岗位卫生......Производить уборку оборудования и рабочего места.根据实际情况选择......На основе фактической ситуации выбирать......工作计划由...监督执行(实施)......Контроль за выполнением плана работы возложить на кого.灌泥浆......Долить раствор в скважину (долив раствора)开泵......Запуск насоса (Запустить насос).停泵......Остановка насоса (остановить насос)防塌措施......Мероприятия против осыпи换钻头......Смена долота磺化酚醛树脂......Сульфинированная фенолоформальдегидная смола加压时要均匀、平稳,防止跳钻、溜钻和顿钻......При подъёме нагрузки на долото постепенно и равномерно, без толчков, рывков и ударов.接单根......Наращивание одиночки交接班前把所有工具收好并放在方便的地方......Собирать все инструменты перед сдачей и приемом вахты и положить их в удобное место.井涌井漏......Поглощение, сопровождающееся газонефтепроявлением.关井之后处理井涌井漏Ликвидация поглощения, сопровождающегося газонефтепроявлениемосуществляется после герметизации устья.观察泥浆返出情况和液面.....наблюдать (следить) за вытеснением раствора и уровнем раствора в ёмкостях.控制起下钻速度......Контролируйте скорость подъёма и спуска.两性离子聚合物泥浆......Амфотерно-полимерный раствор两性离子聚磺(饱和)盐水泥浆......Амфотерно-сульфатный (соленасыщённый) раствор泥浆技术规程......Технический регламент буровых растворов.泥浆加重......Утяжеление раствора配制泥浆......Приготовить буровой раствор配制坂土浆......Приготовить бентонитовую пасту配制胶液......Приготовить полимерный раствор配制好的泥浆水化24小时以上......Гидратация приготовленного раствора не менее 24ч.欠平衡钻井......Бурение с неравновесием давления日进尺......Проходка на сутки入井泥浆......Поступающий (входящий) в скважину раствор出井泥浆......Выходящий из скважины раствор井内泥浆.....Работающий в скважине раствор月进尺......Проходка в месяц (месячная проходка)累计进尺......Суммарная проходка (сумма проходки)由于,因为......По причине чего; В результате чего; из-за чего;一开钻进......Бурение под кондуктор二开钻进......Бурение под техническую колонну三开钻进......Бурение под эксплутационную колонну起钻.....Подъём инструмента (поднять инструмент)下钻......Спуск инструмента (спустить инструмент)短起下......Контрольный подъём и спуск.防喷器试压...大气压......Опрессовка превентера (опрессовать превентер) под давлением ...атм.维护处理泥浆......Химическая обработка бурового раствора.上班时必须戴安全帽、穿工服和工鞋......В рабочее время необходимо надеть каску, спецовку и сапоги.石棉橡胶垫......Клингеритовая прокладка塑性泥岩膨胀......Вспучивание текучей глины调整泥浆密度......Регулировать плотность бурового раствора.无效......Не дать положительных результатов.正常维护泥浆......Обычная защитная обработка раствора.注意(观察)液面变化......Следить (наблюдать)за изменением уровня раствора,如有异常立即采取措施排除并向队长汇报......В случае обнаружения неисправности принять меры по их устранению и доложить мастеру.注意安全......Соблюдайте технику безопасности.在哪儿取的泥浆样?......Где отберёте (отобрали) образец раствора?请取一些泥浆样并测一下性能......Отберёте образец раствора, пожалуйста, и измерите его свойство!由于溶盐形成空洞(大肚子)......Кавернообразование за счет растворения солей.井底口袋不少于6米.....Оставить карман с учетом осаждения шлама на забое не менее 6м.下钻前确认转盘处于一个人的力量可以自由旋转状态......Перед спуском нужно убедиться в свободном провачивании ротора от усилия одного рабочего.钻井专业词汇和短语Специонные слова и коротная фраза по скважинеБУРОВАЯ УСТАНОВКА: ________________СПИСОК ОБОРУДОВАНИЯ, МЕХАНИЗМОВ, ИНСТРУМЕНТА И МАТЕРИАЛОВ1.Вышечно-лебедочный блок 钻台区设备1.1.Общие данные по буровой установке 钻机基本数据Примечание: данная комплектная буровая установка была полностью изготовлена в Китайской Народной Республике по стандартам API.备注:该套钻机完全按照API标准在中国生产。

常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照

常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照

常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照该文章由俄罗斯店铺(https://eluosi.)编辑部的小编于03月06日编辑整理《常用俄语词汇:各种职业称呼中俄文对照》。

агент 代理人акционер股东бизнесмен商人,生意人брокер经纪人Госдума 国家杜马менеджер经理модель模特торговец商人生意人оферент报盘人,发盘人брокер, дилер, маклер经纪автовладелец 车主(автохозяйн)автомат 免试生让某人免试поставить-- комуавторитет 黑帮老大原意为“威望、威信”адиёт 傻帽儿амбал 有劲的人(大力士)аномальный 不正常的(人、事)армрестлинг 掰腕子冠军бегунок 跳槽者белые воронички 白领золотые ~, синий~,беловоротничковыйбеспредел 不守法的人бздун 放屁虫богатый бизнесмен 大款богачиха 富婆Больные атипичной пневмонией 非典病人Больные с подозрением на атипичную вневмонию 非典疑似病人бритоголовые 光头党бутыльбол 醉鬼визажист 形象设计师вкладчик 投资人влиятельная личность 大腕влиятельная личность 大腕внеземляник 外星人|||вышечиновник 高官(首席执行官)генерал-губернатор 总督госсек (美)国务卿госслужающий 公务员гросс 特级象棋大师груммер 动物美容师ддиллер 推销员дублёр 替身演员загранигор 驻外记者имиджмайкер 形象设计师калиевары “小兵”(非领导者)кастинг 选模特(选美)киска 漂亮姑娘коррупционер 贪官лифтинг 掰腕子冠军мисс-Вселенная 世界小姐мотильда 讨人喜欢的姑娘первая леди 第一夫人первое лицо 第一把手персона конграта 不受欢迎的人потомки 后代、后裔препод(ователь) 教师продюсер 制片人промоутер 经纪人пропонет 支持者(亲…)~проправительственный~пропрезидентскийробот 机器人робот- убийца 冷血杀手(杀人机器)рокер “罗克”(开飞车的人)русовец 俄国通сверхмодник 穿着最时髦的人седмин 网络管理人员сесть на мышь 网虫скальпер 黄牛(倒票者)слабня 窝囊废(病秧子)сова 夜猫子спонсор 赞助商|||старуха (对年龄不大的女性朋友的称呼)“姐们儿”стрип-шоу 脱衣舞表演(стрип-тиз)субподрядчик 分包商супермодель 名模суперстар 超级明星террарист 恐怖分子училка(учительница) 大学女教师фирма-изготовитель 厂商、制造商фофан 不中用的人(废物点心)хакер 电脑黑客черножопый 黑毛对中亚地区人称呼;шоу-мен 节目主持人экомилиция 经济警察автор作者бог上帝пират盗版者киллер杀手антиреформатор反对改革者的人внеземляник 外星人(通常叫инопланетянин)бог上帝天使ангел天使长архангел圣诞老人дед мороз雪姑娘снегурочка老巫婆баба яга传教士ПРОПОВЕДНИК律师адвокат网页设计师Web дизайнер程序设计师программист汽车修理工Автомеханик Автослесарь地产经计人Агент по недвижимости销售代理Агент по продажам广告代理Агент рекламный保险代理Агент страховой分析人员Аналитик钢筋工人Арматурщик|||建筑设计师Архитектор-дизайнер助理Ассистент后勤部助理Ассистент по логистике人事部助理Ассистент по работе с персоналом监理Аудитор酒吧服务生БарменБиблиотекарь图书管理员,会计Бухгалтер出纳кассирша网管Вебмастер主持人Ведущий文字录入员,排版人Верстальщик俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。

俄语职业词汇

俄语职业词汇

俄语职业词汇Должности 职务、职位Ведущий主持人адвокат律师Web дизайнер网页设计师программист程序设计师Автомеханик Автослесарь汽车修理工Агент по недвижимости地产经计人Агент по продажам销售代理Агент рекламный 广告代理Агент страховой保险代理Аналитик分析人员Арматурщик钢筋工人Архитектор-дизайнер建筑设计师Ассистент助理Ассистент по логистике后勤部助理Ассистент по работе с персоналом人事部助理Аудитор 监理Бармен Библиотекарь酒吧服务生Бухгалтер图书管理员,会计кассирша出纳Вебмастер网管агент代理人акционер股东бизнесмен商人,生意人брокер经纪人Госдума国家杜马менеджер经理модель模特торговец商人生意人оферент 报盘人брокер, дилер, маклер经纪бог上帝ангел天使архангел天使长дед мороз圣诞老人снегурочка雪姑娘баба яга老巫婆автовладелец车主(автохозяйн)автомат 免试生авторитет黑帮老大адиёт傻帽儿амбал有劲的人(大力士)аномальный不正常的(人、事)армрестлинг掰腕子冠军бегунок跳槽者белые воронички白领беспредел不守法的人бздун放屁虫богатый бизнесмен大款богачиха富婆бритоголовые光头党бутыльбол醉鬼визажист形象设计师вкладчик投资人влиятельная личность大腕влиятельная личность大腕внеземляник 外星人вышечиновник高官(首席执行官)генерал-губернатор总督госсек (美)国务卿госслужающий公务员гросс特级象棋大师груммер动物美容师ддиллер推销员дублёр替身演员загранигор驻外记者имиджмайкер形象设计师калиевары “小兵”(非领导者)кастинг选模特(选美)киска漂亮姑娘коррупционер贪官лифтинг掰腕子冠军мисс-Вселенная世界小姐мотильда讨人喜欢的姑娘первая леди第一夫人первое лицо第一把手персона конграта不受欢迎的人потомки 后代、后裔препод(ователь)教师продюсер制片人промоутер经纪人робот机器人робот- убийца冷血杀手(杀人机器)рокер “罗克”(开飞车的人)русовец俄国通сверхмодник穿着最时髦的人седмин网络管理人员сесть на мышь网虫скальпер黄牛(倒票者)слабня窝囊废(病秧子)сова夜猫子спонсор赞助商старуха(对年龄不大的女性朋友的称呼)“姐们儿”стрип-шоу脱衣舞表演(стрип-тиз)субподрядчик 分包商супермодель名模суперстар超级明星террарист恐怖分子училка(учительница)大学女教师фирма-изготовитель厂商、制造商фофан 不中用的人(废物点心)хакер电脑黑客черножопый黑毛对中亚地区人称呼шоу-мен 节目主持人экомилиция经济警察автор作者бог上帝пират盗版者киллер杀手антиреформатор反对改革者的人внеземляник外星人(通常叫инопланетянин)президент 总裁менеджер по продажам销售部经理торговый представитель销售代表начальник отдела部门经理,科长машинистка 打字员наблюдатель总管помощник бухгалтера会计助理счетовод 记帐员старший бухгалтер会计部经理бухгалтерия (совокупность сотрудников) 会计部职员бухгалтер-контроллер会计主管административный руководитель行政经理административный персонал行政人员помощник по административным вопросам 行政助理административный служащий行政办事员персонал по работе с рекламой广告工作人员агентство заказа авиабилетов航空公司定座员сотрудник авиакомпании航空公司职员инженер-специалист по применению应用工程师заместитель заведующего副经理/助理аналитик по ценным бумагам证券分析员трейдер (специалист по торговле ценными бумагами)证券交易员бизнес-управляющий业务主任коммерческий управляющий业务经理покупатель 采购员кассир出纳员химик-технолог化学工程师инженер-строитель土木工程师секретарь в приёмной接待员секретарь-машинист文书打字兼秘书оператор ввода данных计算机资料输入员инженер по компьютерам计算机工程师оператор по компьютерной обработке информации计算机处理操作员системный администратор系统管理копирайтер (автор рекламных текстов)广告文字撰稿人помощник по экономическим исследованиям经济助究助理инженер-электрик电气工程师инженерно-техническийработник工程技术员преподаватель английского языка 英语教师заведующий отделом экспорта外销部经理сотрудник экспортного отдела外销部职员финансовый директор财务主任сотрудник отдела валютных операций外汇部职员клерк по зачёту отдела валютных операций外汇部核算员распорядитель фонда财务经理генеральный ревизор, главный аудитор审计长помощник генерального директора 总经理助理специалист по компьютерам (计算机)硬件工程师сотрудник по связям отдела импорта进口联络员сотрудник отдела импорта进口部经理специалист страховой компании по страховым расчетамсотрудник отдела зарубежных продаж国际销售员устный переводчик口语翻译юрисконсульт法律顾问диспетчер производственной линии生产线主管инженер по техническому обслуживанию维修工程师консультант по вопросам управления (консультант по менеджменту)管理顾问менеджер 经理специалист по PR公关部经理инженер по организации производства制造工程师рабочий на производстве生产员工специалист по анализу рынка市场分析员специалист по рыночному развитию市场开发部经理менеджер отдела маркетинга市场销售部经理помощник по маркетингу销售助理руководитель службы маркетинга销售主管менеджер отдела рыночных исследований市场调研部经理инженер по механическому оборудованию机械工程师горный инженер 采矿工程师специалист экспортная деятельности外贸业务员сотрудники отдела экспортной продажи外销员бухгалтер 会计员,会计师ученик (подмастерье)学徒архитектор 建筑师замдиректоразавода副厂长главный инженер 总工程师клерк文员(文书)член совета директоров董事председатель совета директоров董事长секретарь-администратор行政秘书бригадир 领班,组长младший клерк低级文员(低级职员)директор по маркетингу市场部主任менеджер отдела маркетинга市场部经理руководитель службымаркетинга市场部办公室主任мерчендайзер 推销курьер信差(邮递员)директор завода厂长начальник производства生产经理сотрудник службы контроля качества продукции (ОТК)品质控制员(质量检查员)оператор-телефонист接线生(接线员)специалист по организации сбыта销售工程师директор по продажам销售主任менеджер по продажам销售经理старший клерк高级文员(高级职员)мастер 熟练技工стенографист速记员наблюдатель (супервайзер)主管землемер 测量员техник技术员оператор телекса电传机操作员переводчик 翻译员девушка-администратор行政小姐генеральный директор总经理исполнительный директор行政董事заместитель директора助理经理(副经理)топ-менеджеры 高级管理人员исполнительный вице-президент执行副总裁председатель правления, председатель совета директоров董事长служащий, клерк 职员заведующий отделом部门经理заместитель генерального директора副总经理заведующий, глава 主任секретарша (по разным делам)女勤杂员секретарь 秘书。

俄语词汇表大全

俄语词汇表大全

俄语词汇表大全一、问候(Greetings)- 你好(Nǐ hǎo)- Hello- 早上好(Zǎoshang hǎo)- Good morning - 下午好(Xiàwǔ hǎo)- Good afternoon- 晚上好(Wǎnshàng hǎo)- Good evening - 再见(Zàijiàn)- Goodbye二、数字(Numbers)- 一(Yī)- One- 二(èr)- Two- 三(Sān)- Three- 四(Sì)- Four- 五(Wǔ)- Five- 六(Liù)- Six- 七(Qī)- Seven- 八(Bā)- Eight- 九(Jiǔ)- Nine- 十(Shí)- Ten三、颜色(Colors)- 红色(Hóngsè)- Red- 蓝色(Lánsè)- Blue- 黄色(Huángsè)- Yellow - 绿色(Lǜsè)- Green- 紫色(Zǐsè)- Purple- 橙色(Chéngsè)- Orange - 黑色(Hēisè)- Black- 白色(Báisè)- White- 粉色(Fěnsè)- Pink- 灰色(Huīsè)- Gray四、动物(Animals)- 猫(Māo)- Cat- 狗(Gǒu)- Dog- 鸟(Niǎo)- Bird- 鱼(Yú)- Fish- 老虎(Lǎohǔ)- Tiger- 熊(Xióng)- Bear- 猴子(Hóuzi)- Monkey- 蛇(Shé)- Snake- 兔子(Tùzǐ)- Rabbit- 马(Mǎ)- Horse五、家庭(Family)- 爸爸(Bàba)- Father- 妈妈(Māma)- Mother- 儿子(Érzi)- Son- 女儿(Nǚ'ér)- Daughter- 兄弟(Xiōngdì)- Brother- 姐妹(Jiěmèi)- Sister- 爷爷(Yéye)- Grandfather - 奶奶(Nǎinai)- Grandmother - 叔叔(Shūshu)- Uncle- 阿姨(Āyí)- Aunt六、食物(Food)- 米饭(Mǐfàn)- Rice- 面条(Miàntiáo)- Noodles- 鸡肉(Jīròu)- Chicken- 牛肉(Niúròu)- Beef- 鱼(Yú)- Fish- 蔬菜(Shūcài)- Vegetables - 水果(Shuǐguǒ)- Fruit- 饼干(Bǐnggān)- Biscuit- 面包(Miànbāo)- Bread- 奶油(Nǎiyóu)- Butter七、时间(Time)- 现在(Xiànzài)- Now- 今天(Jīntiān)- Today- 昨天(Zuótiān)- Yesterday - 明天(Míngtiān)- Tomorrow - 上午(Shàngwǔ)- Morning - 下午(Xiàwǔ)- Afternoon - 晚上(Wǎnshàng)- Evening - 时钟(Shízhōng)- Clock- 日历(Rìlì)- Calendar- 钟表(Zhōngbiǎo)- Watch八、国家(Countries)- 中国(Zhōngguó)- China- 俄罗斯(Éluósī)- Russia- 美国(Měiguó)- United States- 英国(Yīngguó)- United Kingdom- 法国(Fǎguó)- France- 德国(Déguó)- Germany- 日本(Rìběn)- Japan- 澳大利亚(Àodàlìyǎ)- Australia- 加拿大(Jiānádà)- Canada- 巴西(Bāxī)- Brazil以上是一部俄语词汇表大全,希望对您的研究有所帮助!。

俄语单词

俄语单词

Аавтобус〔名〕公共汽车автомобильный〔形〕汽车的адрес〔名〕地址,住址английский〔形〕英国(人)的армия〔名〕①军队②大批人;大军аспирант (аспиратка)〔名〕研究生аудитория〔名〕教室;〔Ббаскетбол〔名〕篮球)бассейн〔名〕游泳池библиотека〔名〕图书馆билет〔名〕票券блюдо〔名〕大碟子②菜食,盘菜больница〔名〕医院брать〔动〕拿,取быстрый〔形〕快的,迅速的быть〔动〕有,发生,是,бумага〔名〕纸,公文,文件будущий〔形〕将来的,未来的Ввагон〔名〕车厢ведь〔语〕要知道,因为весѐлый〔形〕快乐的,愉快的вечер〔名〕傍晚,晚间②晚会вид〔名〕外形,种类;вкус〔名〕味道,爱好вместе〔副〕一起,共同;同时地вода〔名〕水внимательный〔形〕注意的,细心的вокзал〔名〕火车站;волейбол〔名〕排球)воскресенье〔名〕星期日восток〔名〕东方,东面врач〔名〕医生,大夫вплоть〔副〕一直встреча〔名〕见面会谈встречать〔动〕遇到,见面вчера〔副〕昨天выбор〔名〕选择выпускать〔动〕生产赶走,毕业высокий〔形〕①高的,高空的выходить〔动〕①走出;完выйтиГгаз〔名〕气体,煤气газета〔名〕报,报纸главный〔形〕主要的говорить〔动〕说②说话,谈话‖完сказатьголос〔名〕①声音,городок〔名〕小城市,镇государственный〔形〕国家的,国立的,горячий〔形〕①热的,热情的громкий〔形〕大声的,宏亮的гулять〔动〕散步,漫步‖完погулятьДдавать〔动〕给,使能够委派‖完датьдевушка〔名〕少女,姑娘делать〔动〕制造,使…成为…‖完сделатьдело〔名〕事情,事件день〔名〕白天,日期деревня〔名〕乡村,农村дети〔名〕儿童диктант〔名〕听写директор〔名〕厂长,(中,小学)校长добрый〔形〕善良的,良好的договариваться〔动〕约定‖完договоритьсядорога〔名〕道路Еездить〔动〕乘(车、船等)来去,если〔连〕如果есть1〔动〕吃东西,咬,啃‖完съестьесть2〔动〕是,存在,有ехать〔动〕(乘车、马等)到(某地去)ещѐ〔副〕还,再жжена〔名〕妻子жениться〔动〕(完,未)结婚,娶妻жизнь〔名〕生活,一生,生平жилой〔形〕用于居住的,有人住的житель居民,住户жить〔动〕生活,生存,住,居住журнал〔名〕杂志журналист(журналистка)〔名〕新闻工作者,记者Ззавод〔名〕工厂,制造厂завтра〔副〕明天заказывать〔动〕定作,定购‖完заказатьзанятый〔形〕占用着запад〔名〕西方,西,西部записывать〔动〕做笔记,登记‖完записатьздание〔名〕(较大的)建造物зимой〔副〕在冬天знакомство〔名〕认识,了解,熟悉знакомый〔形〕熟悉的(用作名词)熟人знать〔动〕知道,熟悉значить〔动〕含有…的意义,Иизучать〔动〕①学习②研究‖完изучитьили〔连〕以及,也就是,инженер〔名〕工程师иногда〔副〕有时,在有些场合известный〔形〕熟悉的,著名的интерес〔名〕兴趣,趣味〔复〕利益исправлять〔动〕修理история〔名〕历史,事件Ккалендарь〔名〕日历кино〔名〕电影电影院квартира〔名〕住宅,寓所километр〔名〕公里китайский〔形〕中国(人)的кирпич〔名〕砖,砖头книжный〔形〕书的,书面的когда-нибудь〔副〕将来某个时候красный〔形〕红的,红色的красивый〔形〕①美丽的компания〔名〕①一伙人,伙伴②公司кончать〔动〕①做完,结束②毕业‖完кончитьконцерт〔名〕音乐会,演奏会Ллаборатория〔名〕实验室,化验室ладно〔语〕好吧,行,可以лампа〔名〕①灯,灯炮②管,灯лес〔名〕树林,森林летом〔副〕在夏天,在夏季литература〔名〕①文学②书籍,图书资料лифт〔名〕电梯лодка〔名〕小船Ммало〔副〕①少,不多②不够,不足медицина〔名〕医学медицинский〔形〕医学的,医疗的медленный〔形〕慢的,缓慢的медсестра〔名〕女护士метро〔名〕地铁,地下铁路минута〔名〕①分钟,分②时刻,时候многий〔形〕许多的,很多的молодец〔名〕①好小伙②好样的,真行молодой〔形〕青年的,年轻人的муж〔名〕丈夫музыка〔名〕音乐,乐曲музей〔名〕博物馆,陈列馆мясо〔名〕肉мыть〔动〕洗Ннаправо〔副〕向左научный〔形〕科学的находиться〔动〕在,位于‖完найтисьну〔语〕是吗真的吗нравиться〔动〕喜欢,中意налево〔副〕向右наконец〔副〕最后,末了,终了Ообед〔名〕午餐,宴会объяснять〔动〕解释,说明‖完объяснитьобратный〔形〕返回的овощи〔名〕蔬菜,青菜общий〔形〕总的,普遍的,全体的окончание〔名〕结束,毕业опаздывать〔动〕опять〔副〕又,再отлично ①〔副〕极好,很出色отходить〔动〕离开(车船等)开,行‖完отойтиотвечать〔动〕符合,担负责任‖完ответитьошибка〔名〕错误,过失;误差Ппередавать〔动〕传给,传递‖完передатьпеть〔动〕唱歌;пешком〔副〕步行,徒步переезжать〔动〕(乘车)越过,迁居‖完переехатьписать〔动〕写,‖完написатьплавание〔名〕游泳плавать〔动〕游泳погода〔名〕天气тупать〔动〕行动进入参加‖完поступитьпосуда〔名〕食具,器皿порядок〔名〕秩序предлагать〔动〕①建议吩咐‖完предложитьприбор〔名〕仪器,仪表;装置преподаватель(преподавательница)〔名〕教师привет〔名〕问候,致意,致礼приглашать〔动〕请,邀请,聘请‖完пригласитьприготовлять〔动〕准备;做好‖完приготовитьприезжать〔动〕(乘车、马、船)来到,到达‖完приехатьпризывать〔动〕①招来,召集проводить〔动〕度过,传导,导电‖完провестипрогулка〔名〕散步,闲游проверять〔动〕检查,检验‖完проверитьприносить〔动〕拿来,招致‖完принестипромышленный〔形〕工业的прошлый〔形〕过去的,上次的путь〔名〕道路,行程,方法пятница〔名〕星期五Ррадио〔名〕收音机,广播работать〔动〕工作,劳动рабочий1〔名〕工人разный〔形〕不同的,不一样的район〔名〕区,地区раньше〔副〕从前рассказывать〔动〕讲,讲述,叙述‖完рассказатьрассказ〔名〕①陈述②短篇小说,故事расти〔动〕生长,增加,加强ресторан〔名〕餐厅родители〔名〕父母родить〔动〕(完,未)生孩子рыба〔名〕鱼Ссад〔名〕花园,园садиться〔动〕坐下светлый〔形〕①光亮的②光明的свидание〔名〕会见,会面сколько〔副、数〕多少,若干сейчас〔副〕①现在②马上семья〔名〕家庭сердце〔名〕心,心脏север〔名〕北,北方северный〔形〕北方的сегодня〔副〕①今天②现在лева〔副〕从左边,在左边слегка〔副〕轻轻地,一点儿сложность〔名〕复杂性служить〔动〕任职,担任,是слушать〔动〕听советовать〔动〕建议,劝告сначала〔副起初,最初совет〔名〕劝告,忠告собирать〔动〕,召集,收集‖完собратьсовременный〔形〕①现代的②现代化的солнечный〔形〕①太阳的②阳光的спектакль〔名〕戏剧,演剧спорт〔名〕体育运动спрашивать〔动〕问,打听‖完спроситьстанция〔名〕车站стараться〔动〕努力,力求‖完постаратьсястаринный〔形〕古代的,老的старый〔形〕①年老的②旧的,老的стоять〔动〕站立,(竖)放着строитель〔名〕建筑人员,建设者суббота〔名〕星期六Ттеатр〔名〕①戏剧②戏院телевизор〔名〕电视机телефон〔名〕电话;电话机теперь〔副〕现在,目前тысяча〔数〕一千,一千个точный〔形〕正确的,精确的только〔语〕只,仅仅〔副〕刚刚,才Уудобный〔形〕舒适的,方便的удовольствие〔名〕高兴,快乐уезжать〔动〕到…去,离开‖完уехатьулица〔名〕街,街道улыбаться〔动〕微笑‖完,一次улыбнутьсяутром〔副〕在早晨учитель(учительница)〔名〕①教师,老师②导师учиться〔动〕学习Ффабрика〔名〕工厂факультет〔名〕(大学的)футбол〔名〕足球фильм〔名〕影片,胶片фрукт〔名〕水果физика〔名〕物理学физический〔形〕①物理的②体力上的Ххлеб〔名〕①面包②粮食ходить〔动〕①走,行走②移动,行驶③去(做某事)④穿着хотеть〔动〕想,要‖完захотетьхороший〔形〕①好的,良好的②要好的,亲密的Ццех〔名〕车间центр〔名〕中心,中央Ччас〔名〕小时,时刻,时间человек〔名〕人частый〔形〕①密的,稠密的②常有的,时常的читать〔动〕读,看,念‖完прочитатьчѐрный〔形〕①黑的,黑色的②黑暗的чистый〔形〕①干净的,清洁的②纯的через〔前〕①(横穿)穿过,越过②通过,透过③翻过④经过(若干时间)Шширокий〔形〕宽的,宽大的,广大的школа〔名〕①学校②流派,学派шутка〔名〕笑话,戏言,玩笑Ээкскурсия〔名〕①游览,参观②游览团,参观团электричество〔名〕电этаж〔名〕层,层楼Ююг〔名〕南,南方Яянварь〔名〕一月数词基数词(从一到十)один,два,три,четыре,пять,шесть,семь,восемь,девять,десять序数词(从第一到第十)первый,второй,третий,четвѐртый,пятый,шестой,седьмой,восьмой,девятый,десятый。

常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照

常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照

常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照该文章由俄罗斯店铺(https://eluosi.)编辑部的小编于03月06日编辑整理《常用俄语词汇:职位称呼中俄文对照》。

Должности职务、职位президент 总裁менеджер по продажам 销售部经理торговый представитель 销售代表начальник отдела 部门经理,科长машинистка 打字员наблюдатель 总管помощник бухгалтера 会计助理счетовод 记帐员старший бухгалтер 会计部经理бухгалтерия (совокупность сотрудников)会计部职员бухгалтер-контроллер会计主管административный руководитель 行政经理административный персонал 行政人员помощник по административным вопросам行政助理административный служащий 行政办事员персонал по работе с рекламой 广告工作人员агентство заказа авиабилетов 航空公司定座员сотрудник авиакомпании 航空公司职员инженер-специалист по применению应用工程师заместитель заведующего 副经理/助理аналитик по ценным бумагам 证券分析员трейдер (специалист по торговле ценными бумагами) 证券交易员бизнес-управляющий 业务主任коммерческий управляющий 业务经理покупатель 采购员кассир 出纳员химик-технолог 化学工程师инженер-строитель 土木工程师секретарь в приёмной 接待员секретарь-машинист 文书打字兼秘书|||оператор ввода данных 计算机资料输入员инженер по компьютерам 计算机工程师оператор по компьютерной обработке информации计算机处理操作员системный администратор系统管理копирайтер (автор рекламных текстов) 广告文字撰稿人помощник по экономическим исследованиям 经济助究助理инженер-электрик 电气工程师инженерно-технический работник 工程技术员преподаватель английского языка英语教师заведующий отделом экспорта 外销部经理сотрудник экспортного отдела 外销部职员финансовый директор 财务主任сотрудник отдела валютных операций 外汇部职员клерк по зачёту отдела валютных операций 外汇部核算员распорядитель фонда 财务经理генеральный ревизор, главный аудитор 审计长помощник генерального директора总经理助理специалист по компьютерам (по «железу») (计算机)硬件工程师сотрудник по связям отдела импорта 进口联络员сотрудник отдела импорта进口部经理специалист страховой компании по страховым расчетам сотрудник отдела зарубежных продаж 国际销售员устный переводчик 口语翻译юрисконсульт法律顾问диспетчер производственной линии 生产线主管инженер по техническому обслуживанию 维修工程师консультант по вопросам управления (консультант по менеджменту) 管理顾问менеджер 经理специалист по PR 公关部经理инженер по организации производства 制造工程师рабочий на производстве 生产员工|||специалист по анализу рынка 市场分析员специалист по рыночному развитию 市场开发部经理менеджер отдела маркетинга 市场销售部经理помощник по маркетингу 销售助理руководитель службы маркетинга 销售主管менеджер отдела рыночных исследований 市场调研部经理инженер по механическому оборудованию 机械工程师горный инженер 采矿工程师специалист экспортная деятельности 外贸业务员сотрудники отдела экспортной продажи 外销员бухгалтер 会计员,会计师ученик (подмастерье) 学徒архитектор 建筑师замдиректора завода 副厂长главный инженер 总工程师клерк 文员(文书)член совета директоров 董事председатель совета директоров董事长секретарь-администратор 行政秘书бригадир 领班,组长младший клерк 低级文员(低级职员)директор по маркетингу 市场部主任менеджер отдела маркетинга 市场部经理руководитель службы маркетинга 市场部办公室主任мерчендайзер 推销курьер 信差(邮递员)директор завода 厂长начальник производства 生产经理сотрудник службы контроля качества продукции (ОТК) 品质控制员(质量检查员)оператор-телефонист 接线生(接线员)специалист по организации сбыта 销售工程师директор по продажам销售主任менеджер по продажам销售经理|||старший клерк 高级文员(高级职员)мастер 熟练技工стенографист 速记员наблюдатель (супервайзер) 主管землемер 测量员техник 技术员оператор телекса 电传机操作员переводчик 翻译员девушка-администратор 行政小姐генеральный директор 总经理исполнительный директор 行政董事заместитель директора 助理经理(副经理)топ-менеджеры 高级管理人员исполнительный вице-президент 执行副总裁председатель правления, председатель совета директоров董事长служащий, клерк 职员заведующий отделом 部门经理заместитель генерального директора 副总经理заведующий, глава 主任секретарша (по разным делам) 女勤杂员секретарь 秘书俄罗斯店铺https://eluosi.近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。

俄语单词表

аа连(接续)而,就а连(对别),而,可是абзац阳(文章?条文的)一段абзац阳(文章每段起首的)空格абонент阳订户, (长期)用户абсолютный形绝对的,无条件的(与относительный“相对的”相对) абсолютный形完全的,十分的(副абсолютно)абстрактный 形(副абстрактно)抽象的(与конкретный“具体的”相对)авангард阳前卫(队)авангард阳先锋队аванс阳预付款,预支款,定金авария阴(火车?飞机?轮船的)失事?遇难?遭难;(机器?工矿企业等的事故?故障)август阳八月авиация阴航空,航空事业автобус阳公共汽车автомат阳自动机,自动装置автоматизация阴自动化автоматизирозать未,完что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行автоматизирозать未,完что,使自动化,采用自动化装置автоматический形(副автоматически)自动的,自动化的автоматический形(指动作)机械的,无意识的,不由自主的автомашина阴汽车автомобиль阳汽车автомобильный形汽车的автор阳(科学着作,文学艺术作品的)作者,(某种机器,仪器等的)发明人,创作人,设计人,(决议?草案等的)起草人авторитет阳(只用单数)威信,威望,权威,声望авторитет阳权威者,权威(人士)авторучка阴自来水笔агент阳(国家?机关?企业等的)代理人?代表;经理人агитация阴鼓动,宣传,提倡агрессивный形侵略的,侵略性的,挑衅的агрессия阴侵略,侵略行为,侵略势力агроном阳农学家,家艺师,农业技术员адвокат阳律师,辩护人административный形行政的,行政机关的,行政管理的администрация阴行政,行政当局,行政管理机关адрес阳地址,住址,通讯处адресат阳收信人, 收件人; (电报)收报人адресовать未,完что寄给,致адресовать未,完что кому向…提出(问题,批评等)Азия阴[地名] 亚洲азот阳氮академик阳(科学院,研究院的)院士академия阴学院(某些专科大学的名称)академия阴科学院,研究院аккуратный形认真完成的,精心制造的аккуратный形(副аккуратно)认真的,仔细的,准确的,整齐的акт阳证书,证明文件,正式记录акт阳法令;决议акт阳行为,行动,举动актѐр阳(阴актриса)演员активность阴积极性,主动性,积极,活跃активный形(副активно)积极的,主动的(与пассивный“消极的”相对) актуальный形具有现实意义的,迫切的акционер阳股东,股票的持有人акция阴股份;股票алгебра阴代数,代数学аллея阴林荫道алло感喂喂! (打电话时招呼用语)алмаз阳金刚石,金刚钻алфавит阳字母(表),全部字母алый形鲜红的,大红色的альбом阳纪念册,相册,画册алюминий阳铝Америка阴,地名美洲американский形美洲(人)的,美国(人)的анализ阳分析(与синтез“综合”相对)анализ阳化验анализировать未,完что分析;化验аналогичный形类似的,相似的английский形英国(人)的анкета阴调查表,履历表ансамбль阳乐团,歌舞团Антарктика阴,地名南极地区,南极地方антенна阴(无线)天线античный形古希腊?罗马(指文化?艺术?社会制度等)аплодировать未кому-чему鼓掌,拍手аплодисменты复鼓掌,掌声аппарат阳机关,机构,部门аппарат阳器具,器械;机器,仪器;装置аппарат阳器官аппендицит阳阑尾炎аппетит阳食欲,胃口;(转)兴趣апрель阳四月апрельский形四月的аптека阴药箱?急救药包аптека阴药店;配药室аргумент阳论据,理由;论证аренда阴租金,租费аренда阴租赁(土地?房屋等不动产)арендовать未,完что租进,承租(房屋?土地等不动产)арестовывать未, арестовать〔完〕кого-что逮捕,拘捕;拘留арестовывать未,арестовать〔完〕查封,查抄,扣押арифметика阴算术армия阴军队,(全部)武装力量(包括陆?海?空军)армия阴集团军,军артиллерия阴,集炮,炮兵(部队)артист阳(阴артистка)演员,艺人архитектура阴建筑式样,建筑风格архитектура阴建筑学,建筑艺术аспект阳观察事物的角度;问题的某个方面аспирант阳(阴аспирантка)(大学或研究机关的)研究生ассигновать未,完что拨款ассистент阳(阴ассистентка)助手ассистент阳助教ассоциация阴协会?联合会;团体ассоциация阴<心理>联系?联想астрономический形天文的,天文学的астрономия阴天文学астрофизика阴天体物理学асфальт阳沥青,柏油асфальт阳柏油路атмосфера阴大气(层)атмосфера阴气氛;环境атмосфера阴大气压(指压力单位)атом阳原子атомный形原子的,利用原子能的аудитория阴讲堂,(大学)教室аудитория阴,集(讲课,报告等的)全体听众;读者,观众аукцион阳拍卖аукционер阳拍卖商аукционист阳拍卖人,主持拍卖的人Африка阴,地名非洲аэродинамика阴空气动力学,气体动力学аэродинамический形空气动力的,气体动力(学)的аэродром阳(飞)机场аэропорт阳航空站(港)。

职称俄语的常用词语汇总

职称俄语的常用词语汇总职称俄语的常用词语汇总Ххватать, хватить 足够химия 化学хле面包хоить несов. 走,去хозяин主人ж?хозяйкахолоильник 冰箱холоный 冷的нареч? холонохороший 好的нареч? хорошохотеть несов.想,要хотеться несов.想,要хотя虽然,虽说хуожник 艺术家ж? хуожницацвет颜色цветной 彩色的,有色的цветок花целовать, поцеловать 吻целый 整的,完整的цена价格центр 中心центральный 中心的чай 茶час 小时частый经常的,时常的нареч? часточасы мн? 手表чей 谁的`человек 人через 经过чёрный黑色的честный 诚实的нареч?честночетверг 星期四число 数чистый清洁的нареч?чисточитальня 阅览室 ?читать, прочитать, прочесть разг. ? 读член成员что 什么чтоы 为了,为的是чувствовать несов. 觉得чужой 别人的,人家的чуть一点儿,稍微Шшапка 帽子шахматы (国际)象棋шея 脖子широкий 宽的нареч? широкошкаф柜子школа 学校школьник 中学生ж?школьницашофёр (汽车)司机шуметь несов. 响щека 面颊щётка 刷子щи菜汤экзаменэтаж 楼层это 这этот 这个юг 南,南方юноша 少年人;青年人Яя 我ялоко苹果являться, явиться 是;出现язык 语言январь一月ясный 晴朗的нареч? я сно。

俄语各种职业词汇

2010年职称俄语复习资料各种职业词汇агент 代理人акционер股东бизнесмен商人,生意人брокер经纪人Госдума 国家杜马оферент报盘人,发盘人менеджер经理модель模特торговец商人,生意人брокер, дилер, маклер经纪автовладелец 车主(автохозяйн)автомат 免试生让某人免试поставить—комуавторитет 黑帮老大原意为“威望、威信”адиёт 傻帽儿амбал 有劲的人(大力士)аномальный 不正常的(人、事)армрестлинг 掰腕子冠军бегунок 跳槽者белые воронички 白领золотые ~, синий~,беловоротничковыйбеспредел 不守法的人бздун 放屁虫богатый бизнесмен 大款богачиха 富婆Больные атипичной пневмонией 非典病人Больные с подозрением на атипичную вневмонию 非典疑似病人бритоголовые 光头党бутыльбол 醉鬼визажист 形象设计师вкладчик 投资人влиятельная личность 大腕влиятельная личность 大腕внеземляник 外星人вышечиновник 高官(首席执行官)генерал-губернатор 总督госсек (美)国务卿госслужающий 公务员гросс 特级象棋大师груммер 动物美容师ддиллер 推销员дублёр 替身演员загранигор 驻外记者имиджмайкер 形象设计师калиевары “小兵”(非领导者)кастинг 选模特(选美)киска 漂亮姑娘коррупционер 贪官лифтинг 掰腕子冠军мисс-Вселенная 世界小姐мотильда 讨人喜欢的姑娘первая леди 第一夫人первое лицо 第一把手персона конграта 不受欢迎的人потомки 后代、后裔препод(ователь) 教师продюсер 制片人промоутер 经纪人пропонет 支持者(亲…)~проправительственный~пропрезидентскийробот 机器人робот- убийца 冷血杀手(杀人机器)。

俄语词汇表大全..教学内容

俄语词汇表大全..俄语词汇表大全相应字母页码位置1.а:2-32.б:4-73.в:8-114.г:12-145.д:15-186.Е:197.ж:20-218.з:22-249.и:25-2710.к:28-3011.л:31-3212.м:33-3613.н:37-4114.о:42-4815.п:49-6416.р:65-7017.с:71-8118.т:82-8519.у:86-8920.ф:90-9121.х:9222.ц:9323.ч:94-9524.ш:9625.щ:9726.э:9827.ю:9928.я:100аа连 (接续)而,就а连 (对别),而,可是абзац阳 (文章、条文的)一段абзац阳 (文章每段起首的)空格абонент阳订户, (长期)用户абсолютный形绝对的,无条件的(与относительный“相对的”相对)абсолютный形完全的,十分的(副абсолютно)абстрактный形 (副абстрактно)抽象的(与конкретный“具体的”相对)авангард阳前卫(队)авангард阳先锋队аванс阳预付款,预支款,定金авария阴 (火车、飞机、轮船的)失事、遇难、遭难;(机器、工矿企业等的事故、故障)август阳八月авиация阴航空,航空事业автобус阳公共汽车автомат阳自动机,自动装置автоматизация阴自动化автоматизирозать未,完что,使(动作等)无意识地进行,使机械地进行автоматизирозать未,完что,使自动化,采用自动化装置автоматический形(副автоматически)自动的,自动化的автоматический形 (指动作)机械的,无意识的,不由自主的автомашина阴汽车автомобиль阳汽车автомобильный形汽车的автор阳 (科学著作,文学艺术作品的)作者,(某种机器,仪器等的) 发明人,创作人,设计人,(决议、草案等的)起草人авторитет阳 (只用单数)威信,威望,权威,声望авторитет阳权威者,权威(人士)авторучка阴自来水笔агент阳 (国家、机关、企业等的)代理人、代表;经理人агитация阴鼓动,宣传,提倡агрессивный形侵略的,侵略性的,挑衅的агрессия阴侵略,侵略行为,侵略势力агроном阳农学家,家艺师,农业技术员адвокат阳律师,辩护人административный形行政的,行政机关的,行政管理的администрация阴行政,行政当局,行政管理机关адрес阳地址,住址,通讯处адресат阳收信人, 收件人; (电报)收报人адресовать未,完что寄给,致адресовать未,完чтокому向…提出 (问题,批评等)Азия阴 [地名] 亚洲азот阳氮академик阳 (科学院,研究院的)院士академия阴学院(某些专科大学的名称)академия阴科学院,研究院аккуратный形认真完成的,精心制造的аккуратный形 (副аккуратно)认真的,仔细的,准确的,整齐的акт阳证书,证明文件,正式记录акт阳法令;决议акт阳行为,行动,举动актѐр阳 (阴актриса)演员активность阴积极性,主动性,积极,活跃активный形 (副активно)积极的,主动的(与пассивный“消极的”相对)актуальный形具有现实意义的,迫切的акционер阳股东,股票的持有人акция阴股份;股票алгебра阴代数,代数学аллея阴林荫道алло感喂喂! (打电话时招呼用语)алмаз阳金刚石,金刚钻алфавит阳字母(表),全部字母алый形鲜红的,大红色的альбом阳纪念册,相册,画册алюминий阳铝Америка阴,地名美洲американский形美洲(人)的,美国(人)的анализ阳分析、化验(与синтез“综合”相对) анализировать未,完что分析;化验аналогичный形类似的,相似的английский形英国(人)的анкета阴调查表,履历表ансамбль阳乐团,歌舞团Антарктика阴,地名南极地区,南极地方антенна阴 (无线)天线античный形古希腊、罗马(指文化、艺术、社会制度等)аплодировать未кому-чему鼓掌,拍手аплодисменты复鼓掌,掌声аппарат阳机关,机构,部门аппарат阳器具,器械;机器,仪器;装置аппарат阳器官аппендицит阳阑尾炎аппетит阳食欲,胃口;(转)兴趣апрель阳四月апрельский形四月的аптека阴药箱、急救药包аптека阴药店;配药室аргумент阳论据,理由;论证аренда阴租金,租费аренда阴租赁(土地、房屋等不动产)арендовать未,完что租进,承租(房屋、土地等不动产) арестовывать未,арестовать〔完〕кого-что逮捕,拘捕;拘留арестовывать未,арестовать〔完〕查封,查抄,扣押арифметика阴算术армия阴军队,(全部)武装力量(包括陆、海、空军) армия阴集团军,军артиллерия阴,集炮,炮兵(部队)артист阳 (阴артистка)演员,艺人архитектура阴建筑式样,建筑风格архитектура阴建筑学,建筑艺术аспект阳观察事物的角度;问题的某个方面аспирант阳 (阴аспирантка)(大学或研究机关的) 研究生ассигновать未,完что拨款ассистент阳 (阴ассистентка)助手ассистент阳助教ассоциация阴协会、联合会;团体ассоциация阴 <心理>联系、联想астрономический形天文的,天文学的астрономия阴天文学астрофизика阴天体物理学асфальт阳沥青,柏油асфальт阳柏油路атмосфера阴大气(层)атмосфера阴气氛;环境атмосфера阴大气压(指压力单位)атом阳原子атомный形原子的,利用原子能的аудитория阴讲堂,(大学)教室аудитория阴,集 (讲课,报告等的)全体听众;读者,观众аукцион阳拍卖аукционер阳拍卖商аукционист阳拍卖人,主持拍卖的人Африка阴,地名非洲аэродинамика阴空气动力学,气体动力学аэродинамический形空气动力的,气体动力(学)的аэродром阳 (飞)机场аэропорт阳航空站(港)ббабушка阴祖母,外祖母багаж阳,无复数行李база阴基础,根据база阴基地,根据地базар阳市场,集市баланс阳平衡,均衡,均势баланс阳 (会计)平衡表,对照表балет阳芭蕾舞艺术балет阳芭蕾舞剧балкон阳阳台балкон阳 (剧场的)楼座балл阳级;等级балл阳 (评定学业成绩或比赛结果的)分数банк阳银行банк阳 (贮存数据的)库банка阴罐баня阴浴池,澡堂,公共澡堂(有时用复数) бар阳酒吧间барабан阳鼓барьер阳栏架,篱栅барьер阳障碍物баскетбол阳蓝球басня阴寓言бассейн阳贮(蓄)水池,游泳池батальон阳营;大队батарея阴炮(兵)连батарея阴电池(组)башня阴塔,塔楼бдительность阴警惕(性),警觉性бег阳,只用单数奔跑,奔走бег阳,只用单数 (运动)练跑,赛跑бегать未 (不定向,定向бежать)跑,奔跑бегать未откого-чего逃避,躲避беда阴不幸,灾祸,灾难бедность阴贫苦,贫穷бедность阴贫乏,缺乏бедный形贫穷的,贫苦的бедный形贫乏的,缺乏(某物)的бедный形不幸的,可怜бедный用作名词穷人,可怜的人бедствие中灾难,灾祸бежать未 (定向,不定向бегать)跑,奔跑без/безо前,二格没有,无;不带,不要без/безо前,二格差,缺…(与表时间数量的词连用) безграничный形 (副безгранично)无边际的,无界限的,一望无际的безграничный形 (指感情等)无限度的,无止境的,无穷的безлюдный形 (副безлюдно)没有人的,无人烟的,人烟稀少的;无行人的безнадѐжный形 (副безнадѐжно)没有希望的,无指望的,不可救药的безобразие中极难看,丑陋безобразие中不像样子的事,不成体统的事,岂有此理的事безопасность阴安全,无危险безопасный形 (副безопасно)安全的,没有危险的безопасный形不危害人的,不伤人的безработица阴失业现象безработица阴 (个人的)失业状态,失业处境безработный形失业的биолог阳生物学家биологический形生物(学)的биология阴生物学бионик阳仿生学家бионика阴仿生学биосфера阴地球的)生物圈,生命层биржа阴交易所биржевой形交易所的битва阴会战,大战,战役битва阴 (泛指各种)运动,斗争бить未побить,пробить〔完〕кого-что打,揍,殴打бить未почему,вочто敲打,捶,击биться未скем相打,打架;作战,厮杀биться未обочто或чемобочто碰,撞благо中幸福,福利,利益благо中〔常用复数〕财富,财物благодарить未поблагодарить〔完〕когочто致谢,感谢благодарность阴感谢,谢意,谢忱благодарный形感谢的, 感激的благодаря前,三格多亏,幸亏;由于,因为благополучие中平安,幸福,富足安康благополучный形 (副благополучно)平安的,顺利的,圆满的благополучный形почему或вотношениичего(在某个方面)令人满意的,没有困难的благоприятный形 (副благоприятно)适宜的,有利的,优惠的благоприятный形表示赞同的благородный形 (副благородно)高尚的,气度高贵的,光明正大的благородный形优美的,卓越的благосостояние中福利,富裕,丰衣足食благотворительность阴慈善事业,行善благоустройство中设备完善благоустройство中 (城市等的)公共事业бланк阳公文用纸;格式纸;表格,表бланк阳 <商>已签名的空白发票бледный形苍白的,淡白的бледный形淡色的,浅色的;(记忆,印象等)不清晰的блеск阳光辉;闪耀;辉煌,灿烂,漂亮блестеть未блеснуть〔完,一次〕(чем及无补语)闪光,闪烁;(眼睛)闪现出感情,情绪блестеть未表现出(卓越才能等)блестящий形 (副блестяще)发亮的,闪光的блестящий形出色的,卓越的,杰出的ближний形近的,附近的близ前,二格在…近旁,在…附近близкий形 (副близко)近的,附近的;快到的,将临的близкий形亲近、亲密的(скем)与…近似(相近)的блок阳 "呔 耬癔? ,联盟,"блок阳 (由几个零件组成的)成套部件,组;(联在一起的)结构блюдо中盘子блюдо中菜食;一道菜,一盘菜бог阳上帝,天主;神;上天богатство中物质财富,钱财;〔单〕精神财富богатство中〔常用复数〕(物质)资源,富源богатство中〔单〕чего丰富,丰富多彩безработный用作名词失业者,失业工人безусловный形 (副безусловно)不受条件制约的,绝对的безусловный形无疑的,必然的,一定的белок阳蛋白,蛋白质белый形白色的,白的белый用作名词白种人бельѐ中,集内衣或家用布品(床单,枕套,桌布,餐巾等)的总称бензин阳汽油берег阳岸,岸边берег阳陆地бережный形(副бережно)爱护的,爱惜的,节俭的,小心的берѐза阴桦树,桦(属)берѐза阴集〕桦树林беречь未кого-что保藏,收藏,保密беречь未爱护,保护,卫护беречь未爱惜,珍惜беседа阴交谈,会谈беседа阴座谈;座谈会беседовать未скем交换意见,倾谈беседовать未举行座谈会бесконечный形 (副бесконечно)无限的,无穷的,无边无际的,没有尽头的бесконечный形 (指时间,事物等)冗长的,极长的,无数的бесконечный形 (指某种情绪,情感等)莫大的,极大的,无限强烈的бесплатный形 (副бесплатно)免费的,无偿的,无工资的беспокоить未обеспокоить〔完〕кого-что使不得安静;打扰беспокоить未使担心,使思念беспокойный形(беспокойно)使人麻烦的,使人担心的беспокойный形惊慌不安的,显出不安神情的беспокойство中烦扰,麻烦;惊动беспокойство中不安,惊慌,焦急бесполезный形 (副бесполезно)无益的,无用的;无效果的,徒劳无益的беспомощный形 (副беспомощно)无能为力的;孤立无援的;束手无策的беспорядок阳无秩序,混乱,杂乱无章,不守秩序беспощадный形 (副беспощадно)毫不宽恕的,毫不留情的;残忍的беспощадный形极度的,非常的беспредельный形 (副беспредельно)无限的,无止境的,无穷的,无尽的беспредельный形极度的,非常бессмертие中永垂不朽,万古流芳бессмертный形 (副бессмертно)永生的,不死的бессмертный形永垂不朽的,万古流芳бесчисленный形 (副бесчисленно)无数的,难以计数的бетон阳混凝土библиотека阴图书馆;书库,藏书室библиотека阴 (某人)所存的图书,私人藏书бизнес阳商业活动,生意бизнесмен阳商人,实业家билет阳票,券билет阳证,证件билет阳钞票,纸币;(公债)票,券бинокль阳双筒望远镜биография阴传记;履历биография阴生平,生平的经历богатый形 (副богато)富的,富有的богатый形丰富的,富足的богатый形〔一般用短尾〕чем富有…的,拥有大量的богатый形〔用作名词〕富人,财主богатырь阳勇士,英雄(特指古时或神话中的英雄,勇士)богатырь阳身体魁梧的人бодрый形 (副бодро)精力充沛的,精神饱满的боевой形战斗的,作战的,交战的;军用的,作战用的боевой形战斗性的,有战斗精神的,好战的боец阳战士,士兵боец阳 (为某种事业战斗的)战士бой阳战斗,作战бой阳 (政治)斗争бок阳肋;侧;腰旁бок阳 (物体的)侧面,旁面,旁边более副较,比较,更,更加(与形容词或副词连用构成比较级)болезнь阴病,病症,疾病болельщик阳 (阴болельщица)(对某事)十分关心的人,热情的关心者болельщик阳 (体育比赛的)狂热爱好者;喝彩助威者болеть 1 未(чем及无补语)有病,害病,患病болеть 1 未оком-чѐм及закого-что替…担心,为…操心;关心болеть 2 未疼痛болото中沼泽,沼地боль阴 (生理上的)疼,疼痛;(精神上的)痛苦,悲痛больница阴医院,病院больно副疼痛地больно副精神痛苦地,伤心地больно副〔用作无人称谓语〕(кому-чему接不定式)感到疼痛больной形有病的,患病的больной用作名词病人больше形、副比较级更大;更多仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢11больше副(用在否定词前)再也(不)…(不)再…再也(没有)большинство中大部分,大多数,过半数большой形大的,高大的,宽大的,大规模的большой形 (指数量)很多的;(指物)大量的большой形很厉害的,很大的,很高的бомба阴炸弹борец阳奋斗者,斗士,战士борода阴胡子,胡须бороться未(скем或无补语)摔跤,角力(比赛) бороться未;скем-чем, противкого-чего战斗,作战борт阳船舷,船侧борщ阳红甜菜汤(用红甜菜、白菜、肉等做成) борьба阴打架,扭打борьба阴战斗,斗争ботаник阳植物学家ботаника阴植物学ботинки复 (单ботинок〔阳〕)(半高腰的)靴子,皮鞋бояться未(кого-чего及接不定式)害怕,怕бояться未(чего及接完成体不定式或接连接词что)担心,怕(指预防某事,怕某事发生бояться未закого-что为…担心брак 1 阳婚姻,结婚брак 2 未废品,不合格产品;残品брак 2 未 (产品的)瑕疵,毛病брат阳哥哥,弟弟,弟兄братский形兄弟间的,弟兄的братский形友好的,兄弟般的брать未взять(完〕кого-что(用手或器具)拿,取,拿起,拿住брать未带着,携带брать未承担,承办,录用,接受брать未接受,租赁брать未攻取占领;抓,捕браться未взяться〔完〕зачто抓住,握住браться未зачто拿起,用起(某种工具);着手,入手做браться未 (与不定式连用)担任,承当бревно中原木бригада阴〕队,组бригадир阳队长,组长бриллиант阳钻石бриться未побриться〔完〕刮脸бровь阴眉毛,眉бродить未,不定向 (定向брести)徐行,慢走;徘徊游荡仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢12брокер阳经纪人,中间人бросать未бросить〔完〕когочто掷,扔,投бросать未когочто迅速调遣,派遣;投入(大量的财力,货物等)бросать未когочто扔掉,抛弃,放弃бросать未(что及接不定式)停止做(某事),戒除,克服бросаться未броситься〔完〕чем用…彼此对抛,互相投掷бросаться未奔跑着去…,冲上前去…бросаться未накогочто向…扑去;扑到(某人脚下,怀抱中等)бросаться未 (与不定式连用)立即,急忙着手做(某事)бросаться未往下跳;迅速躺下或坐下брюки复男外裤,裤子будить未разбудить〔完〕когочто叫醒,唤醒;唤起,发动(某人进行某种活动)будто连好像,仿佛,似乎(也用будтобы,какбудто)будущий形将来的,未来的будущий〔用作名词〕будущее〔中] 将来,未来前途буква阴字母букет阳花束;一沓бумага阴〔单〕纸,纸张бумага阴公文,文件бумажный形纸的,纸制的,造纸的буржуазия阴资产阶级бурный形暴风雨的,狂风大浪的бурный形蓬勃的,飞快发展的бурный形激烈的,热烈的,强烈的буря阴暴风,风暴;暴风雨;大风浪бутерброд阳 (夹火腿,腊肠等的)面包片,面包夹肉бутылка阴细颈玻璃瓶буфет阳小卖部,小吃部бухгалтер〔уха〕阳会计师、会计员бы语气 (与过去时,不定式或谓语副词连用,构成假定式)(表示虚拟,假定的语气)若是,假设,就,则бы语气 (表示愿望或礼貌的,语气缓和的建议,请求)最好;就好了;但愿能бывать未有,常有,往往有;常遇到,能遇到бывать未去,常去,往往去бывать未是,常是,往往是,有时是бывать未可能发生,有时发生бывший形原先的,从前的;前任的бык阳公牛,牛быстрота阴迅速,急速;速度,速率仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢13быстрота阴чего(智力,思维等)敏捷быстрый形 (副быстро)快的,快速的,(指动物、河流等)跑得快的,流得很急的быстрый形动作敏捷的,灵活的;理解力强的,敏捷的быт阳日常生活;生活方式;生活习惯,风习бытие中存在бытовой形日常生活的быть未有;存在;发生быть未在;处在;到来быть未〔用作合成谓语的系词〕(现在时一般不同)是;系,充当,做бюджет阳 (国家、企业、机关的)预算бюджет阳 (个人或家庭的)收支计划бюро中,不变部,局,处,所бюрократ阳官僚主义者仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢14вв前Ⅰ(四格)到,往,向…里面в前透过…(看)в前与某些动词连用表示状态变化的结果,取得的身分,职称等в前指出事物的外部特征或数量特征,有时兼有方向意义в前在…时候;在…时间内(做完某事)в前表示相似,吻合в前Ⅱ(六格);在…里面,在…之中в前指出来事物内有,包括…;在…身上в前在…时в前与某些动词,名动连用表示状态вагон阳车,车辆,车厢важность阴重要性,重大意义важность阴高傲的态度,自大的神气,傲慢важный形 (副важно)重要的,重大的,要紧的важный形职位高的,有权势的,举足轻重的важный形自大的,骄傲的,傲慢的ваза阴花瓶;(盛水果、点心等的)高脚盘,高脚盆вакуум阳真空валить未повалить,свалить〔完〕когочто推倒,放倒,刮倒,打倒,摔倒валить未что乱扔,任意堆放,胡乱塞放валить未что或无补语,накого归咎于,嫁祸于валовой形总的,总共的,全部的валюта阴货币单位;货币,通货валюта阴 (货币)本位валюта阴〔集〕外币,外汇валютный形货币的,通货的,外币ванна阴澡盆,浴盆ванна阴洗澡,沐浴,浴вариант阳变体,变形;(同一内容的)不同表现形式,不同说法,异说;(同一问题)不同解决方案,办法варить未сварить〔完〕что煮,熬,煮熟вести未〔定向,不定向водить〕кого-что引,引导,带领;给…带路вести未〔定向,不定向водить〕что率领;开动;驾驶вести未что领导,指导,主持вести未что进行,作;举行вести未通往,通向вестибюль阳 (公共建筑物或大宅的)前室,前厅,入口处的大厅воротник阳衣领,领子восемнадцатый数第十八仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢15восемнадцать数十八восемь数八восемьдесят数八十воскресенье中星期日воспитание中教养,培养,教育;抚育воспитание中修养,教养воспитывать未воспитать〔完〕кого-что教育,教养воспитывать未培养,训练воспитывать未вком使养成;教导восполнять未восполнить〔完〕补足,补充,填补воспоминание中回忆,回想воспоминание中〔复〕回忆录воспринимать未воспринять〔完〕что领悟,领会理解;接受,承受воспроизводить未воспроизвести〔完〕кого-что再生产воспроизводить未再现,重现;复制;复述;再版восстанавливать未восстановить〔完〕кого-что恢复,修复;重建восстание中 (武装)起义восстановление中恢复,重建восток阳东,东方восток阳〔大写〕东方,东方各国восторг阳欣喜,异常高兴,狂热восточный形东的,东部的восточный形东方(国家)的;东方式的восхищать未восхитить〔完〕кого-что使神往,使钦佩восход阳登восход阳 (天体、朝霞)出现,升起восходить或всходить未взойти〔完〕登,上升восходить或всходить未 (日、月)出现,升起;(晨光)到来восьмой数第八вот语这就是,看,瞧вот语就,就是впадать未впасть〔完〕вочто陷入(某种状态) впадать未вочто流入впервые副头一回,第一遭,初次вперѐд副向前,往前,前进впередиⅠ副在前面впередиⅠ副将来,以后впередиⅡ前,二格在…前面впечатление中印象;感想,感受впечатление中影响,作用вплотную副密密地,密实地вплотную副紧靠着,紧挨着仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢16вплоть副 (与до连用)直到…为止вплоть副 (与к连用)紧靠着,靠近вполне副完全地,充分地,全部地впоследствии副后来,以后вправе副,用作谓语 (接不定式)有权впредь副将来,今后,以后впрочем连不过,可是впрочем插其实,不过впрягать未впрячь〔完〕кого-чтовочто套上(马,牛等)(使)驾впрягать未使担任,做起(繁重工作)враг阳敌人,仇人враг阳чего反对者враждебный形 (副враждебно)敌军的,敌方的враждебный形含有敌意的,敌对的вражеский形敌军的,敌人的врач阳医生,大夫вращаться未旋转,回转,周转,自转вред阳害处,损害;损失вредный形 (副вредно)有害的врезаться未врезаться〔完〕вочто钻入,插入,(转)伸展到врезаться未深深印入,铭刻временный形 (副временно)暂时的,临时的время中单〕时间;〔用作谓语〕是…的时候время中季节,时节;(复数与单数同义)时代,时期время中闲工夫вродеⅠ前,二格象,类似вродеⅡ语似乎,好象вручать未вручить〔完〕кого-чтокому-чему亲手交给,递交;授予;托付вряд副未必,不见得,大概不врядли副未必,大概不всевозможный形 (副всевозможно)各种各样的,形形色色的всегда副总是,始终,永远;随时;平时всегоⅠ副总共,共计,一共всегоⅡ语仅仅,不过,才вселенная阴宇宙вселенная阴世界,天下всемерный形 (副всемерно)用一切方法的;尽量的,尽力的всемирный形 (副всемирно)全世界的всенародный形全民的,全体人民的всеобщий形普遍的;总的всесторонний形 (副всесторонне)各方面的,全面的всѐ副经常,老是всѐ副至今还是,仍然仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢17всѐ副都是,全是всѐ副 (与形容词、副词比较级及某些动词连用)越来越,日益всѐ-такиⅠ连 (常与и,а,но等连用)仍然,还是всѐ-такиⅡ语到底,究竟вскакивать未вскочить〔完〕跳上;跳进вскакивать未很快站起来,跳起来вскоре副很快(就),不久(就)вскрывать未вскрыть〔完〕что拆开,打开,解开вскрывать未揭发,揭露вследⅠ副 (常接закем-чем)随着,跟着;随后вследⅡ前,三格跟着,随在…之后вследствие前,二格因为,由于вслух副出声地,大声地всматриваться未всмотреться〔完〕вкого-что细看,详视,端详вспоминать未вспомнить〔完〕кого-что或оком-чѐм回忆,想起,记起вспомогательный形辅助的,补助的вспыхивать未вспыхнуть〔完〕突然着火,突然发光вспыхивать未突然发生,爆发вспышка阴突然燃烧,闪光вспышка阴迸发,勃发,爆发вставать未встать〔完〕站立起来;起床вставать未起来(斗争,保卫)вставать未升起вставать未передкем-чем出现,发生вставлять未вставить〔完〕чтовочто放入,放进;安装,嵌入встраивать未встроить〔完〕что(在建筑物内部)兴建,建筑,敷设встреча阴遇到,相遇встреча阴迎接,欢迎встреча比赛встречать未встретить〔完〕кого-что遇见,碰见встречать未кого-что迎接,欢迎встречать未кого-что,как或чем接待,对待встречать未что受到,遭到встречный形迎面来的;对面的,逆行的встречный形回应的,响应的встречный形〔用作名词〕迎面走来的人вступать未вступить〔完〕вочто进入вступать未вочто加入,参加(某组织或团体) вступление中进入,参加вступление中引言,序;开场白всюду副到处,各处仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢18всякий代每个,任何一个всякий代各种各样的всякий代任何的,无论怎样的всякий代〔用作名词〕任何人всяческий形各种各样的вторичный形 (副вторично)第二次的,再度的вторичный形第二期的;次生的,再生的;派生的вторник阳星期二второй数第二второй形次要的,第二位的;二级的,二等的второстепенный形非主要的,次要的второстепенный形次等的,二流的в-третьих插第三,三则втягивать未втянуть〔完〕кого-что接进,拖入втягивать未что吸入,吮入втягивать未кого-чтовочто使参与,使加入;使卷入вуз阳(высшееучебноезаведение)高等学校,大学вулкан阳火山входить未войти〔完〕走入;进入;进去входить未加入,参加входить未容纳,装,盛вчера副昨天,昨日вчера用作名词,不变,中昨天,过去,往昔вчерашний形昨天的,昨日的вчетвером副回人一起въездной形乘行而入的;入境的вы代你们;您выбегать未выбежать〔完〕跑出,奔出;流出,溢出выбирать未выбрать〔完〕кого-что选择,选出выбирать未кого-что选举,推选выбор阳选择выбор阳 (商品)样式或品种的多少,选择的可能性выбор阳〔复〕选举выбрасывать未выбросить〔完〕кого-что扔出,丢掉выбрасывать未开除,解雇;删去,删掉вывеска阴招牌,牌子вывеска阴幌子,招牌вывод阳领出;推出вывод阳结论,论断выводить未вывести〔完〕кого-что领出,引出выводить未得出(结论)вывозить未вывезти〔完〕кого-что运出,输出;运到вывозить未随身带出(来)仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢19выглядеть未有…外貌;看来是…,看起来выговаривать未выговорить〔完〕что发音,说出来выговор阳发音,口音выговор阳申斥,谴责выгода阴利益,收益,好处выгодный形 (副выгодно)有利益的,有利的,有利可图的выгонять未выгнать〔完〕кого-что逐出,撵出;开除выдавать未выдать〔完〕что发给,发放,支付;授予выдавать未кого-что泄露;出卖выдающийся形卓越的,杰出的,优秀的выдвигать未выдвинуть〔完〕кого-что移出来,拉出,伸出выдвигать未提出выделение中分出,突出;分泌выделение中〔常用复〕分泌物,排泄物выделять未выделить〔完〕кого-что分出,挑选выделять未区分出,使突出выделяться未выделиться〔完〕分离出来;分家выделяться未出众;突出,出色выдерживать未выдержать〔完〕что经得起,经得住,支持得住выдерживать未что(考试,检验等)及格,合格,通过выдумка阴臆想,虚构,杜撰выдумывать未выдумать〔完〕что(或接不定式)想出,发明выдумывать未臆造,虚构выезжать未выехать〔完〕(乘车、马等)离去,出发,动身выжимать未выжать〔完〕чтоизчего榨出,挤出;что榨干,拧干выздоравливать未выздороветь〔完〕痊愈,恢复健康вызов阳号召вызов阳要求;通知;传票вызов阳кому-чему挑战вызывать未вызвать〔完〕кого-что召唤;叫出来;传唤вызывать未(когоначто或接不定式)倡议,号召вызывать未что引起;招致выигрывать未выиграть〔完〕(что或无补语)获胜,赢(指下棋,比赛,争论等)выключать未выключить〔完〕что关闭,断路выключать未кого-что除去,删除仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除谢谢20выключатель阳断路器,遮断路;开关、电门вылезать未вылезти及вылезть(口)〔完〕爬出вылетать未вылететь〔完〕飞出,飞去;起飞вылетать阳,无复数奔出,飞驰出вымысел阳杜撰的东西,谎话вынимать未вынуть〔完〕что拿出,取出;提出выносить未вынести〔完〕кого-что拿出,搬出,带到выносить未что忍受住,经受住вынуждать未вынудить〔完〕(кого-чтокчему或接不定式)逼迫,迫使(某人做某事) выпадать未выпасть〔完〕掉下,落下выпадать未 (雨、雪等)降下выписывать未выписать〔完〕что摘录,抄下выписывать未что订购,订阅выполнение中执行,完成выполнять未выполнить〔完〕что实现,完成,履行выпуск阳放走,流出,释放выпуск阳卷,分册,期выпуск阳同期毕业生,同届毕业生выпуск阳产量выпускать未выпустить〔完〕кого-что放出,放走;释放выпускать未что生产,制造;发行,出版выпускать未кого培养出(毕业生) вырабатывать未выработать〔完〕кого-что生产出,制造出вырабатывать未编制,制定(计划,决议等)вырабатывать未培养,锻炼выработка阴制造;锻炼выработка阴产量;全部产品выражать未выразить〔完〕что表示,表明,表达выражать未 (用某种单位,度量)标出,算出выражение中表达,表明выражение中表情,神情выражение中说话,言辞выразительный形 (副выразительно)富于表情的;富有表达力的выразительный形含有深意的вырастать未вырасти〔完〕(指人)长高,长大вырастать未建造出,建成вырастать未呈现出,出现выращивать未вырастить〔完〕кого-что养大,培养出来вырезать未вырезать〔完〕что切出,剪下,割下вырезать未что刻出,雕出вырезать未кого-что杀光,宰尽вырывать未вырыть〔完〕кого-что掘成;掘出вырываться未вырваться〔完〕摆脱;冲出вырываться未 (气体、液体)冒出,冲出;(某种感情)不由自主地流露出вырываться未脱落,掉下высказывать未высказать〔完〕что说出,表示выслушивать未выслушать〔完〕кого-что听取,听完высокий形 (副высоко)高的,高处的;高空的высокий形质量好的,高级的высокий形 (声音)高的высококачественный形高质量的,优质的;上等的высокомерн副高傲地,傲慢地,自高自大地высота阴〔只用单数〕高,高度высота阴高空высота阴高地,高原высотный形高地的,高山的;高度的выставка阴搬出,摆出выставка阴展览会,陈列馆выставка阴陈列橱,陈列品выставлять未выставить〔完〕кого-что搬出,摆出выставлять未取下,卸下выставлять未伸出,探出выставлять未设立岗哨,布哨выстаивать未выстоять〔完〕支持住,不倒выстаивать未经得住;忍受得住выстрел阳发射(枪或炮)выступать未выступить〔完〕走出来,出现выступать未演说,发言выступление阴出来,出现;出发выступление中发言,表演высший形最高的;质量最好的высший形 (在发展阶段上)最高的,最高级的высший形 (指权力机构,领导等)最高的;上层的высший形高等的,高级的высылать未выслать〔完〕кого-что寄出,送出;派出высылать未打发走;赶出,逐出выталкивать未вытолкать〔完〕кого-что<口语>推出,挤出выталкивать未кого<转>排挤出вытаскивать未вытащить〔完〕кого-что拉出,拖出,拽出вытекать未вытечь〔完〕流出,滴出вытекать未 (只用未)(也用作无人称)结论为;是…的结果вытеснять未вытеснить〔完〕кого-что挤走,赶走вытеснять未代替,取代вытирать未вытереть〔完〕что擦干;擦掉,拭去вытирать未磨损,磨破вытягивать未вытянуть〔完〕что拉长,抻长伸直,拉直;伸出(手,脚等)выучивать未выучить〔完〕(кого-чточему或接不定式)教会,教出;使学会выучивать未что学会,背熟выход阳出口,门口выход阳出路;办法выходить未выйти〔完〕走出,出来;(小径、道路)通出来,从…通向выходить未изчего,из-подчего脱离,摆脱(某种状态)выходить未закого (与замуж连用)嫁给выходить〔插〕выходит因此,所以,可见выходной形出门穿的,节日穿的выходной形〔用作名词〕休假日вычисление中计算,算出вычислительный形计算的,用于计算的вычислять未вычислить〔完〕что计算,算出вышеупомянутый形上面所提到的,上述的выявлять未выявить〔完〕что显露,显示выявлять未кого-что揭露,暴露выяснять未выяснить〔完〕что查明,弄清楚вязать未связать(完)что捆,缚,系вязать未кого捆绑ггаз阳气,气体,瓦斯газ阳煤气设备газета阴报,报纸газетный形报纸的газовый形气体的,煤气的гайка(阴)螺帽,螺母Галактика阴银河,银河系,星系галерея阴走廊,游廊галерея阴陈列馆,美术馆галстук阳领带,领巾гарантировать未,完что或когочтоотчего担保,保证,保障гарантия阴保证,保障гармонический形 (副гармонически)和谐的,调和的гармония 1 阴和谐гармония 1 阴协调,一致гармония 2 阴手风琴гасить未〕загасить及погасить〔完〕что使熄灭гасить未消除,抑制(某种感情)гвардия阴近卫军гвоздь阳钉子где疑问副词在哪儿где关系副词在那里где-нибудь副不管在什么地方,不定在何处где-то副在一个不确切知道的地方,在某处гектар阳公顷генерал阳将军генеральный形总的,主要的генеральный形普遍的,全面的генератор阳发生器,发电机гениальный形 (副гениально)天才的,有才华的гений阳天才,独创的才能гений阳有天才的人,天才глупость阴愚笨,愚蠢глупость阴愚蠢行为,愚蠢的想法глубокий形 (副глубоко)深的~оеозеро深的湖;深远的,深刻的глупый形 (副глупо)愚笨的,愚蠢的глупый形不高明的,糊涂的глядеть未глянуть〔完,一次〕накогочто或无补语看、瞧、望、观看глядеть未накогочто看,对待глядеть未начто,вочто <转>回顾、展望гнать未когочто赶,使朝(某个方向)走гнать未催赶гнев阳愤怒гнездо中鸟巢,兽穴,巢гнѐт阳压迫говорить未сказать〔完〕окомчѐм说говорить未скем-чем说话,谈话год阳年、年岁год阳 [只用复数]年代,时期годиться未пригодиться〔完〕适宜,适用,合适годный形可用的,合格的,合适的годовой形一年的,全年的годовщина阴周年纪念日,周年голова阴头головной形头的,头部的голод阳〕饥饿голод阳饥荒голод阳缺乏голос阳声音,嗓音голос阳发言权,投票(数)голосовать未проголосовать〔完〕закогочто投票,投票表决голубой形天蓝色的,淡蓝色的голубь阳鸽子голый形裸体的,赤裸的голый形光秃的,不生长植物的гонка阴гнать的动名词гонка阴奔忙,匆忙гонка阴〔常用复〕竞赛гонять形кого-что追赶гора阴山гораздо副…得多гордиться未кем-чем感到自豪,感到骄傲гордиться未自负,骄傲гордость阴自豪感гордость阴骄傲,自负гордый形 (副гордо)有自尊心的,感到自豪的,雄伟的гордый形骄傲的горе中悲伤,痛苦оре中不幸的事гореть未сгореть〔完〕燃烧горизонт阳地平线,水平线горизонтальный形 (副горизонтально)地平的,水平的горло中咽喉,喉咙горный形山的,山区的,多山的горный形矿的,矿业的город阳城市городок阳小城市,镇городской形城市的,市立的горсть阴一把,一掬,少数几个。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
устремляться
集中,朝向,急速飞去
第6课
климат
气候
следовать
应该,
неоднократно
不止一次,屡次
целенаправленно
有目的
десяток
数十
воспрепятствовать
阻止,防止
Арктика
北极,北极地带
принцип
原则,原理
лёд

образ
方式,方法
монолог
自言自语,滔滔不绝的话
просчёт
错误
реприка
简短答话,即兴插话
резать
使··难过,刺痛,刺伤
полистать
翻书页
оттолкнуть
疏远,冷淡
затянуться
拖很长时间
第4课
питание
营养
минеральный
矿物的
организм
生物体,机体
соль

пища
аквариум
鱼缸,玻璃鱼缸
ослабить
松弛,放松
вовлечение
参加,吸引
переутомление
疲劳过度
кисть
手(从腕到指尖)
величина
因素,数量
доярка
挤奶女工
заинтересованность
利害关系,有利益,有好处
машинистка
女打字员
приблизительный
заход
下落
молекула
分子
луч
射线,光线
взвещенный
悬浮
отражаться
反射,折回
пустыня
沙漠
поток
流量,通量
плодородный
肥沃
рассеяние
分散,散射
пастбище
牧场
поглощение
吸收作用,吸收
планктон
浮游生物
интенсивный
强烈,强化
фирма
商行
отлошность
疏忽,过失
компания
公司
абонент
客户
контакт
接触,联络
офис
办公室
обаяние
吸引力,魅力
распоряжение
指令,命令
безраздельно
独有地,不可分开地
партнёр
伙伴,
завладеть
占有,占据
неотложный
刻不容缓的,紧急的
оттенок
色调
第8课
гипотеза
假设,假说
животный
动物的
громадный
巨大的,很大的
подтвержать
证明,证实
материк
大陆,洲
Антарктика
南极地带
толчок
碰,撞,震动
Антарктида
南极洲,南极大陆
расколоть
劈开,分裂
залежь
矿层,矿藏
отдельный
部门,工作
душ
淋浴,莲蓬头
водоснабжение
给水供水
влечь
引起,结果是
насосный
抽水的,压水的
наполнение
充满,占满
ода
颂歌,颂诗
ванна
澡盆,浴盆
драгоценный
珍贵的,宝贵的
утечка
流失,漏失
влага
水分,液体
第2课
ритмичность
节奏性,律动性
被预先规定,被指定
рецепт
药方,处方
брган
器官,脏器
рекомендания
建议,劝告
вовлечь
吸引··参加
сформулировать
概括,简要地说出
зрительный
视觉的,视力的
эмоция
情绪,情感
гимнастика
体操
лесовод
林学家,林业学家
конвейерный
传送的,输送的
造山作用,山岳的形成
раделить
分开,划分
загадга
猜测,谜语
растительный
植物的
противоречевый
相反的,矛盾的,自相矛盾的
第9课
очищенный
清洁的,纯净的、
минерал
矿物
керосин
煤油,火油
колумбий
铌-早起称呼
отброс
废物,垃圾
отвал
废石场
ходьба
走路,步行
неведомо
不知道
функция
机能功能
учение
学说,理论
склонность
倾向性,趋向
повседневный
日常的,每天的
свойственный
固有的,特具的
чередовать
使轮流,使互相交替
слекарь м
钳工
мускульный
肌肉的
токарьм
车工
пауза
间歇,间断
пильщик
据木工人
поддерживаться
维持,保持
копальщик
挖土工人
удар
打击
тактика
方式,方法
орудие
工具
равнинный
平原的
молот
大锤
размеренный
均匀的,有节奏的
наковальня
铁毡
опередить
超过,
баба
悬锤
соперник
располагаться
坐落在,处在
прогресс
进步
нынешний
现在的
позволять
允许,许可
колебание
摆动波动
масштаб
规模,范围
широта
维度,纬度地带
ресурс
资源
существенный
非常重要,极重要
характеристика
评定,特征
фактор
因素,要素
среда
环境,氛围
влиять
影响,起作用
разумно
合理的
第7课
подвоный
潜水。水下航行
атмосфера
大气,气氛
освещать
照亮,照明
фотон
光子
рубка
台,室
слой

помещаться
安置,放得下
толщина
厚度,粗细
рефлектор
反照镜,探照灯
оказываться
гидравлический
水力的,液压的
каучук
橡胶
вибратор
振动器
лак
油漆
угасать
变弱,熄灭,消逝
исключительный
特殊的,所有的(完)非常好的
выкачивать
抽出,吸出
подлинный
真正的,
насос
泵,抽水机,打气机
совершенствоваться
完善
对手,竞争者
свая
木桩
выдохнуться
精疲力竭
пест
杵,捣槌
подросток
少年
ступа
研钵
соблюдаться
遵守,保持
аккомнанемент
伴奏
предусмотреть
预见到,预先定出办法
барабан

режим
制度,措施
там-там

соответствовать
适合于,符合于
пласт
层,地层,岩层
турообур
涡轮钻具
накачивать
打药,打足
проходка
钻进,开凿
упругий
弹性的
порода
岩石
подгонять
赶到跟前,走到下面
скорость
速度
забой
工作面,井底,钻孔底,开挖面
глубина
深度
извлекаться
抽出,取出,榨出
разрушаться
粉碎
недра
地球内部,地下,深处
бурильщик
钻工
целесообразно
适合于目的,适宜,合理
перспектива
远景,前景
телемеханика
遥控力学
обещать
答应,许诺
телеуправление
遥控
внедрение
运用,实行
трубопровод
管道
забойный
井底的
食物
усваиваться
吸收
вещество
物质,实体
картофель
土豆
питаться
吃,以··为营养
оказывать
对··发生影响
разделяться
分成
усильнный
加紧的,加强的
разводить
栽培,培植
отделенный
分泌
белок
相关文档
最新文档