新视野第三版第三册第四单元翻译

合集下载

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译

新视野大学英语第三版第三册课文翻译Unit 1 The Way to Success课文ANever,ever give up!永不言弃!As a young boy,Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully,he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university。

He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit,wisdom,civic duty,and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II。

His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了.谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后翻译答案

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后翻译答案

新视野Book3 汉译英翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses.Unit 2 Translate the following paragraph into English实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit 4

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit 4

Unit 4Section APre-reading activities一1 Nowadays, travelers arriving at the airport are welcomed by 11 tall earthen mounds, the tombs of emperors in Western Han Dynasty, built around the 1st century.2 Thus the year 841 BC marked the beginning of conscious and systematic record keeping.3 The beacon tower above the Lishan Mountain, where Huaqing Hot Spring is located, is an eternal reminder of the story of “the most expensive smile" that caused the disappearance of the dynasty.4 It exhibits over 3,000 historical antiques, the main attractions being the bronze ware, ceramics and beautiful wall painting from the Tang Dynasty tombs.Language focusWord in use-三1compulsory 2contemplate 3imprisoned 4globalize 5offset 6groan 7stubborn 8cluster 9ambiguity 10consoledWord building四Word learned New words formed-ableRespect RespectableNegotiate NegotiableDistinguish DistinguishableAvailable Avail[Attribute AttributableProfit ProfitableRenew Renewable-izeMemory MemorizeAuthor AuthorizeVisual VisualizeStable StabilizeSocial Socialize五(1profitable 2renewable 3authorized 4negotiable 5visualize 6socialize7attributable 8respectable 9avail 10stabilize 11distinguishable 12memorizeBanked cloze六1E 2M 3K 4I 5F 6A 7C 8H 9L 10NExpression in use七1settle for 2more often than not 3mingled with 4 traded for5was saturated with 6are open to 7endowed with 8make up forTranslation—威尼斯是意大利北部一座世界闻名的岛城。

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册Units1-4课文翻译

第一单元永不放弃1 英国的伟大首相温斯顿丘吉尔爵士:小时候在哈罗公学上学。

当时他可不是个好学生:要不是出身名门:他可能早就因为违反纪律被开除了。

谢天谢地:他总算从哈罗毕业了:在那里犯下的错误并没有影响到他上大学。

后来:他凭着军旅生涯中的杰出变现当选为英国首相。

他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气:为他赢得了美名。

他非凡的决心:不仅激励了整个民族:还鼓舞了全世界。

2在他首相任期即将结束时:他应邀前往母校哈罗公学:为满怀报国之志的同学们做演讲。

校长说~校长说;“年轻的先生们:当代最伟大的演说家过几天就会你们演讲:他提出的任何中肯的建议:你们都要听从。

”那个激动人心的日子终于到了。

温斯顿伯爵站了起来——他只有5英尺5英寸高:体重却有107公斤。

他做了言简意赅的讲话:永不放弃:永不:永不:永不:永不,“3 个人经历、教育机会、个人困境:这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。

任务再苦:准备再长:难度再大:都不能让他放弃自己的追求。

就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特?爱因斯坦和托马斯?.爱迪生为例:他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评:都曾被说成“不开窍”:被老师当成笨蛋:而放弃。

托马斯爱迪生还曾逃学:老师因为嫌他问的问题太多而经常鞭打他。

爱因斯坦一直到将近9岁才能流利的说话:学习成绩太差:有些人认为他都已经学不好了。

然而:这两个男孩的父母都相信他们:他们坚持不懈的每天和儿子一起努力:孩子们也了解到:要想成功就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。

最终:爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰:进而做出了造福当今全世界的伟大发现。

4 再如亚伯拉罕?林肯这个英雄的典范:他一生面临了无数艰辛:失败和接二连三的不幸。

他的出身和经历真是一点也算不上光鲜:他在一个非常贫困的家庭长大:只受过一年正规教育:轻伤两度失败初恋爱人的突然离世也使他精神崩溃:还在八次政治选举中落马。

此后他的4个孩子有3个不幸去世:令他悲痛欲绝。

新视野大学英语第三版读写教程第三册UNIT4课文及翻译(A+B篇)

新视野大学英语第三版读写教程第三册UNIT4课文及翻译(A+B篇)

TEXT AThe surprising purpose of travel令人惊奇的旅行目的1 It's 4:15 in the morning, and my alarm clock has just stolen away a lovely dream. I almost return back to sleep before my eye catches my packed suitcase and I groan, remembering that I'm going to the airport. The taxi is late and then lost, and I'm getting increasingly nervous that I'll miss my flight. I run in when we arrive, stagger through security and finally get to my gate. After all the trouble of this morning, my flight is canceled and I'm stuck in this terminal for the next 218 minutes, and my only consolation is a cup of complimentary airport coffee. This is traveling, a burdensome series of running and waiting, and after countless hours, finally getting there.早晨四点一刻,闹钟把我从美梦中惊醒,要不是突然看见早已收拾好的行李箱,我几乎又要睡着。

想起来还要去机场,我叹了口气。

出租车来晚了,并且在途中迷了路,我越来越担心会赶不上飞机。

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit 4

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit 4

Unit 4Section APre-reading activities一1 Nowadays, travelers arriving at the airport are welcomed by 11 tall earthen mounds, the tombs of emperors in Western Han Dynasty, built around the 1st century.2 Thus the year 841 BC marked the beginning of conscious and systematic record keeping.3 The beacon tower above the Lishan Mountain, where Huaqing Hot Spring is located, is an eternal reminder of the story of “the most expensive smile" that caused the disappearance of the dynasty.4 It exhibits over 3,000 historical antiques, the main attractions being the bronze ware, ceramics and beautiful wall painting from the Tang Dynasty tombs.Language focusWord in use三1compulsory 2contemplate 3imprisoned 4globalize 5offset 6groan 7stubborn 8cluster 9ambiguity 10consoledWord building四Word learned New words formed-ableRespect RespectableNegotiate NegotiableDistinguish DistinguishableAvailable AvailAttribute AttributableProfit ProfitableRenew Renewable-izeMemory MemorizeAuthor AuthorizeVisual VisualizeStable StabilizeSocial Socialize五1profitable 2renewable 3authorized 4negotiable 5visualize 6socialize7attributable 8respectable 9avail 10stabilize 11distinguishable 12memorizeBanked cloze六1E 2M 3K 4I 5F 6A 7C 8H 9L 10NExpression in use七1settle for 2more often than not 3mingled with 4 traded for5was saturated with 6are open to 7endowed with 8make up forTranslation威尼斯是意大利北部一座世界闻名的岛城。

新视野大学英语第三册Unit4课文翻译

新视野大学英语第三册Unit4课文翻译

新视野大学英语第三册Unit4课文翻译新视野大学英语第三册Unit4课文翻译自由女神像19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为“自由照耀世界”。

这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。

与此同时,他爱上了一位他在加拿大理解的女子。

他母亲不赞成自己的儿子和一个她没有见过的女子恋爱,不过巴托尔迪不为所动,和心中所爱于1876年结为伉俪。

同年,巴托尔迪组装完雕像的右臂和火炬,并将它们陈列在费城。

据说,他用了妻子的手臂为模本,但觉得她的脸太漂亮,不适合做雕像模本。

他需要这样一个女人:面容沧桑却不失坚定,庄重多于美丽。

他选择了自己的母亲。

1886年,自由女神像在纽约湾北部落成。

雕像综合了他母亲的脸和他妻子的身材,不过巴托尔迪称之为“我的女儿,自由之神”。

芭比娃娃在现今销售的各式各样的芭比娃娃之前,原本部门只有一种芭比娃娃。

实际上,她的名字叫芭芭拉。

芭芭拉·汉德勒是马特尔玩具公司的联合创始人艾略特和鲁思·汉德勒夫妇的女儿。

鲁思是在见到女儿玩纸娃娃之后才想到做芭比娃娃的。

芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有“风尘女子”的模样。

马特尔公司将这个娃娃做了一番改造,变成了体面而地道的美国版本,即使胸围有些夸张。

它以当时10多岁的少女芭芭拉的名字命名。

自从1959年面世,芭比娃娃就成了世界公认的“娃娃女王”。

马特尔公司说,一般的美国女孩拥有10个芭比娃娃,世界每秒钟就有两个芭比娃娃售出。

如今芭芭拉已有60多岁了,她拒绝接受采访,但据说她非常喜欢芭比娃娃。

她可能是当今世上最的不为人知的人物了。

1961年,芭比娃娃的男朋友面世,按芭芭拉的弟弟肯的名字命名。

真正的肯于1994年去世。

他对令自己全家名扬天下的娃娃极为厌恶。

他在1993年说:“我可不想让我的孩子玩这洋娃娃。

”《美国哥特人》1930年,格兰特·伍德因其画作《美国哥特人》一举成名。

新视野大学生英语第三册Unit4内容介绍解析

新视野大学生英语第三册Unit4内容介绍解析

Book III Unit 4
Uncle Sam
Book III Unit 4
Uncle Sam
The prevailing theory is that Uncle Sam was named after Samuel Wilson. Wilson was born in Arlington, Mass., on September 13, 1766. His childhood home was in Mason, New Hampshire. In 1789, he and his brother Ebenezer walked to Troy, New York. Samuel Wilson died in 1854. His grave is in the Oakwood Cemetery in Troy.
Book III Unit 4
New York City’s Central Park
After three years of debate over the park site and cost, in 1853 the state legislature authorized the City of New York to use the power of eminent domain to acquire more than 700 acres of land in the center of Manhattan.
Book III Unit 4
2. Why did the French artist build the Statue of Liberty?
To celebrate US independence and the French-American alliance.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Paragraph Translation
• 丽江古城始建于南宋,距今约有 800 年的历史。 • The old town was built from the Southern Song Dynasty with a history of about 800 years from now. • The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty around 800 yslation
• 随着丽江旅游业的发展,到丽江古城观光游览 的中外游客日益增多。
• With the booming of Lijiang tourism, the Old Town of Lijiang is receiving a growing number of tourists from home and abroad.
Paragraph Translation
• 丽江不仅历史悠久,而且民族众多,少数民族人 口占全区人口的 半数以上。 • Not only does Lijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region.
Paragraph Translation
• 1997 年 12 月,丽江古城申报世界文化遗产获 得成功,填补了中国在世界文化遗产中无历史 文化名城的空白。 • In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historic and cultural city in China on the World Cultural Heritage List.
Paragraph Translation
• 丽江古城坐落在玉龙雪山脚 下,是一座风 景秀丽的历史文化名城, • The Old Town of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a beautiful historic and cultural town. • The Old Town of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture.
Paragraph Translation
• 丽江地处云南省西北部,境内多山。
• Lijiang, a town with a lot of mountains, is located in the northwest of Yunnan Province. • Lijiang is a mountainous town in the northwest of Yunnan Province.
Paragraph Translation
• 丽江地处云南省西北部,境内多山。丽江 古城坐落在玉龙雪山脚 下,是一座风景秀 丽的历史文化名城,也是我国保存完好的 少数 民族古城之一。丽江古城始建于南宋 ,距今约有 800 年的历史。 丽江不仅历史 悠久,而且民族众多,少数民族人口占全 区人口的 半数以上。随着丽江旅游业的发 展,到丽江古城观光游览的中外游客日益 增多。 1997 年 12 月,丽江古城申报世界 文化遗产获得成功,填补了中国在世界文 化遗产中无历史文化名城的空白。
Paragraph Translation
• 也是我国保存完好的少数 民族古城之一。
• It is also an old town with features of ethnic minorities, which is well-preserved.
• It is also a well-preserved ancient town with features of ethnic minorities.
相关文档
最新文档