白岩松耶鲁大学演讲稿翻译稿

合集下载

白岩松的耶鲁大学演讲

白岩松的耶鲁大学演讲

白岩松的耶鲁大学演讲(3)推荐文章最新大学教师工作总结热度:模板大学入党申请书范文热度:在校大学生入党申请书模板热度:大学生入党申请书最新热度:2017下半年大学生入党积极分子思想汇报热度:这就是我今天特别要讲的。

在过去的三十年里头,你们是否注意到了与一个又一个普通的中国人,紧密相关的中国梦!我不知道世界上还有哪个国家,在过去的三十年间,能够让个人的命运发生这么大的变化!一个边远小城市里的孩子,一个绝望中的孩子,今天能够在耶鲁跟各位同学交流,当然也包括很多的老师和教授。

中国现在经过30年有无数个这样的家庭,他们的爷爷和奶奶依然在农村,依然守候在土地上,依然去拥有很微薄的收入,千辛万苦;他们的父亲和母亲,已经离开了农村,通过考大学,现在已经在中国各大城市里头拥有了很好的工作;而这个家庭的孙子和孙女,也许此时此刻就在美国留学。

三代人,像经历了三个时代……但是,在目前的中国,你随时能够找到这样的家庭。

如果我没有说错的话,现场就有很多的来自中国的留学生,他们的家庭构成就是这样的!对吗?那么,在我们去观察中国的时候,也许你经常会听到的是像主义,像政治,像社会主义甚至很多其他庞大的词汇。

但是或许该换一个视角,去看13亿个非常普通的中国人,他们并不宏大的梦想,改变命运的那种冲动,依然善良的性格和勤奋的那种品质。

今天的中国是由刚才的这些词汇构成的!在过去的很多年里头中国人看美国,似乎不再用望远镜看,美国所有的美好的东西都被这个望远镜给放大了。

经常有人说美国怎么怎么样,美国怎么怎么样,我们这儿什么什么样。

在过去的好多年里头,美国人似乎也在用望远镜看中国,但是我猜测可能拿反了(笑)。

因为他们看到的是,一个缩小了的,错误不断的,有众多问题的一个中国。

他们忽视了13亿中国人这种改变命运的冲动和欲望,使这个国家发生了如此巨大的变化!但是我也一直有一个梦想,为什么要用望远镜来看彼此。

白岩松耶鲁大学励志演讲稿

白岩松耶鲁大学励志演讲稿

白岩松耶鲁大学励志演讲稿尊敬的耶鲁大学领导、老师和同学们:大家好!很荣幸能在这里演讲。

我叫白岩松,是一名新闻评论员。

今天,我想与大家分享我对于成功的看法,并与大家一起探讨什么是真正的成功。

众所周知,耶鲁大学是美国和全世界顶尖大学之一。

来到这里学习的学生们,大多是最有才华、最有野心、最有追求的一群人。

走出校门后,深造、创业、就业等道路会让你们面临各种选择和挑战。

但是,只要你们不忘初心,坚持追求自己热爱的事业,就会变得无所畏惧。

我想告诉你们,成功没有捷径,只能靠自己不断努力、追求自我完成。

如今,许多人看重的是名利,金钱等表面的东西。

然而,只有内在的价值和精神,才能真正带来自我满足和社会认可。

作为一个新闻评论员,我常常关注新闻中那些神话般的故事。

我看到过太多虽名利双收却心灵空虚的人,以及外表平淡却内心扎实充实的人。

举个例子,我们都知道托马斯·爱迪生,他通过无数次实验终于发明了电灯泡,成为成功的典范。

但是,除了他的作品外,他本人深受临床抑郁症的困扰。

他不仅仅是成功的典型,还是受挫和苦难的代表。

同样的道理,有些人在外观上看起来平凡,但他们为自己所热爱的事业投入了全部热情和时间,完成了那些看似平凡却又造福于社会的工作。

这些人也是成功的代表,因为他们坚持不懈,不因外境的压力而气馁,逐渐获得了个人的成长和对社会贡献的价值。

成功的定义并不唯一,每个人都有自己对于成功的理解和目标。

然而,如果我们只定义成功为光鲜亮丽的外表,那样的定义是肤浅的,浅薄的。

真正的成功,应当有自我敬重的态度,有既爱和关心周围的人,也影响他人的精神贡献和价值,更应反思正视自己的战胜苦難,不断完善自我从而取得求学、工作、生活的更大满足感。

最后,我要告诉各位年轻的耶鲁学子,不管现在你们处于为着人生而奋斗的要努力年级,或是已经是成功道路上颇有成就的人,不要忘记你们来自何方,明确自己的目标,摆脱迷惑和浮躁,坚持用心、用努力、用行动为人生留下美好的传奇。

白岩松美国耶鲁大学的演讲

白岩松美国耶鲁大学的演讲

白岩松美国耶鲁大学的演讲:我的中国梦2011年05月06日 07:28:14 来源:人民日报海外版【字号大小】【收藏】【打印】【关闭】央视主持人白岩松编者按:本文是中央电视台主持人白岩松2009年3月31日在美国耶鲁大学的演讲,他以他个人的成长奋斗为线索,从“家运”折射“国运”,浓缩了40年来中美关系发生的深刻变化,用真情讲述了中国人的中国梦。

整篇演讲朴实无华,以小见大。

特以此文,作为我们新栏目“名人演讲选粹”的开篇。

过去的二十年,中国一直在跟美国的三任总统打交道,但是今天到了耶鲁我才知道,其实它只跟一所学校打交道。

透过这三位总统我也明白了,耶鲁大学的毕业生的水准也并不很平均。

接下来就进入我们今天的主题——我的故事以及背后的中国梦。

就在我看不到希望的1978年,中国发生了非常巨大的变化我要讲五个年份,第一要讲的年份是1968年。

那一年我出生了。

但是那一年世界非常乱,在法国有巨大的街头骚乱,在美国也有,然后美国的总统肯尼迪遇刺了,但是,的确这一切的原因都与我无关。

那一年,我们更应该记住的是马丁·路德·金先生遇刺,虽然那一年他倒下了,但是“我有一个梦想”这句话却真正地站了起来,不仅在美国站起来,在全世界站起来。

但是当时很遗憾,不仅仅是我,几乎很多的中国人并不知道这个梦想,因为当时中国人,每一个个人很难说拥有自己的梦想。

中国与美国的距离非常遥远,不亚于月亮与地球之间的距离。

但是我并不关心这一切,我只关心我是否可以吃饱。

1978年,10年之后。

我10岁,依然生活在我出生的地方,那个只有20万人的非常非常小的城市。

它离北京的距离有2000公里,它要想了解北京出的报纸的话,要在3天之后才能看见。

所以对于我们来说,是不存在新闻这个说法。

那一年我的爷爷去世了,而在两年前的时候我的父亲去世了,所以只剩下我母亲一个人要抚养我们哥俩,她一个月的工资不到10美元。

因此即使10岁了,梦想这个词对我来说,依然是一个非常陌生的词汇,我从来不会去想它。

白岩松耶鲁大学演讲稿

白岩松耶鲁大学演讲稿

白岩松耶鲁大学演讲稿白岩松耶鲁大学讲演稿就在我看不到期望的1978年的时分,不管是我国这个国家,还有我国与美国这两个国家之间,都产生了十分巨大的改动。

那是一个咱们在座的全部人都该记住的年份:1978年的12月16日,我国与美国正式建交,那是一个大作业。

而在中美建交两天之后,12月18日,我国共产党十一届三中全会召开了,那是我国变革敞开31年的开端。

前史将两个巨大的国家、一个十分不幸的家庭就如此戏曲性地交错在一起,不管是小的家庭,仍是大的国家,其实其时谁都没有掌握知道未来是什么样的。

接下来的年份,该讲1988年了,那一年我20岁。

这个时分我现已从悠远地方的小城市来到了北京,成为一个大学生。

尽管,今日在我国仍然还有许多的人在打击我国的高考制度,以为它有许多许多的缺点。

可是,有必要供认正是高考的存在,让咱们这样一个又一个十分一般的孩子,具有了改动命运的时机。

当然,这个时分美国现已不再是一个很悠远的国家,它变得很详细,它也不再是那个曩昔标语傍边的美帝国主义(众笑并拍手),而是变成了日子中许多的细节。

这个时分,我现已榜首次测验过可口可乐,并且喝完可口可乐之后会觉得中美两个国家真的是如此挨近(众笑)。

因为,它简直就跟我国的中药是相同的(众笑)。

那个时分,我现已开端十分狂热地去喜爱上摇滚乐。

那个时分,正是迈克尔杰克逊长得比较美丽的时分(捧腹大笑)。

更重要的是,这个时分的我国,现已开端产生了十分大的改动。

因为,变革现已进行了10年。

那一年,我国开端测验铺开许多产品的价格。

这在你们看来是十分难以想象的作业。

可是,在我国其时是一个很大的跨进,因为曩昔的价格都是由政府来决议的。

就在那一年,因为铺开了价格,引起了全国张狂地抢购,咱们都觉得这个时分会有多久呢?所以,要把一辈子用的食物和用品,都买回到家里头。

这一年也就标志着我国离市场经济越来越近了。

当然,那个时分没有人知道市场经济也会有次贷危机(众笑)。

当然,我知道那一年1988年关于耶鲁大学来说是分外的重要,因为你们耶鲁的校友又有一个成为了美国的总统。

白岩松在耶鲁大学的演讲:我与中国梦(4)_演讲稿.doc

白岩松在耶鲁大学的演讲:我与中国梦(4)_演讲稿.doc

白岩松在耶鲁大学的演讲:我与中国梦(4)_演讲稿在过去的30年里头,你们是否注意到了,与一个又一个普通的中国人紧密相关的中国梦。

我不知道世界上还有哪个国家,在过去这30年的时间里头,让个人的命运发生了这么大的变化。

一个边远小城市的孩子,一个绝望中的孩子,今天有机会在耶鲁跟各位同学交流,当然也包括很多老师和教授。

中国经历了这30年,有无数个这样的家庭。

他们的爷爷奶奶依然守侯在土地上,仅有微薄的收入,千辛万苦。

他们的父亲母亲,已经离开了农村,通过考大学,在城市里已经有了很好的工作,而这个家庭的孙子孙女也许此刻就在美国留学,三代人,就像经历了三个时代。

但是在中国,你随时可以看到这样的家庭。

如果我没有说错的话,现场的很多个中国留学生,他们的家庭也许就是这样。

对么?那么,在我们去观察中国的时候,也许你经常关注的是”主义”、”社会主义”或其他庞大的政治词汇,或许该换一个视角去看13亿个非常普通的中国人。

他们并没有宏大的梦想、改变命运的那种冲动,依然善良的性格和勤奋的那种品质。

今天的中国是由刚才的这些词汇构成。

在过去的很多年里头,中国人看美国,似乎在用望远镜看。

美国所有的美好的东西,都被这个望远镜给放大了。

经常有人说美国怎么怎么样,美国怎么怎么样,你看我们这儿什么时候能这样。

在过去的好多年里头,美国人似乎也在用望远镜在看中国。

但是,我猜测可能拿反了。

因为,他们看到的是一个缩小了的、错误不断的、有众多问题的一个中国。

他们忽视了13亿非常普通的中国人,改变命运的这种冲动和欲望,使这个国家发生了如此巨大的变化。

但是,我也一直有一个梦想:为什么要用望远镜来看彼此?我相信现场在座的很多个来自中国的留学生,他们会用自己的眼睛看到了最真实的美国,用自己的耳朵去了解最真实的来自美国人内心的想法。

无论再用什么样的文字也很难再改变他们对美国的看法。

因为,这来自他们内心的感受。

当然我也希望非常多的美国人,有机会去看看中国,而不是在媒体当中去看中国。

潘石屹捐款耶鲁大学演讲中英对译

潘石屹捐款耶鲁大学演讲中英对译

财富是一种责任,也是一种考验。

(2014-11-06 12:34:09)转载▼标签:杂谈尊敬的Peter Salovey校长Yale University President Peter Salovey,尊敬的耶鲁大学的朋友们,你们好Friends from Yale University, Good Morning!欢迎你们来到北京,让我们再次相会Welcome to China! We are delighted to meet again.160年前,中国第一位留学生容闳160 years ago, the first Chinese student to study abroad, Rong Hong就是在耶鲁大学就读并毕业的graduated from Yale University.在他的帮助下Later, with his help,清政府在“洋务运动”期间先后派出了100多名学生the Qing Dynasty government, under the “Westernization Movement” sent over 100 children去美国学习,学习美国的先进技术、知识和文化to study in the United States, to learn about modern American technology and culture.从此,中国关闭的大门打开了From thereon, China's doors were cast open,先进的知识和技术涌进了中国and modern knowledge, technology and culture swept in,这为中国社会带来了最根本性的变化bringing fundamental changes to Chinese society.40年前,中国开放了40 years ago, China opened its doors to economic reform.邓小平先生在中美还未建交之前Prior to reinitiating diplomatic relations with the United States,就派了52名学生去美国留学Mr. Deng Xiaoping sent 52 students to study abroad in America.回顾这一百多年中国的历史Looking back on the last hundred years of history,中国社会的每一步进步every step in the progress and development of Chinese society都离不开对外的开放,对外的学习is the result of opening doors, and education.回头看,敞开胸怀的年代就是我们进步的年代.For any country, periods of embracing openness, lend to progress and development.闭关锁国的年代就是我们落后的年代Periods of isolation led to underdevelopment.我的夫人张欣My wife Zhang Xin就是中国改革开放后比较早出国留学的一批was among the earliest group of students to study abroad during China’s period of econo micreform.她在英国受到了教育She received an outstanding education in the UK学习到了知识、技术和文化where she learned about modern knowledge, technology and culture.在那个年代,我们的家庭和国家比较贫穷At that time, our country, and our families, were poor无力支付留学生在海外的学费和基本的生活费and unable to shoulder the expenses of tuition and living expenses abroad.正是那些海外默默无闻的人们With the help of so many nameless donors abroad他们慷慨的捐助,才让她和更多的中国留学生Zhang Xin, and so many others, obtained the financial aid that完成了自己的学业would allow them to complete their studies.今天,中国的社会进步了Today, Chinese society has progressed正像你们来到北京所看到的一样As you can see as you visit Beijing在各方面都取得了进步every aspect of China has progressed.尤其在物质财富方面,远远的超过了改革开放之初In particular, from the prospective of material wealth, there is no way to co mpare today’s China with the China of only decades ago, in the early days of economic reform.我们有能力支付自己国家学生出国留学的学费We now have the ability to support financial aid for students from our own country.我们的这次捐助,实际上This is the responsibility就是要去承担这份责任we have chosen to take on.在与耶鲁大学的朋友们交流的过程中As we have developed out relationship with all of you at Yale University我们听到了你们许多的感谢we have received so many kind words of gratitude.实际上真正应该感谢的是我们The people that truly deserve our thanks are you.是耶鲁大学一直默默无闻的在支持着中国的留学生You are the ones who have selflessly aided and supported Chinese students.在帮助着中国的留学生You have educated Chinese students.是改革开放和教育让我们有了今天的富足It is China’s economic reform that has provided us with today’s prosperity.对我们今天所拥有的财富On the topic of wealth,我和我的夫人张欣,有两点共同的理解my wife and I share two similar view points:第一,这是一份托付Firstly, wealth is a responsibility.是社会给我们的一份责任We are responsible for这份责任就是要让我们把这些钱要花到该花的地方spending money where it is needed most不要乱花钱and not to spend it wastefully.教育是最该花钱的地方Education is the area that most deserves financial support.我们每个人都是一座拥有宝藏的矿山Every person’s potential is like a hidden gem,唯有通过教育才能挖掘出这些宝藏and education is the tool that unlocks human potential.第二,这些财富对我们和我们家庭的每个成员是一种考验Secondly, wealth is a test for us and for our family.它要让我们变得更加的谦卑It forces us to become more humble,更加的慷慨more generous,更加的节俭more economic,更有爱心、更有责任心more caring, and more responsible,而不是相反not the other way around.我们的捐助比起教育所需是微乎其微的Our contribution serves just a small portion of the vast need for support in education.但是我们想通过我们的行为But we hope that this gesture will become能够架起中美文化交流的桥梁one part of the bridge connecting China and the United States.同时我们希望耶鲁大学We hope that our donation will enable Yale University能够招更多的中国的学生to admit more Chinese students更够让中国贫困家庭的学生受益and more Chinese students from modest economic backgrounds.我们也希望这些同学们,通过耶鲁大学良好的教育We hope that these students, by receiving an outstanding education from Yale University 能够关心社会,关心人类will continue to care for and contribute能够做促进社会和人类进步的事情to the betterment of the world and humanity. 谢谢大家Thank you!。

白岩松耶鲁大学演讲中英对照

白岩松耶鲁大学演讲中英对照

《我的故事和背后的中国梦》过去的二十年,中国一直在跟美国的三任总统打交道,可是今天到了耶鲁我才明白,其实他只跟一所学校打交道。

可是透过这三位总统我也明白了,耶鲁大学的毕业生的水准也并非很平均。

接下来就进入咱们那个主题,或许要起个题目的话应该叫《我的故事和背后的中国梦》。

我要讲五个年份,第一要讲的年份是1968年。

那一年我诞生了。

可是那一年世界超级乱,在法国有它的那个,庞大的街头的骚乱,在美国也有,然后美国的总统肯尼迪遇刺了,可是的确这一切的缘故都与我无关。

可是那一年咱们更应该记住的是马丁路德金先生遇刺,尽管那一年他倒下了,可是“我有一个妄图”的这句话却真正地站了起来,不仅在美国站起来,在全世界站起来。

可是那时很遗憾,不单单是我,几乎很多的中国人并非明白那个妄图,因为那时中国人,每一个个人很难说拥有自己的妄图。

中国与美国的距离超级遥远,不亚于月亮与地球之间的距离。

可是我并非关切这一切,我只关系我是不是能够吃饱。

很显然,我的诞生超级不是时候,不仅关于那时的中国来讲,关于世界来讲,似乎都有些问题。

1978年,十年以后。

我十岁,我仍然生活在我诞生的时候,那个只有二十万人的超级超级小的城市里。

它离北京的距离有两千千米,它要想了解北京出的报纸的话,要在三天以后才能看见,因此关于咱们来讲,是不存在新闻那个说法。

那一年我的爷爷归天了,而在两年前的时候我的父亲归天了,因此只剩下我母亲一个人要抚育咱们哥俩,她一个月的工资不到十美元。

因此即便十岁了,妄图那个词对我来讲,仍然是一个超级陌生的辞汇,我从来可不能去想它。

我看不到那个家庭的希望,只是会感觉,那个时候的每一个冬季都很严寒,因为我所生活的那个城市离苏联更近。

可是就在我看不到希望的1978年的时候,不管是中国那个国家,还有中国与美国这两个国家之间,发生了超级庞大的转变,那是一个咱们在座的所有人,今天都该记住的年份。

白岩松的演讲稿耶鲁大学

白岩松的演讲稿耶鲁大学

大家好!今天,我站在这里,非常荣幸能够与耶鲁大学的师生们共同探讨一些关于未来、关于梦想、关于责任的深刻话题。

首先,我要感谢耶鲁大学给予我这次难得的机会,让我能够在这个充满智慧与活力的校园里发表演讲。

耶鲁大学,这所世界著名的学府,拥有悠久的历史和辉煌的成就。

在这里,无数优秀的人才诞生,他们不仅成为了各个领域的领军人物,更是为世界的发展做出了巨大的贡献。

今天,我想与大家分享的,不仅仅是我个人的经历和感悟,更是我对这个时代、对这个世界的思考。

首先,我想谈谈梦想。

梦想是人生的指南针,是前进的动力。

每个人都有自己的梦想,无论是成为一名科学家、艺术家,还是一位普通的劳动者,只要我们怀揣梦想,勇敢地去追求,就一定能够实现自己的人生价值。

在我年轻的时候,也曾有过许多梦想。

我曾经梦想成为一名记者,用我的笔触记录下这个世界的真实面貌。

如今,虽然我的职业已经发生了变化,但我对梦想的追求从未停止。

我相信,梦想的力量是无穷的,它能够激发我们的潜能,让我们超越自我,不断前行。

然而,梦想并不是一蹴而就的。

在追求梦想的道路上,我们总会遇到各种困难和挑战。

正如耶鲁大学的校训所说:“Deeds not words”(行动而非言语),只有将梦想付诸实践,才能让梦想成为现实。

在这个过程中,我们需要具备以下几个品质:第一,坚定的信念。

信念是支撑我们走过艰难险阻的精神支柱。

只有相信自己,相信梦想,我们才能在逆境中不断前行。

第二,勇于担当。

在追求梦想的过程中,我们会遇到许多需要我们承担责任的时刻。

勇于担当,意味着我们要敢于面对困难,敢于承担责任,敢于为梦想付出努力。

第三,持续学习。

在这个快速发展的时代,知识更新换代的速度越来越快。

只有不断学习,我们才能跟上时代的步伐,才能在追求梦想的道路上不断进步。

接下来,我想谈谈责任。

责任是人生的另一座灯塔,它指引着我们前行,让我们在追求梦想的同时,不忘关爱他人,关爱社会。

在这个世界上,每个人都有自己的角色和责任。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

My Story and the Chinese Dream Behind ItIn the past twenty years, China has faced three American presidents, but till coming to Yale today, I never realized that China really just faced one university. Although, through these three presidents, I understand that the quality of Yale graduates is not so even.Let me begin my main subject and let me give it a title, called “My Story and the Chinese Dream Behind It”. I want to talk about five particular years. The first is 1968. That year I was born. But it was also a chaotic year for the world. In France, there was this huge street disturbance, and in America, too. Then President Kennedy was assassinated. However, I really did not cause all of these! But that year what •we remember more was the assassination of Mr. Martin Luther King. Although he fell that year, his words “I have a dream” stood up, not only stood up in America, but across the whole world.But sadly, not only for me, but for almost all Chinese, we did not know such a dream. It was hard to describe each Chinese as having his or her own dream. China and America were so far apart, no less far apart than the Moon and the Earth. But I didn’t care about any of that. All I cared about was could I have a full meal. Clearly, I was born at a very inconvenient time, not only for China, but even for the world, there were problems.In 1978, ten years later, I was 10. I still lived in the very little city that had only 200 thousand people at the time I was born. It was 2000 km from Beijing. If you wanted to read the newspaper from Beijing, you waited three days. So for us, there was no such thing as news. That year my grandfather passed away. Two years before that my father passed away. So there was just my mother left to take care of me and my brother. Her monthly salary was not even ten dollars. As a result, even though I was 10, the word “dream” was still not in my vocabulary, and I would never think of it. I could not see hope in this family, but only felt bitter cold every winter. Where we lived was close to the Soviet Union. Yet the 1978 in which I could not see hope was also the yearthat a huge change took place, whether for China or for the relationship between China and America. That is a date that everybody here today should remember.December 16, 1978, China and America officially established diplomatic relations. That was a big event. And two days after that, December 18 was when China opened the 3rd Plenary Session of the Eleventh CPC Central Committee. That was the beginning of thirty-one years of Reform and Opening. History, two great nations, and a very pitiful family all became intertwined in a theatrical way. Truthfully, from the small personal family, to the big family of the country, nobody then had any idea what the future would be like.In 1988, I was 20. At this time I had already come out of the little border town to Beijing as a university student. Although we have many people in China today criticizing China’s university entrance exams and see many many deficiencies in it, it must be said that it is such a system that allowed very ordinary people like me to have the opportunity to change our lives. Of course, at that time, America was no longer a very distant country. It became very specific. It was no longer the “Imperialist America” of the past slogans, but it became the many details in our lives. This was the first time that I tasted Coca-Cola. When I finished drinking it I believed China and America were truly so close, because it tasted just like Chinese medicine.That was a time when I took a crazy liking to rock’n'roll. That was a time when Michael Jackson still looked relatively handsome. More importantly, that was a time when China experienced very big transformations, as Reform and Opening had already gone on for ten years. That year, China began experimenting with market pricing for many goods. It may feel like something totally incomprehensible to you, but it was a big deal in China, a huge step, because before that the prices were decided by the government. But in that year, because price controls were relaxed, the whole country went on a crazy shopping spree. Everybody all thought, how long could this last, so they had to get a whole life’s worth of food and goods to bring home. That year symbolized that China marched closer and closer to a market economy.Of course back then nobody knew that market economy could also have a subprime crisis. Anyway, I know that 1988 was an extra important year for Yale, because a Yale alum once again became an American President.In 1998, I was 30. I had already become a news anchor at CCTV. More importantly, I had become the father of a one-year-old child. That year a very important thing happened between China and America, and the protagonist was Clinton. Perhaps you remember his sexual scandal in America, but in China what we remember is his visit to China that year. In June, when he visited China, he and President Jiang Zemin held an open press conference in the Great Hall of the People. Then he gave an open lecture at Peking University. The live anchor for both events was me.During Clinton’s lecture at Peking University, because he used his own translator the whole time, I guessed that many Chinese viewers only knew that Clinton was definitely saying something, but what he said wasn’t all that clear. So near the end of my live broadcast, I remarked that it looked like for America to learn more about China, sometimes it needed to start with language, though for our two countries, face-to-face was always better than back-to-back. It was also at the beginning of that year that I drove the first car in my life. For me this was unimaginable before, that Chinese people one day would also drive their own cars. A personal delight can also make a lasting impression, because sometimes the first time is the most unforgettable.In 2008, I was 40. The words “I have a dream” that haven’t been discussed for many years now were heard among so many Americans. It seemed like Obama really did not want to accept Yale’s 20-year occupation of America. Using words like “change” and “dream”, he even convinced Yale teachers and students to parade and celebrate his election to the Presidency, according to what I’ve heard.But this was also a year in which the Chinese Dream showed clearly. After encountering many setbacks as any grand dream in the world is destined to, it came through. Whether it was thelong-awaited Beijing Olympics, or the first spacewalk by a Chinese aboard the Shenzhou 7, these were all dreams which we have waited for a long time since a long time ago. But the sudden Sichuan Earthquake made all this not as magnificent as we had expected. Eighty-thousand livesdeparted, and made every day of 2008 seem like a year. I’m guessing that on Yale’s campus, on every web site, in front of television and newspapers, were also many people from China, and people in all parts of the world, who shed tears for these lost lives. Just like forty years ago when Mr. Martin Luther King fell but allowed the words “I have a dream” to stand higher, more enduring, and seem ever more valuable, more Chinese people also came to understand that dreams are important, but lives are even more so.During the Olympics, I passed my own fortieth birthday. That day I was full of emotional thoughts, because when the day of my birthday approached, I was broadcasting an exciting competition. Twenty-four hours later, when my birthday was passing, I was still broadcasting. But that day I felt very fortunate. Because it was such a special fortieth birthday at the Beijng Olympics that made me realize the Chinese Dream behind my personal story.It was in this kind of forty years that I went from a far-away border-town kid who had no possibility of having a dream, to a newsman who could be at a big festival celebrated with all of humanity and who could communicate and share the happiness with them. This was a life story that took place in China. And in this year, China and America were not far apart. There was a bit of me in you and a bit of you in me, we needed each other. It was said that President Bush spent the longest time in any country abroad as President, and that was during the Beijing Olympics. Phelps took eight medals there, and his family was there by his side. All Chinese wished that extraordinary family well. Of course, every dream will pass. In such a year, China and America almost simultaneously found their new “I have a dream” moment, and it was so coincidental, and so deserving.America is facing a very very difficult financial crisis, and it isn’t only America, but it affects the whole world seriously. Yesterday I got to New York. As soon as I deplaned, I went to Wall Street. There I saw the statue of President Washington. His gaze was permanently fixed on the huge American flag on the stock exchange. Interestingly, the hall behind the statue was holding an exhibition on “President Lincoln in New York”, so President Lincoln’s huge portrait was also on it, and he also gazed at the flag. I felt the very solemn weight of history. When I left there, I told my colleague this. I said, many many years ago, if something like this befell America, perhapsChinese people would have taken pleasure, because see, America is miserable again. But today, Chinese people would especially wish that America get better soon. Because we have hundreds of billions worth of money with America. We also have a huge quantity of products waiting to be put on freighters and sent to America. If America’s economy takes a step for the better, it means behind these products, another Chinese gets a raise, it means he regains his employment and happiness in the family.In the past 30 years, I don’t know if you’ve noticed the Chinese Dream that is relevant to more and more ordinary Chinese people. I don’t know what other country in this world, in the past 30 years, has changed the individual fates at this magnitude. A kid from a remote small city on the periphery, a kid in despair, today has the chance to have an exchange with these Yale students. Maybe we can change the viewpoint, and look at 1.3 billion very ordinary Chinese, theirdown-to-earth dreams, their impulsive drive to change their fates, their still kindhearted temperament, and their diligent character. Today’s China is made up of these words I just spoke.In the past many years, Chinese seemed to be looking at America through a telescope. So everything good that is in America was magnified by this telescope. Frequently people mentioned America was like this and like that, then look at us, when can we be like that. In the past many years, Americans also seemed to be looking at China through a telescope, but I am guessing they held it backwards. Because what they saw was a diminished, always-doing-wrong,full-of-problems China. They overlooked 1.3 very ordinary Chinese people and this impulsive drive and urge of theirs to change their fate, which caused such huge transformations in our country. But I also always had this dream: why do we need to use telescopes to look at each other?Of course I hope very many Americans have a chance to go see China, and not to look at China through the media. You know I don’t really trust all of my colleagues. I’m just kidding. Actually I respect my American colleagues very much. I only hope that more and more American friends go to see a real China. Because I can at least guarantee one thing. Even if in America you ate what is deemed to be the best Chinese food, in won’t fetch a good price in China. Just like many many years ago, in every city of China there was this popular “California Beef Noodle” shop. Many Chinese all thought, anything from America was definitely very very tasty. So they all went to eat.Although it was not very tasty, they didn’t complain because they knew it was from America. This fast-food chain existed in China for many years, until more and more Chinese people came to America, and searched every corner of California for a California Beef Noodle shop, and could not find a single one. Only then did more and more Chinese know that California doesn’t have such beef noodle, so this chain store in China is in the process of disappearing. This is the kind of discrepancy I am talking about. As we come and go, such misunderstandings will be fewer and fewer.So lastly I just want to say one thing again. Forty years ago, when Mr. Martin Luther King fell down, his words “I have a dream” spread across the world. But, you must know that there is not just an English version of “I have a dream.” In the distant East, in the China that has held on for thousands of years, there is also a dream. It isn’t a grandiose slogan, it doesn’t lie w ith the government. It belongs to every ordinary Chinese. It is “I have a dream” written in Chinese.。

相关文档
最新文档