JLK65-70Z使用说明书
ZH-HMI70使用手册

ZH系列一体机用户手册(ZH-HMI70)在安装、运行、维护、检查可编程控制器之前,请务必熟读该使用说明书以及相关的所有附带资料,正确使用。
请在熟悉了所有设备的相关知识、安全信息,以及注意事项后使用。
在该说明书中,用【危险】和【注意】对安全注意事项进行等级区分。
此外,即使是【注意】中记载的事项,因具体情况不同,也可能带来严重的后果。
由于记载的都是重要的内容,所以务必遵守。
此外,请妥善保管好产品中附带的使用说明书,以便需要时可以取出阅读,并且必须将其交至最终使用者手中。
1.设计方面的注意事项【危险】:错误使用时,会引起危险,有可能导致死亡,或是受到重伤的情况下。
【注意】:错误使用时,会引起危险,有可能受到中度的伤害或受轻伤的情况下,以及可能产生物质损失的情况下。
2.在安装方面的注意事项3.接线方面的注意事项4.启动、维护时的注意事项5.废弃时注意事项目录1.概述 (7)1.1.基本构造 (7)1.2.安装尺寸图 (8)1.3.型号命名 (8)1.4.编程软件 (9)1.4.1.HMI编程软件 (9)1.4.2.PLC编程软件 (10)1.5.规格参数 (11)1.5.1.一般规格 (11)1.5.2.HMI性能规格 (12)1.5.3.PLC性能规格 (12)2.单元端子和外部布线 (15)2.1.单元端子排列 (15)2.2.输入规格和外部布线 (15)2.3.输出规格和外部布线 (18)2.4.选件规格和外部布线 (19)2.4.1.模拟量输入 (19)2.4.2.模拟量输出 (20)2.4.3.温度模块 (21)2.4.4.RS485模块 (22)3.特殊软元件 (22)4.指令一览表 (32)1.概述ZH系列一体机是一款性价比超值的一体机。
其中的PLC部分,它兼容FX2N的全部基本指令和常用功能指令,还兼容三菱FX1N/1S的定位指令,完全可以替代三菱FX2N/FX1N/FX1S。
1.1.基本构造A:输入端X B:温度和模拟量C:输出端Y D:USB从站口,HMI下载用E:USB主站口,传输程序用F:COM0,PLC编程用G:COM1,PLC扩展通讯口H:电源输入I:模拟量输出J:指示灯1.2.安装尺寸图单位:毫米产品尺寸:正面:211x143 背面:190x136 厚度:52(未包含接线厚度) 开孔尺寸:192x138固定栓孔:上下左右各2个固定栓孔1.3.型号命名●型号名称构成中①~④表示一下的规格,括号内代表选装。
电视使用说明说

嘉陵70说明书模板

嘉陵jh70型摩托车(一)技术规格1.尺寸及重量全长 1800mm 全宽 750mm 全高 1010mm 轴距 1175mm 最小离地间隙 135mm 自重 79kg 2.发动机型式风冷四冲程顶置式汽油机气缸排列型式单缸倾斜80°缸径×行程 47mm×41.4mm 总排量 71.8ml 压缩比8.8:1 润滑油容量 0.8l 3.传动装置离合器湿式多片式变速器 4档变速初级减速比 3.722 传动比一档 3.272 二档 1.937 三档 1.350 四档 1.043 末级减速比 2.9284.车体车架型式背脊式前悬挂装置可伸缩式前叉(可移动行程87.5mm) 后悬挂装置摇臂式(可移动行程66mm)前轮胎规格/压力 2.25一17—4pr/180kpa 后轮胎规格/压力 2.50一17—6pr/220kpa 双人乘骑274kpa 前制动内胀式后制动内胀式油箱容量 8.4l 备用油量 1.4l 5.电气系统点火系统飞轮磁电机电子点火蓄电池容量 6v 4a·h 保险丝 7a 火花塞日本型号 ngk g7hsa nd u22fs-u 中国型号1136或1137 篇二:lr70使用说明书lr-70激光探测器使用说明书***电子有限公司非常感谢您使用lr-70激光探测器。
在操作之前请仔细阅读此说明书,以便正确使用。
目录1.仪器概述 (1)2.技术规格 (2)3.操作指南 (3)4.标准配件 (6)5.联系方式 (7)1.仪器概述1.1 仪器特征-中文名称:激光投线仪专用探测器 (接收器)-英文名称:line laser detector -主机型号:lr-701 104(1)水平标示水泡 (8)上指示灯 (13)划线槽(2)探测窗 (9)中间指示灯 (14)垂直标示水泡(3)零位指示红线 (10)下指示灯(4)电源指示灯 (11)固定螺纹孔(5)开机/关机键 (12)电池盖(6)声音选择键(7)蜂鸣器1.2 主要用途当激光投线仪器在室外或远距离工作时,人眼不能清楚的观察到激光信号。
力克尼电子产品说明书

CODE 50071ASSEMBLY M a c h i n e A s s e m b l y a s s e m b l y (r e a r s i d e )PAGE NAMECODE NO.: K NO.: FIGURE NO.:A B 50068 K14013-1 POWERTEC 280C PRO 1 1 50069 K14014-1 POWERTEC 350C PRO 2 1 50070 K14015-1A POWERTEC 420C PRO 3 2 50071K14015-1WPOWERTEC 420C PRO W43FIGURE A: Machine assemblyItem Description part numberQTY1 2 3 4 1 MAIN TRANSFORMER T1 B-4247-486-2R 1 X - - - 2 MAIN TRANSFORMER T1 B-4247-484-2R 1 - X - - 3 MAIN TRANSFORMER T1 B-4247-485-2R 1 - - X X 4 CHOKE L1 C-4244-383-2R 1 X - - - 5 CHOKE L1 C-4244-383-4R 1 - X X X 6 RECTIFIER SET V1 1156-112-069R 1 X - - - 7 RECTIFIER SET V1 1156-112-070R 1 - X - - 8RECTIFIER SET V1 1156-112-071R1--XX9 FAN M1 1111-311-081R 1 X X - -10 FAN M1 0874-111-002R 1 - - X X11 AUXILIARY TRANSFORMER T2 C-4244-384-1R 1 X X X X12 CONTROL P.C BOARD G4560 C-3731-399-2R 1 X X X X13 CONTROL P.C BOARD US-67 0918-432-068R 1 X X X X14 CONTROL P.C BOARD PD-5 0918-432-073R 1 X X X X15 RECTIFIER SET V2 1156-112-044R 1 X X X X16 CONTACTOR K1 1115-212-177R 1 X - - -17 CONTACTOR K1 1115-212-178R 1 - X - -18 CONTACTOR K1 1115-212-179R 1 - - X X19 GAS VALVE K2 0972-423-012R 1 X X X X20 CAPACITORS C1,C2,C3 1158-121-010R 3 X X X X21 CAPACITOR C4 1158-121-045R 1 X X - -22 CAPACITOR C4 1158-121-001R 1 - - X X23 VOLTAGE SWITCH S2 1115-260-166R 1 X - - -24 VOLTAGE SWITCH S2 1115-260-073R 1 - X X X25 VOLTAGE SWITCH S1 1115-260-167R 1 X - - -26 VOLTAGE SWITCH S1 1115-260-074R 1 - X - -27 MAIN SWITCH S3 1115-270-019R 1 X X X X28 SWITCH S7 1158-650-021R 1 X X X X29 SWITCH S6 1158-650-022R 1 X X X X30 LAMP H1 0917-421-024R 1 X X X X31 SWITCH S4,S5 1115-299-052R 2 X X X X32 POTENTIOMETERS R11,R12 1158-113-304R 2 X X X X33 KNOB 9ET10491R 1 X X X X34 KNOB 9ET13639-3R 4 X X X X35 FEEDING UNIT (complete) C-6713-007-1R 1 X X X X36 EURO SOCKET (outlet guide) C-2985-006-1R 1 X X X X37 SLEEVE 0744-000-192R 1 X X X X38 SOCKET X2,X3 C-2986-001-2R 2 X X X X39 SHUNT B1 0941-712-026R 1 X X X X40 FERRITE TUBE 1158-290-036R 1 X X X X41 FUSE F1 1158-660-006R 1 X X X X42 TURNING WHEEL 1029-660-127R 2 X X X X43 WHEEL 1029-660-250R 2 X X X X44 HINGE 0654-610-004R 5 X X X X45 EDGE SHIELD 1362-212-010R 1 X X X X46 LEFT HOLDER 1362-212-002R 1 X X X X47 RIGHT HOLDER 1362-212-003R 1 X X X X48 EURO SOCKET (insulator) 1362-212-009R 1 X X X X49 CAP 1362-212-004R 2 X X X X50 LEFT SIDE HANDLE ASSEMBLY 1362-212-006R 1 X X X X51 RIGHT SIDE HANDLE ASSEMBLY 1362-212-007R 1 X X X X52 SMALL FLAP 1362-212-001R 1 X X X X53 GAS HOSE -2m D-5578-174-1R 1 X X X X54 GROUND CABLE with WORK CLAMP -3m K14011-1 1 X - - -55 GROUND CABLE with WORK CLAMP -3m K14018-1 1 - X - -56 GROUND CABLE with WORK CLAMP -3m K14019-1 1 - - X X57 QUICK CONNECT COUPLING (ONLYWATER)0744-000-151R 4 - - - X58 FRONT PANEL C-3721-828-1/08R 1 - X X X59 FRONT PANEL C-3721-828-2/08R 1 X - - -60 LEFT SIDE PANEL WITH LABELS C-3721-836-1R 1 X - - -61 LEFT SIDE PANEL WITH LABELS C-3721-836-2R 1 - X - -62 LEFT SIDE PANEL WITH LABELS C-3721-836-3R 1 - - X -63 LEFT SIDE PANEL WITH LABELS C-3721-836-4R 1 - - - X64 RIGHT SIDE PANEL WITH LABEL D-3721-392-4R 1 X - - -65 RIGHT SIDE PANEL WITH LABEL D-3721-392-5R 1 - X - -66 RIGHT SIDE PANEL WITH LABEL D-3721-392-6R 1 - - X X67 LEFT SIDE PANEL D-3721-401-1/33R 1 X X X X68 RIGHT SIDE PANEL C-3721-814-2/33R 1 X X X X69 REAR PANEL C-3721-827-1/08R 1 X X X X70 TOP PANEL D-3773-044-2R 1 X X X X71 FRONT LABEL 2719-107-086R 1 X - - -72 FRONT LABEL 2719-107-087R - X X X73 POWER RESISTOR R1 1158-112-012R X - - -74 POWER RESISTOR R1 1158-112-008R - X X XFIGURE B: Machine assembly (rear side)Item Description part number QTY 1 2 31 HANDLE 0562-230-005R 1 X X X2 GAS INLET SOCKET D-1891-135-1R 1 X X X3 MAINS CORD whitout PLUG -5m (4x4mm²) D-5578-171-2R 1 X - -3 MAINS CORD whitout PLUG -5m (4x6mm²) D-5578-171-3R 1 - X X4 CIRCUIT BREAKER Q1 (ONLY WATER) 1115-299-027R 1 - - X5 SOCKET X16 (ONLY WATER) 1131-222-004R 1 - - X6 WATER COOLER (ONLY WATER) K10329 1 - - X7 COOLER BRACKET (ONLY WATER) D-2632-641-1/33R 1 - - XFigure C: Feeding Unit AssemblyItem Description part number QTY 1 WIRE FEEDER COMPL. 0744-000-165R 1 X1 FEED PLATE 0646-233-002R 1 X2 FIXING ARM COMPL. 0646-233-015R 2 X3 INLET GUIDE 0646-233-025R 1 X4 AXIS PRESSURE ARM 0646-233-003R 2 X5 SPRING PRESSURE ARM 0646-233-013R 2 X6 PRESSURE ARM COMPL.L 0646-233-007R 1 X7 INTERMEDIATE GUIDE 0646-233-023R 1 X8 AXIS DRIVE ROLL 0646-233-020R 2 X9 GEAR WHEEL ROLL 0646-231-090R 2 X10 GEAR WHEEL MOTOR 0646-233-028R 1 X11 FIXING CAP 0744-000-190R 2 X12 METAL COVER 0646-233-027R 1 X13 PRESSURE ARM COMPL.R 0646-233-005R 1 X14 MOTOR -28V 1111-722-047R 1 X15 WOODRUFF KEY 0646-231-102R 1 X。
清洗机使用说明书(最终版)_pdf

清洗机使用说明书 自动清洗机说明书All rights reserved未经可,不得翻印Page 1 of 16 自动清洗机使 用说明书纳金 Nanometals 使用说明书 Operrating InstructionsNJ-QXJ-001 自动清洗机(工业用途) Automatic Cleaning Machine (Industial)感使用纳金科技清洗机产品 在安装、使用与维修前请仔细阅读本手册以期发挥最佳性能并维护安全All rights reserved未经可,不得翻印Page 2 of 16 自动清洗机使 用说明书目录●安全注意事项 ●重要信息●清洗机主要规格参数 ●零部件名称和附图说明 ●显示屏附图说明及含义 ∙主界面 ∙手动画面 ∙参数设置 ●使用步骤 ∙触膜屏的设置 ∙锥形瓶的固定 ∙启动程序 ∙其他面 ●维护及保养All rights reserved未经可,不得翻印Page 3 of 16 自动清洗机使 用说明书安全注意事项●启动机器前,必须穿实验服,戴手套,带口罩,带上护目眼镜 (否则可能会导致轻微中毒,灼伤皮肤和眼睛) ●禁止将头伸入,通风橱里的机器中,以免发生意外 (否则可能会导致轻微中毒,或者头部会被夹伤) ●启动机器前,必须将通风橱的开关打开(否则可能会导致有害气体不能够及时排出,人体接触会轻微 腐蚀和中毒)●请把放锥形瓶的槽格都装满,装满后务必把固定盖板合上 (否则可能会导致部分强酸强碱,溅出水槽以外,腐蚀部分零 件,机器寿命变短)●禁不戴手套直接用手触碰固定盖板 (否则可能会导致触碰的部位被轻微腐蚀) ●在机器运行时禁将通风橱中的开关断开(否则可能会导致清洗中的有害气体不能及时排出实验室外) ●在机器运行时,出现紧急情况,立即断开电源 (否则可能会导致冒烟、起火、触电或腐蚀)All rights reserved未经可,不得翻印Page 4 of 16 自动清洗机使 用说明书若工作中出现以下异常或故障 ∙喷头结构没有正常的上或下移动 ∙长形喷头没有正常的喷出液体 ∙旋转放置机构没有正常的左右翻转 ∙排液时电磁阀没有按照设定次序打开排液管 ∙电磁阀出现异常,不能止水或同时打开 ∙光电感应器异常亮起 ∙存在其他异常情况或故障请立即按掉显示屏上的“停止”开关,上述任一情况若依 然存在异常则立即按掉总电源,并与客户咨询服务中心联系进 行检查和修理。
65______isfin0100

®Model 65Infrared ThermometerOhjevihko JohdantoFluke Model 65 Infrared Thermometer (“lämpömittari”) on laserosoittimella varustettu kosketukseton lämpömittari.Lämpömittari määrittää lämpötilan mittaamalla kohteen pinnansäteilemän infrapunaenergian määrän.Kosketuksetonta lämpömittaria voidaan käyttää pintalämpötilojen mittaamiseen kohteissa, joiden lämpötilamittaukset eivät onnistu tavanomaisilla, pintaa koskettavilla mittaustavoilla (esimerkiksi liikkuvat osat, jännitteelliset pinnat ja vaikeasti luokse päästävät kohteet).Pakkauksen sisältöLämpömittari, kantokotelo, kantolaukku, 2 AA-alkaliparistoa (ei asennettu), Pikaohjekortti, Rekisteröintikortti, takuutiedot ja CD-ROM-levy, joka sisältää käyttäjän täydellisen dokumentaation. Yhteydenotto FlukeenOta yhteys Flukeen soittamalla:U.S.A.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)Eurooppa: +31 402-675-200Japani: +81-3-3434-0181Singapore: +65-738-5655Missä tahansa maailmassa: +1-425-446-5500Tai vieraile Fluken webbisivuilla osoitteessa: .(Finnish) January 1999, Rev.1, 9/02© 1998,2002 Fluke Corporation, All rights reserved.W VaroitusVältä henkilövahingot:Vaara – muut kuin tässä ohjevihossa mainituttoimintatavat saattavat johtaa altistumiseenvaaralliselle valosäteille.Älä katso lasersäteeseen tai kohdista sädettäsilmiin.V aaraVältä mittarin vaurioituminen ja väärät mittaustulokset:Älä pudota lämpömittaria äläkä altista sitävoimakkaille iskuille.Älä käytä lämpömittaria vahvojen sähkö- taimagneettikenttien läheisyydessä.Älä kosketa mitattavaa kohdetta lämpömittarilla.Jos mitattavan kohteen säteilykerroin ei ole0.95, lämpömittari saattaa ilmoittaatodellisuudesta poikkeavan lämpötilan. (Katsokohtaa “Säteilykerroin”.)Pidä lämpömittari käytön ja varastoinnin aikana loitolla suorasta auringonvalosta tai muistavoimakkaista valonlähteistä, kuumista esineistä(70 o C / 158 o F), korkeista lämpötiloista,suuresta kosteudesta tai pölyisistä oloista.Älä altista lämpömittaria äkillisillelämpötilavaihteluille. Anna lämpömittarinpalautua vakaaseen lämpötilaan ennenmittausten tekemistä.Älä kosketa lämpömittarin linssiä.Lämpömittarin linssi saattaa huurtuasiirrettäessä mittaria nopeasti kylmästälämpimään ympäristöön. Anna huurteen kuivua ennen mittausten tekemistä.PainikkeetPainike Kuvaus/Pidä / painettuna näyttääksesi mitattavan kohteenpintalämpötilan. Lämpömittari nollaa mahdollisettaltioidut maksimi- ja minimilukemat. Laserosoitinkytkeytyy päälle ainoastaan, jos laserin kytkin onpäällä.Painettaessa / näyttöön tulee 00000.Vapauta / lopettaaksesi lämpötilamittauksen jakytkeäksesi laserin pois päältä. Näyttöön jää tuoreinlämpötila-arvo ja + 20 sekunnin ajaksi. Tämänjälkeen näyttö sammuu..Paina . näyttääksesi lämpötilan maksimiarvon.Näyttöön tulee teksti MAX.Paina . toistamiseen näyttääksesi lämpötilanminimiarvon. Näyttöön tulee teksti MIN.Paina . kolmannen kerran kytkeäksesi tämäntoiminnon pois päältä.-Pidä - painettuna 1 sekunnin ajantaltioidaksesi näytössä olevan lämpötila-arvon.Näytöllä vilkkuu TEMP MEM 5 kertaa – tälläilmoitetaan, että taltiointi onnistui.Paina - näyttääksesi taltioidun lämpötilan.Näyttöön tulee teksti TEMP MEM. Paina -uudelleen kytkeäksesi tämän toiminnon pois päältä. ,Paina , vaihtaaksesi o C ja o F välillä.Lämpömittari herää mittausvalmiuteen mitä tahansakolmea ylintä painiketta painamalla.Mittaustarkkuuden varmistaminenSäteilykerroinSäteilykerroin on 0 ja 1 välillä oleva arvo, joka osoittaa kohteen kykyä heijastaa infrapunaenergiaa. Säteilykertoimeen vaikuttavat etupäässä kohteen koostumus ja pinnan viimeistely. Kiillotetun, hapettumattoman metallipinnan säteilykerroin on lähes 0; himmeän, mustan pinnan säteilykerroin on taas lähes 1. (Katso lukua “Yleisimpien materiaalien säteilykertoimet”.)Lämpömittarin herkkyys on tehtaalla asetettu säteilykertoimen arvoon 0.95. Jos mitattavan kohteen säteilykerroin ei ole 0.95, mittarin näyttöön tuleva lämpötila saattaa poiketa todellisesta pintalämpötilasta. Voit vähentää tätä virhettä tummentamalla mitattavan kohteen pintaa mustalla teipillä, mustalla mattamaalilla tai mustalla huopakynällä (jos tämä on turvallista tehdä) ja mittaamalla sitten lämpötila tästä tummennetusta pinnasta.Optinen resoluutioOptinen resoluutio (jota kutsutaan myös “näkökentäksi” tai “mittausalueen etäisyyssuhteeksi”) on lämpömittarin etäisyyden (mitattavan kohteen pinnasta) ja mittausalueen (mittausympyrän koon) suhde. Mitä lähempänä lämpömittari on mitattavan kohteen pintaa, sitä pienempi on mittausympyrän koko. Laserin “jälki” ei ola sama kuin mittausympyrän koko. (Katso kohtaa “Laserin suuntaus”.)Lämpömittarin optinen resoluutio on 8:1:Mittausalueen minimikoko on 25 mm (1 tuumaa) – tätä vastaava etäisyys mitattavasta kohteesta on 200 mm (8 tuumaa).Siirtämällä mittaria lähemmäksi ei voi enää mitata tätäpienempää aluetta.Näyttöön tuleva lämpötila on mittausalueen lämpötilojen keskiarvo. Kuumat pisteet saattavat hukkua mittauksessa, jos mittausalue on liian suuri. Tuo mittari niin lähelle kuin mahdollista, mutta ei kuitenkaan lähemmäksikuin 200 mm (8 tuumaa).Laserin suuntausLasersäde on 18 mm (0.75 tuumaa) sivussa linssistä. Valitse tarpeeksi suuri mittausalue ottaen huomioon tämä mitta.PintalämpötilatLämpömittari mittaa lämpötilan ensimmäisestä edessään olevasta pinnasta, olipa se sitten lasikehys, pölyä taisumuhöyryä. Varmista, että mitattavan kohteen pinta ei ole peitossa.Lämpötilojen mittaaminenLue luku “Mittaustarkkuuden varmistaminen” ennen mittausten aloittamista. Tarkasta, että paristot on asennettu ja että laserin kytkin on päällä. (Katso lukuja “Paristojen asentaminen” ja “Kytkimien asetukset”.)Tee mittaukset seuraavasti:1. Jos mitattavan kohteen säteilykerroin poikkeaa arvosta 0.95,tummenna pintaa mustalla teipillä, mustalla mattamaalilla tai mustalla huopakynällä, jos tämä on turvallista tehdä. (Katso lukua “Yleisimpien materiaalien säteilykertoimet”.)2. Suuntaa lämpömittari mitattavaan kohteeseen.3. Paina /ja suuntaa lasersäde mitattavan alueenkeskipisteeseen. Mitattu lämpötila tulee lämpömittarinnäyttöön.Mittausalueen ylittävät lämpötilatNäyttöön tulee ilmoitus, jos mitattava lämpötila ylittäälämpömittarin mittausalueen. Kun tuot näyttöön mittausalueen ylittävän lämpötilan, näyttöön tulee teksti “Lo” ja “Hi” rajoilla “---”.HuoltoParistojen asentaminenIrrota kotelo ennen paristojen vaihtoa tai kytkimien asettelua.VaaraAseta pariston + ja − napaisuus paristokoteloavastaavasti.Älä yritä ladata paristoja.Älä heitä paristoja tuleen.Hävitä paristot paikallisia lakeja tai määräyksiänoudattaen.Näyttö * ilmoittaa pariston jäljellä olevan jännitteen. Vaihda kummatkin paristot 1 alkaessa vilkkua.Linssin puhdistusÄlä puhdista linssiä liuottimilla. Puhalla irtolika pois puhtaalla paineilmalla. Harjaa muu lika hellävaraisesti kamelinkarvaisella harjalla tai korkealaatuisella linssinpuhdistuspyyhkeellä. Voit kostuttaa pyyhkeen puhtaaseen veteen.Kotelon ja kantolaukun puhdistusKäytä saippuaa ja vettä tai mietoa puhdistusainetta. Pyyhi kostealla sienellä tai pehmeällä rievulla.Kytkimien asetuksetKytkimien avulla kytketään päälle lasersäde ja mittarin taustavalo. Kytke lasersäde päälle painamalla /. Tehtaalla asetettu oletusarvo on “on” (päällä). Tämä asento on oikealle;“off” (pois) asento on vasemmalle.VianetsintäOire KorjausLaser ei kytkeydy päälle.Jos näyttö ei kytkeydy päälle taisiihen tulee merkki 1, vaihdaparisto.Jos näytössä ei ole merkkiä ),kytke laserin kytkin päälle.Lämpömittari tuntuu antavan vääriä mittauslukemia.Tarkasta, että toimit lukujen “Mittaustarkkuuden varmistaminen”ja “Linssin puhdistaminen”opastamalla tavalla.Näytölle tuleva lämpötila heiluu (mutta mitattavan pinnan lämpötila pysyy vakiona).Anna mittarin olla päällä, kunnes näytöllä oleva lämpötila vakiintuu. (Näyttö heiluu yleensä aina jonkin verran – erityisesti desimaaleissa.)KalibrointiFluke suosittelee lämpömittarin palauttamista Fluken huoltopajaan aina vuosittain oltuaan käytössä yhden vuoden ajan.Yleisimpien materiaalien säteilykertoimet Materiaali Säteilykerroin Ihmisen iho0.98Jää0.96–0.98Sementti0.96Asfaltti, terva, pihka0.95–1.00Betoni0.94Vesi0.92–0.96Muovi0.90–1.00Raakaravinto (hedelmät, öljyt, jne.)0.85–1.00Lasi0.85–1.00Maali0.80–0.97Keramiikka0.80–0.94Laasti0.80–0.90Puu0.80–0.90Teräs, hapettunut0.80Rauta, hapettunut0.78–0.84Kupari, hapettunut0.78Messinki, hapettunut0.56–0.64Ruostumaton pelti0.45Alumiini, hapettunut0.40Sinkki, galvanoitu0.28Kupari, himmeä0.22Messinki, kiillotettu0.05Rauta, hapettumaton0.05Kupari, kiillotettu0.02–0.07ErittelyMittausasteikko−40 o C - +500 o C (−40 o F - +932 o F)Käyttölämpötila(ympäröivä)0 o C - +50 o C (+32 o F - +122 o F)Varastointilämpötila−20 o C - +70 o C (−4 o F - +158 o F),ilman paristoaNäytön resoluutio Alle 200 o: 0.1 oYli 200 o: 1 oMittaustarkkuus Alle 0 o C: ± 5 o C (32 o F: ±9 o F)Yli 0 o C: ± 2 o C (32 o F: ±4 o F)Yli 100 o C: ± 2 % lukemasta[Ympäröivä ilma: 25 o C ± 3 o C (77 o F ± 5 o F)] Lämpötilavakio> 400 o C (752 o F): ±0.06 % lukemasta≤ 400 o C (752 o F): ±0.24 % lukemasta[Ympäröivä ilma:< 22 o C (72 o F);> 28 o C (82 o F)]Vasteaika0.8 sekuntia (95 % vasteelle)Spektrivaste8 µm - 14 µm nimellinenNäkökenttä/mittaus -alueen koko 8:1; minimi mittausalueen koko 25 mm (1 tuumaa)Lasersäteenhajonta< 0,01 radiaaniaToistotarkkuus± 1 % lukemasta tai ±1 o, kumpi on suurempi Säteilykerroin Kiinteä, 0.95Kosteus10 % - 90 % suhteellista, ei-tiivistyvääkosteuttaKorkeus Varastointi: 0 km - 12 km (40,000 ft)Käyttö: 0 km - 3 km (10,000 ft)Anturin elementti ThermopileTeholähde 2 AA alkaliparistoa, eivät asennettuja Pariston käyttöikä> 15 tuntia laser ja taustavalo päällä(> 4000 yksittäistä mittausta normaalioloissa) Taustavalo Automaattisesti päällä huonossavalaistuksessa.Mittausarvon pito Mittausarvo pidetään näytöllä 20 sekunninajan.Mitat38.1 mm K × 63.5 mm L × 185.4 mm P(1.5 tuumaa K × 2.5 tuumaa L × 7.3 tuumaa P) Paino283.5 g (10 unssia)Turvallisuus/ Vastaa-vuudet P Sertifiointi$ HyväksyntäUS 21 CFR Subchapter J Part 1040.10 IEC 60825-1 (1998-01) Julkaisu 1.1 EN 60825-1:1994/A11:1996Laserin turvavaroitusSeuraava laserin turvavaroitus on kiinnitetty lämpömittarin jaaab05f.eps TakuuRAJOITETTU TAKUU & VALMISTAJAN VASTUUN RAJOITUKSET Valmistaja takaa yhden vuoden ajan ostopäivästä, että tässä Fluke-tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata vaihdettavia paristoja, tai onnettomuuksista, huolimattomuudesta,väärinkäytöstä tai epänormaalista käytöstä tai käsittelystä johtuvia vahinkoja. Jälleenmyyjät eivät ole valtuutettuja antamaan Fluken puolesta mitään muita takuita. Takuun aikaista huoltoa varten voit lähettääviallisen mittalaitteesi lähimpään Fluken valtuuttamaan huoltokorjaamoon. Liitä lähetyksen mukaan kuvaus ongelmasta.TÄMÄ TAKUU ON OSTAJAN AINOA JA YKSINOMAINEN KEINO. EI OLE OLEMASSA MITÄÄN MUITA VÄLITTÖMIÄ TAI VÄLILLISIÄTAKUITA, KUTEN TAKUITA KAUPATTAVUUDESTA TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. FLUKE EI OLE KORVAUSVELVOLLINEN MISTÄÄN ERITYISISTÄ, EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA TAI TAPPIOISTA, PERUSTUIVAT NE SITTEN MIHIN TAHANSA SYYHYN TAI TEORIAAN.Joissain maissa välillisten takuiden rajoitus tai evääminen sekä välillisien tai johdannaisten vahinkojen korvausvelvollisuuden evääminen ei ole sallittua. Nämä valmistajan vastuun rajoitukset eivät siis välttämättäkoske Sinua.Fluke CorporationP.O. Box 9090Everett WA 98206-9090 USA Fluke Europe B.V. P.O. Box 11865602 B.D. Eindhoven The Netherlands11/99。
科泰公司产品说明基本配置介绍

公司产品及基本配置介绍 公司产品及基本配置介绍 产品
上海科泰电源股份有限公司 —销售服务中心
版本编号:VO.0904-03
Logo
公司产品及基本配置介绍
1、K系列机组型号说明; 2、K系列柴油发电机组及基本配置; 3、K系列小功率柴油发电机组及基本配置; 4、特殊用途柴油发电机组; 5、8000系列控制屏及配套件; 6、自动负载切换屏(ATS); 7、机组随机配置
SHANGHAI COOLTECH POWER A NTA855-G1 NTA855-G1A NTA855-G2A NTA855-G4 NTAA855-G7 KTA19-G3 KTA19-G4 KTAA19-G5 KTAA19-G6 KTAA19-G7 KTA38-G2 KTA38-G2A KTA38-G5
上海科泰电源股份有限公司
SHANGHAI COOLTECH POWER CO., LTD
Logo
基本说明
4、ATS SMVS、SMVE(将淘汰,ATYS代替),海外室外使用的KK系列可选 项 5、开关 ABB标准配置,S系列3极(最大1600A)、F系列3极固定式(最大 4000A) 增加了F系列4极固定式、F系列抽屉式、E系列及施耐德MT、MW系 列开关选项 6、车载 增加了工程抢险车车辆目录 7、其他 圆形油箱可选项
上海科泰电源股份有限公司
SHANGHAI COOLTECH POWER CO., LTD
Logo
KJ系列机组 KJ系列机组
KJ系列31-450KVA
上海科泰电源股份有限公司
SHANGHAI COOLTECH POWER CO., LTD
Logo
KJ系列机组 KJ系列机组
JOHN DEERE发动机型号含义 1 2 3 4 5 6 CD 4 039 D 123456 4 039 D F 1、生产地代码 CD- 法国萨兰SARAN TO-DUBUQUE,LOWA美国爱德华州迪比克 RG-WATERLOO,LOWA美国爱德华州沃特卢 2、气缸数 3 、4 或 6 3、排气量 (升) 4、进气方式 D – 自然进气 T—涡轮增压, A—涡轮增压加中冷, 水对空 H—涡轮增压加中冷, 空对空 5、柴油机系列号 123456 6、用户代码 F(OEM) 7、设计序号 123(三位数,未用)
LG OLED65W7P和OLED77W7P电视机用户手册说明书

OLED65W7P OLED77W7PPlease read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.Safety and ReferenceP/NO : MFL69707607 (1701-REV00)*MFL69707607*5ENGLISH•When attaching the stand to the TV set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches. (Depending upon model)•Make sure that the screws are fastened tightly. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.)•Do not fasten the screws with excessive force otherwise they may be worn out and become loose.•Make sure to wring any excess water or cleaner from the cloth.•Do not spray water or cleaner directly onto the TV screen.•Make sure to spray just enough of water or cleaner onto a dry cloth to wipe the screen.Lifting and Moving the TVWhen moving or lifting the TV, read the following to prevent the TV from being scratched ordamaged and for safe transportation regardless of its type and size.•It is recommended to move the TV in the box or packing material that the TV originally came in. •Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and all cables. •When holding the TV, the screen should face away from you to avoid damage.•Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to hold the transparent part, speaker, or speaker grille area.•Use at least two people to move a large TV.•When transporting the TV byhand, hold the TV as shown in the following illustration.•When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or excessive vibration.•When transporting the TV, keep the TV upright; never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.•When handling the TV, be careful not to damage the protruding buttons.•Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen. •Do not place the product on the floor with its front facing down without padding.Failure to do so may result in damage to the screen.•Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur. (Depending upon model)Using the Button(Depending upon model)You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down.Punching GuideWall mounting anchorPhillips head + driver (manual or motorized) / Ø 8 mm (0.3 inches) Drill bit / Level / Stud finder7ENGLISH4 Set the wall mount on the wall by aligning to the location of the hole. And, set the angle adjusting part to face upward.5 Align the wall mounting screw to the hole and tighten it. Then, fasten the screws at torque of 45 kgf/cm (39.06 ibf/in) to 60 kgf/cm (52.08 ibf/in).Wall mountingscrew•Check the material of the wall and the thickness of the finishing.•Use the Wall mount anchor for wall material of concrete, light concrete, strong natural stone, soft natural stone masonry brick and hallow block that do not crack.Wall Material ToolsWall WidthConcrete Wall mounting anchor, Wall mounting screw, Drill bit (Ø 3 / 6 / 8)45 mm (1.7 inches)Brick Natural stone Metal Panel Plywood Wall mounting screw, Drill bit (Ø 3 / 6 / 8)30 mm (1.1 inches) EPS Panel Penetrate the wall Plasterboard + Plywood30 mm (1.1 inches)•Do not mount the device on the walls madefrom plasterboard or medium density fiberboard (MDF). In this case, the anchor and screws must be inserted into the concrete behind the finish surface. If there is no concrete on the other side, then you must first install a separate hanger to securely install the anchors and screws.•When installing the product on wall material not designated, install the product so that each location can withstand the pull out load of 70 kgf (686 N) and shear load of 100 kgf (980 N) or above.•Use the Ø 8 mm (0.3 inches) drill bit for concrete and hammer (Impact) drill.•Make sure that children do not climb on or hang on the TV.•Use a platform or cabinet that is strong and large enough to support the TV securely. •When installing the product, first check that the wall is strong enough. Use the anchors and screws provided.-If you use anchors and screws that are not specified by the manufacturer, they may not hold the weight of the product, causing safety issues.•Be sure to use the accessory cable provided. Otherwise, friction between the product and the wall may cause damage to the connector. •When drilling holes into the wall, make sure you use a drill and drill bit with the specified diameter. Ensure that you also follow the instructions regarding the depth of the holes. -Otherwise, the product may be installed incorrectly and cause safety issues. •Wear safety gloves when installing the product. Do not use your bare hands. -Otherwise, it may cause personal injury. •If some parts of the wall mount do not touch the wall after it is attached, in addition to the other mounting hardware, add the double sided tape included with the accessories to stick the mount to the wall.•If you want to connect the TV Cable isconnected to the back panel partition, please use the enclosed Punching Guide.ENGLISHUsing the kensington securitysystem (optional)(For OLED65W7P)The Kensington security system connector islocated at the rear of the Companion Box (AV Box).For more information of installation and using,refer to the manual provided with the Kensingtonsecurity system or visit .Connections (Notifications)You can connect various external devices to the TV.Supported external devices are: HD receivers, DVDplayers, VCRs, audio systems, USB storage devices,PC, gaming devices, and other external devices. Formore information on external device’s connection,refer to the manual provided with each device.•If you record a TV program on a DVD recorder orVCR, make sure to connect the TV signal inputcable to the TV through a DVD recorder or VCR.For more information about recording, refer tothe manual provided with the connected device.•The external device connections shown maydiffer slightly from illustrations in a manual.•Connect external devices to the TV regardlessabout the order of the TV port.•If you connect a gaming device to the TV, use thecable supplied with the gaming device.•Refer to the external equipment’s manual foroperating instructions.•In PC mode, there may be noise associatedwith the resolution, vertical pattern, contrastor brightness. If noise is present, change the PCoutput to another resolution, change the refreshrate to another rate or adjust the brightnessand contrast on the PICTURE menu until thepicture is clear. Depending upon the graphicscard, some resolution settings may not allow theimage to be positioned on the screen properly.•Some USB Hubs may not work. If a USB deviceconnected through a USB Hub is not detected,connect it directly to the USB port on the TV.•The TV may be capable of operating withouta set-top-box from a multichannel videoprogramming distributor (MVPD).•When connecting via a wired LAN, it isrecommended to use a CAT 7 cable.Connecting to an Antenna or CableConnect an antenna, cable, or cable box to watchTV while referring to the following. The illustrationsmay differ from the actual items and an RF cable isoptional.•Make sure not to bend the copper wire of the RFcable.Copper wire•Complete all connections between devices, andthen connect the power cord to the power outletto prevent damage to your TV.•Use a signal splitter to use 2 TVs or more.•DTV Audio Supported Codec: MPEG,Dolby Digital•This TV cannot receive ULTRA HD (3840 x 2160pixels) broadcasts directly because the relatedstandards have not been confirmed.(Depending upon model)89ENGLISHOther ConnectionsConnect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable. • > > > General > HDMI ULTRA HD Deep Color :-On : Support 4K @ 60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0) -Off : Support 4K @ 60 Hz 8bit (4:2:0)•If the device connected to Input Port also supports ULTRA HD Deep Color, your picture may be clearer. However, if the device doesn’t support it, it may not work properly. In that case, connect the device to a different HDMI port or change the TV’s HDMI ULTRA HD Deep Color setting to Off.•HDMI Audio Supported Format: DTS (44.1 kHz / 48 kHz),Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz / 44.1 kHz / 48 kHz),PCM (32 kHz / 44.1 kHz / 48 kHz / 96 kHz / 192 kHz) (Depending upon model)Slim Remote Control(Depending upon model)The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace coin batteries, turn the battery cover counterclockwise by using a coin. Then, pull the battery container out. Insert and fix the batteries (CR2032) with the facing upward. Then, slide the battery container back into the remote control (+ side up) and using a coin, turn the lock clockwise to close. To remove the coin batteries, perform the installation actions in reverse. When in use, it should be pointed in the direction of the TV’s remote sensor.ABA(Power) Turns the TV on or off.You can turn your set-top box on or off by adding the set-top box to the universal remote control for your TV. Adjusts the volume level. (MUTE) Mutes all sounds.Scrolls through the saved channels.BReturns to the previous screen.* Clears all on-screen displays and returns to TV viewing.(Home) Accesses the Home menu. (Input) Changes the input source. * P ressing and holding the (Input) button displays all the lists of external inputs.(Navigation buttons) Scrolls through menus or options. (up/down/left/right)Selects menus or options and confirms your input.* : T o use the button, press and hold for more than 3 seconds.The model and serial numbers of the TV are located MODELLG Customer Information Center For inquires or comments, visit or call;1-800-984-6306USA 1-888-542-2623CANADA Register your product Online!on the back and on one side of the TV. Record them below should you ever need service.SERIAL Declaration of Conformity Trade Name: LG Model: OLED65W7P-U, OLED77W7P-U Responsible Party: LG Electronics Inc.Address: 1000 Sylvan Ave. Englewood Cliffs NJ 07632 U.S.A TEL: 201-266-25342ac a b g13124d。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
产品材料级别:EE
产品规范级别:PSL3
性能要求级别:PR1
法兰连接型式:API6A6BX法兰。
3、工作原理与结构说明
3.1本阀主要由阀体、阀座、阀芯、阀杆、阀杆螺母、阀杆螺母等零件组成。详见附图。
3.2该阀的阀芯、阀座均采用耐磨性和抗冲蚀性好的特殊材料制成,因而能大大增加阀门的使用寿命。
公称通径:65mm
适用温度:-29℃~121℃
材料级别:EE
规范级别:PSL3
性能级别:PR1
本产品经检验符合API SPEC6A规定动作要求,同意出
厂。
检验员:
质管部部长:
总经理:
二OO六年月日
设计文件名称使用说明书jlk6570zsm产品型号名称jlk6570z可调式针形节流阀共2页第1页1主要用途与适用范围jlk6570z可调式针形节流阀是kq786570采油气井口装置的主要节流设备在装置中利用该阀可实施油气井的压力控制和流量调节
设计文件名称
使用说明书
产品型号、名称
JLK65-70Z可调式针形节流阀
设计文件名称
使用说明书
产品型号、名称
JLK65-70Z可调式节流阀
共2页
第2页
5.2阀门在使用前应进行三次密封试验,保证各连接部位不得有渗漏现象。
5.3阀门与管线进行连接安装时,只需在阀门的端部装上BX153垫环;再将配
对法兰用螺栓、螺母联接,并均匀紧固即可。
6、常见故障的排除
6.1当阀座或阀芯冲蚀后,应拆卸该零件并掉面使用或更换。
共2页
第1页
1、主要用途与适用范围
JLK65-70Z可调式针形节流阀是KQ78-65/70采油气井口装置的主要节流设备,在装置中利用该阀可实施油气井的压力控制和流量调节。
2、产品主要技术规范
执行标准:API6A;
额定工作压力:70Mpa(10000PSi);
公称通径:65mm(29/16″)
节流孔径:45mm;
4.3搬运时不得通过手轮来吊装阀门,以防不当损坏。
4.4阀杆顶端定位螺母出厂前已经调定,不易随意调整。
4.5在使用中,本阀只作调节流量和压力用,不可用作截流。
4.6应通过阀盖上的油杯,定期向支承轴承注射黄油,以保证运转的灵活性。
5、试压与安装
5.1阀门在出厂前已进行过两次105MPa的水压强度试验,不允许再做重复试验。
3.3阀门具有较大的阀腔,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ阀杆和阀瓣连体,调节流量时,右旋手轮,阀杆与阀瓣作下降运动,流量减小;左旋手轮,流量增大。
3.4阀杆采用小螺距螺纹传动,可实现对流量的微量调节。
4、贮存维护和使用保养要求
4.1阀门应置于干燥通风的室内贮存,并妥善封闭进出口,使阀门处于关闭状
态。
4.2产品在贮存时,端部法兰应涂油防锈,并防杂物污染。
6.2当阀杆填料处出现渗漏时,应拧紧填料压盖或更换填料。
6.3“O”形圈密封失效时,应拆卸调换。
7、附图
编制
标准化
批准
JLK65-70Z可调式针形节流阀
使用说明书
产品编号:
出厂日期:
JLK65-70Z可调式针形节流阀
产品检验合格证
产品名称:可调式针形节流阀
规格型号:JLK65-70Z
工作压力:69MPa