日文专题讲座心得
日本讲座心得体会

近日,我有幸参加了一场关于日本文化的讲座,主讲人是日本文化专家。
这次讲座让我对日本的历史、文化、社会等方面有了更加深入的了解,同时也让我对日本这个国家产生了浓厚的兴趣。
以下是我对这次讲座的一些心得体会。
首先,讲座让我对日本的历史有了更加清晰的认识。
主讲人详细介绍了日本从古代到现代的历史发展脉络,包括日本古代的神话、历史事件、文化传承等。
我了解到,日本古代受到中国文化的影响较大,很多文化现象都是源自中国。
同时,日本在发展过程中也形成了自己独特的文化特色,如武士道精神、茶道、花道等。
这些文化现象不仅在日本国内有着深远的影响,也在世界范围内产生了广泛的影响。
其次,讲座让我对日本的社会有了更加全面的认识。
主讲人从教育、经济、政治、法律等多个方面介绍了日本社会的现状。
我了解到,日本的教育制度非常注重培养学生的自主性和创造力,这使得日本在科技、经济等领域取得了举世瞩目的成就。
同时,日本的社会福利制度也相当完善,政府高度重视民生问题。
此外,日本的法律体系非常健全,社会治安良好。
再次,讲座让我对日本的文化有了更加深刻的理解。
主讲人重点介绍了日本的茶道、花道、传统戏剧等文化现象。
我了解到,日本茶道起源于中国,但在日本发展出了独特的风格。
茶道不仅是一种饮茶仪式,更是一种修身养性的方式。
花道则是一种将花卉与艺术相结合的技艺,体现了日本人对自然美的追求。
此外,日本的传统戏剧如能乐、歌舞伎等,都有着悠久的历史和丰富的内涵。
最后,讲座让我对日本人的精神风貌有了更加直观的认识。
主讲人通过讲述日本历史上的英雄人物、现代日本社会的典范人物等,展示了日本人的坚韧、勇敢、勤奋、创新等精神品质。
这些品质使得日本在历史的长河中不断崛起,成为世界强国之一。
总之,这次讲座让我受益匪浅。
我不仅对日本的历史、文化、社会等方面有了更加深入的了解,还激发了我对日本这个国家的兴趣。
我相信,这次讲座对我今后的学习和生活都将产生积极的影响。
在今后的日子里,我会继续关注日本,学习日本,努力提高自己的综合素质。
日语学习心得体会_2

日语学习心得体会(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作总结、实习报告、活动方案、规章制度、心得体会、合同协议、条据文书、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work summaries, internship reports, activity plans, rules and regulations, personal experiences, contract agreements, documentary evidence, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!日语学习心得体会日语学习心得体会(精品4篇)日语学习心得体会要怎么写,才更标准规范?根据多年的文秘写作经验,参考优秀的日语学习心得体会样本能让你事半功倍,下面分享【日语学习心得体会(精品4篇)】相关方法经验,供你参考借鉴。
日语教学课程心得体会

作为一名日语学习者,我有幸参加了为期三个月的日语教学课程。
在这段时间里,我深刻体会到了日语学习的乐趣和挑战,以下是我的一些心得体会。
首先,日语教学课程让我对日语有了更深入的了解。
在此之前,我对日语的认知仅限于日常生活中的简单对话和基础语法。
通过系统的学习,我逐渐掌握了日语的语音、语法、词汇等方面的知识。
例如,我学会了日语的五十音图,这对于我掌握日语发音和词汇至关重要。
同时,我也了解了日语的语法结构,如助词、时态等,这些知识对于我提高日语表达能力具有重要意义。
其次,日语教学课程培养了我的自主学习能力。
在课程中,老师不仅传授了知识,还鼓励我们自主学习和探索。
例如,老师会布置一些课后作业,让我们通过查阅资料、观看视频等方式来巩固所学内容。
这种自主学习的方式让我在课余时间不断充实自己,提高了我的日语水平。
再次,日语教学课程锻炼了我的听说读写能力。
在课程中,我们进行了大量的口语练习和听力训练,使我逐渐提高了日语口语和听力水平。
同时,老师还教授了我们日语写作技巧,让我在写作方面也有了很大的进步。
此外,课程中的阅读理解训练也让我对日语文章有了更深入的理解。
此外,日语教学课程让我结识了一群志同道合的朋友。
在课堂上,我们相互鼓励、共同进步。
课下,我们交流学习心得、分享日语文化。
这种友谊让我在日语学习过程中倍感温暖,也让我更加坚定了学习日语的决心。
然而,日语学习并非一帆风顺。
在课程中,我也遇到了许多困难。
例如,日语语法复杂,有时我会感到困惑;日语发音与汉语发音有很大差异,需要不断练习才能掌握。
但是,在老师的耐心指导和同学们的帮助下,我逐渐克服了这些困难,取得了进步。
总之,日语教学课程让我收获颇丰。
通过这次学习,我不仅掌握了日语基础知识,还提高了自己的听说读写能力。
同时,我也结识了一群可爱的朋友,共同度过了一段难忘的时光。
在今后的学习中,我将继续努力,不断提高自己的日语水平,为实现自己的日语梦想而努力。
在此,我要感谢老师的辛勤付出和同学们的陪伴,让我在日语学习道路上越走越远。
日语考研讲座心得体会

近日,我有幸参加了外国语学院日语系举办的日本考研特别讲座,此次讲座内容丰富,让我受益匪浅。
讲座邀请了具有丰富经验的学长学姐和专家,为我解答了关于日本考研的种种疑惑,让我对未来的考研之路有了更清晰的认识。
首先,讲座让我对日本考研的整体情况有了全面了解。
学长学姐们分享了自己的留学考研经历,让我看到了日本考研的优势和特点。
日本各学校独立招生,选考机会更多;笔试科目少,更注重专业知识考察;读研期间经济压力相比欧美较小;毕业后留日发展,就职机会也比较多;距离中国近,饮食文化差异较小。
这些优势让我对日本考研充满了信心。
其次,讲座让我对日本文科大学院热门专业有了深入的了解。
学长学姐们详细介绍了经营学、新闻传播学、社会学、国际政治、日本语教育、教育学、文学、文化人类学、表象文化论等热门专业,并就各个专业对英语成绩的要求进行了细致分析。
这让我根据自己的兴趣和特长,有针对性地选择适合自己的专业。
此外,讲座还让我认识到了日语学习的重要性。
日语不仅是日本考研的敲门砖,更是我们拓展国际视野、提升自身竞争力的关键。
学长学姐们分享了他们的学习心得,让我明白了学习日语的方法和技巧。
比如,要有兴趣,才能更有激情地学习;要多阅读,才能提高日语水平;要注重实践,将所学知识运用到实际生活中。
在讲座过程中,我还向学长学姐和专家请教了一些具体问题,得到了满意的答复。
比如,如何选择合适的学校和专业、如何制定学习计划、如何应对心理压力等。
这些问题的解答让我对考研之路有了更明确的规划。
总之,这次讲座让我收获颇丰。
我将把讲座中学到的知识运用到实际学习中,努力提高自己的日语水平,为未来的日本考研做好准备。
以下是我的一些具体行动计划:1. 制定详细的学习计划,每天坚持学习日语,提高自己的日语水平。
2. 深入了解日本考研的相关政策,了解目标院校和专业的要求。
3. 积极参加各类日语考试,争取取得优异的成绩。
4. 与有经验的学长学姐保持联系,请教他们在学习过程中遇到的问题。
日语基本培训心得体会范文

随着全球化的不断深入,掌握一门外语已经成为当今社会的一项基本技能。
我有幸参加了日语基本培训课程,通过这段时间的学习,我对日语有了初步的认识,也体会到了学习日语的乐趣和挑战。
以下是我的一些心得体会。
首先,日语的基本语法和词汇是学习日语的基础。
在培训初期,我们学习了日语的五十音图,这是学习日语发音的关键。
通过反复练习,我逐渐掌握了每个假名的发音,这对于我后续学习日语单词和句子奠定了坚实的基础。
同时,我们也学习了日语的语法结构,如名词、动词、形容词的变形,以及句子的基本构成。
这些基础知识的掌握,让我在阅读和写作时能够更加得心应手。
其次,日语的发音和语调是日语学习中的重要一环。
日语的发音与汉语有很大的不同,需要特别注意音节的重音和声调。
在培训过程中,老师耐心地指导我们发音,并通过听力练习帮助我们辨别日语的语调。
我发现,正确的发音和语调不仅能够提高我们的口语水平,还能使我们的日语听起来更加地道。
再者,日语的文化背景对于学习日语至关重要。
培训中,我们不仅学习了日语的语言知识,还了解了日本的历史、文化、风俗习惯等。
这些知识帮助我们更好地理解日语的表达方式和语境,例如,在谈论节日时,我们会使用与节日相关的日语词汇和表达方式。
这种跨文化的学习让我对日本有了更深的了解,也让我更加热爱这门语言。
在学习过程中,我也遇到了一些挑战。
例如,日语的汉字与汉语汉字在写法和意义上有很大的不同,需要我们重新学习和适应。
此外,日语的语法结构较为复杂,需要我们反复练习才能掌握。
但是,通过老师的指导和同学们的互相帮助,我逐渐克服了这些困难。
最后,我想说的是,学习日语不仅仅是为了掌握一门语言,更是为了拓宽自己的视野,增加与不同文化背景的人交流的机会。
通过学习日语,我不仅提高了自己的语言能力,还增强了自己的自信心和毅力。
总之,这次日语基本培训让我受益匪浅。
我将继续努力学习,不断提高自己的日语水平,希望有一天能够流利地使用日语与日本人交流,感受日本文化的魅力。
日文专题讲座心得

日语专题讲座心得金锦珠老师为我们讲述了日本的文学。
日本文学一般分为三个主要时期:上古文学、中古文学以及近现代文学。
日本文学的形式可以分为:散文、物语、小说、戯曲、随笔、日记、纪行、传记、文艺评论、日本汉文、韵文、诗和歌,其中歌又分为连歌、俳谐连歌、狂歌,俳谐(连句)歌谣以及汉诗。
其中老师为我们讲述了世界上最早的长篇小说《源氏物语》的内容概要,本书最初是口头流传的,传说作者是位宫廷女性,在宫中服侍自己的主人,她以讲故事这种方式使自己的主人得到了君主的宠爱。
本书体现作者内心细腻、敏感,读来令人感动,就仿佛一部古典静雅而又美丽哀挽的“言情小说”。
同时,老师也讲述了《竹取物语》,本书创作于10世纪初的《竹取物语》(又名《赫映姬物语》)是日本最早一部物语文学。
故事写一位伐竹翁在竹心中取到一个美貌的小女孩,经3个月就长大成人,取名“细竹赫映姬”。
5个贵族子弟向她求婚,她答应嫁给能寻得她喜爱的宝物的人,可是这些求婚者都遭到失败。
这时皇帝想凭借权势来强娶她,也遭到拒绝。
赫映姬在这些凡夫俗子茫然失措之中突然升天。
通过这两个故事,我对日本的文学有了浓厚的兴趣,很想去阅读日本文学物语中的经典著作。
通过这次课,我对夏目漱石也有了一些了解。
夏目漱石是日本近代作家,在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。
代表作有《过了春分时节》《行人》《心》三部曲。
文学史不但能够帮助我们了解作品产生的时代背景和作者的情况,而且更重要的是可以让我们懂得文学发展的脉搏和基本规律。
不了解文学发展的历史,就不能很好的认识文学的现在和将来。
正如我们为了了解现在和未来而学习历史一样,要想知道日本文学的现状和未来的发展趋势,就很有必要学习日本文学史。
在李红老师的讲座中,我最感兴趣的就是日本战国时代末期政治家德川家康。
德川家康的先祖是发迹于三河地方的一个土豪,在战国时代其领国被夹在势力较强的两个大名尾张的织田氏和骏河的今川氏之间,地位很不巩固。
日语专题讲座心得体会

一、讲座背景近日,我有幸参加了由我国某知名日语培训机构举办的日语专题讲座。
此次讲座邀请了日本知名日语教授、日语教学专家和日语翻译专家,为大家带来了丰富的日语知识。
通过此次讲座,我对日语学习有了更深入的了解,也收获了宝贵的日语学习经验。
二、讲座内容1. 日语语音与语法讲座首先由日本知名日语教授为大家讲解了日语语音和语法的基础知识。
教授详细介绍了日语的五十音图、声调、发音规则等,使我们这些日语初学者对日语语音有了初步的认识。
此外,教授还重点讲解了日语的语法结构,如动词、形容词、副词的变形,使我们对日语语法有了更清晰的认识。
2. 日语听力与口语接下来,日语教学专家为大家讲解了日语听力与口语的技巧。
专家指出,提高日语听力水平的关键在于多听、多模仿。
他推荐了一些适合日语学习者的听力材料,如日语动漫、影视剧、广播等。
在口语方面,专家强调要敢于开口说日语,可以通过与日语母语者交流、参加日语角等方式提高口语水平。
3. 日语写作与翻译随后,日语翻译专家为大家讲解了日语写作与翻译的技巧。
专家指出,日语写作要注重文章的结构、逻辑和用词。
他分享了日语写作的常用句型和表达方式,使我们对日语写作有了更深入的了解。
在翻译方面,专家强调要掌握日语的语境和文化差异,注重原文的准确性和流畅性。
4. 日语学习资源与方法最后,日语教学专家为大家介绍了日语学习资源与方法。
专家推荐了一些适合日语学习者的教材、网站和APP,如《新完全掌握日语能力测试》、《日语会话精讲》等。
同时,专家还分享了一些日语学习方法,如制定学习计划、坚持每天学习、参加日语考试等。
三、心得体会1. 增强了日语学习兴趣通过此次讲座,我对日语学习产生了浓厚的兴趣。
专家们的讲解让我意识到,日语学习并非遥不可及,只要掌握正确的方法,就能在短时间内取得显著成效。
2. 提高了日语学习信心讲座中,专家们分享了丰富的日语学习经验,使我明白了日语学习的规律和方法。
这让我对日语学习充满信心,相信自己能够在日语学习的道路上越走越远。
每日日语讲座心得体会

自从报名参加每日日语讲座以来,我每天都能够感受到日语学习的乐趣和挑战。
在这段时间里,我不仅学到了丰富的日语知识,还体验到了学习语言的快乐。
以下是我对每日日语讲座的一些心得体会。
一、课程设置合理,内容丰富每日日语讲座的课程设置非常合理,既有基础语法、词汇的学习,也有实际应用能力的培养。
课程内容丰富,涵盖了日语学习的各个方面,包括发音、语法、词汇、阅读、写作和听力等。
通过这些课程,我逐渐掌握了日语的基本结构和表达方式。
二、教师教学认真,互动性强每日日语讲座的教师都非常认真负责,他们不仅具有丰富的教学经验,还具备良好的教学态度。
在课堂上,教师会耐心地解答我们的问题,引导我们进行思考和练习。
此外,教师还会组织各种互动活动,如角色扮演、小组讨论等,使我们在轻松愉快的氛围中学习日语。
三、学习氛围浓厚,共同进步每日日语讲座的学习氛围非常浓厚,大家都在努力学习,互相鼓励。
在课堂上,我们可以看到同学们积极参与,踊跃发言,这种积极向上的学习态度让我深受感染。
在课下,我们也会互相交流学习心得,分享学习资料,共同进步。
四、学习效果显著,信心倍增通过每日日语讲座的学习,我的日语水平得到了显著提高。
我能够流利地读、写、说日语,并在日常生活中运用所学知识。
这种进步让我对自己的日语学习充满了信心,也让我更加坚定了继续学习的决心。
五、学习方法多样化,提高学习效率每日日语讲座的教学方法多样化,不仅有助于提高学习兴趣,还能提高学习效率。
教师会结合实际案例,让我们在学习过程中体会日语的实际应用。
此外,教师还会推荐一些学习资料和APP,帮助我们拓展学习渠道,提高学习效果。
六、结识良师益友,拓宽视野每日日语讲座让我结识了许多志同道合的朋友,我们一起学习、交流,共同进步。
在这个过程中,我不仅学到了日语知识,还拓宽了视野,了解了日本的文化和风俗。
这些良师益友成为了我人生中宝贵的财富。
七、感恩之心,珍惜时光在每日日语讲座的学习过程中,我深知自己能够接触到如此优质的教育资源是多么幸运。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语专题讲座心得
金锦珠老师为我们讲述了日本的文学。
日本文学一般分为三个主要时期:上古文学、中古文学以及近现代文学。
日本文学的形式可以分为:散文、物语、小说、戯曲、随笔、日记、纪行、传记、文艺评论、日本汉文、韵文、诗和歌,其中歌又分为连歌、俳谐连歌、狂歌,俳谐(连句)歌谣以及汉诗。
其中老师为我们讲述了世界上最早的长篇小说《源氏物语》的内容概要,本书最初是口头流传的,传说作者是位宫廷女性,在宫中服侍自己的主人,她以讲故事这种方式使自己的主人得到了君主的宠爱。
本书体现作者内心细腻、敏感,读来令人感动,就仿佛一部古典静雅而又美丽哀挽的“言情小说”。
同时,老师也讲述了《竹取物语》,本书创作于10世纪初的《竹取物语》(又名《赫映姬物语》)是日本最早一部物语文学。
故事写一位伐竹翁在竹心中取到一个美貌的小女孩,经3个月就长大成人,取名“细竹赫映姬”。
5个贵族子弟向她求婚,她答应嫁给能寻得她喜爱的宝物的人,可是这些求婚者都遭到失败。
这时皇帝想凭借权势来强娶她,也遭到拒绝。
赫映姬在这些凡夫俗子茫然失措之中突然升天。
通过这两个故事,我对日本的文学有了浓厚的兴趣,很想去阅读日本文学物语中的经典著作。
通过这次课,我对夏目漱石也有了一些了解。
夏目漱石是日本近代作家,在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为“国民大作家”。
代表作有《过了春分时节》《行人》《心》三部曲。
文学史不
但能够帮助我们了解作品产生的时代背景和作者的情况,而且更重要的是可以让我们懂得文学发展的脉搏和基本规律。
不了解文学发展的历史,就不能很好的认识文学的现在和将来。
正如我们为了了解现在和未来而学习历史一样,要想知道日本文学的现状和未来的发展趋势,就很有必要学习日本文学史。
在李红老师的讲座中,我最感兴趣的就是日本战国时代末期政治家德川家康。
德川家康的先祖是发迹于三河地方的一个土豪,在战国时代其领国被夹在势力较强的两个大名尾张的织田氏和骏河的今川氏之间,地位很不巩固。
八岁至十九岁这十二年间,德川家康作为人质住在骏河,期间其父广忠被自己的近臣暗杀。
1560年,织田氏大败今川氏,今川义元阵亡,从此德川家康摆脱今川氏而独立。
从家康对于历史的影响来看,我认为,家康是长信、秀吉三人中唯一的政治家,他用实力作为事业的保障。
他无情的打压竞争对手,他采用各种方法使所有人相互制衡,他用法度约束众人,他健全行政机构、护文化、他鼓励学问、开发建设领地、兴修道路、偃武修文、从不妄动刀兵、对人和气、生活简朴、提倡道德教化等等。
信长公开始的天下布武,秀吉将它基本实现,到了家康这里借鉴前两位的经验、吸取教训,成为最后的胜利者。
喜欢他的隐忍,喜欢他与武田信玄作战的勇气。
我读过一本小说叫做《德川家康》。
有人认为:“中国有两部书可以《德川家康》媲美,一是《资治通鉴》,一是《三国演义》。
作品展现了德川家康作为乱世终结者和盛世开创者丰满、曲折、传奇的一生,
书中每一行每一页都充满着智慧于与杀伐、谋略与权术、天道与玄机!它不仅成为商战兵法、战略宝典、兵家必备,更是不朽的励志传奇。
因而,《德川家康》值得一读,德川家康的遗训更值得玩味。
而德川家康的人生信条,确实值得我们当代大学生品味,相信会给我们的人生很大的启示。
在第一次日语讲座课上,武锐老师为我们讲述了12-9运动。
这场运动便是1935年12月9日,北平(北京)学生数千人在中国共产党的领导下举行了抗日救国示威游行。
而让我印象最深的便是关于外交翻译60年的讲解。
我从老一辈翻译家那里得到了许多启示:召之即来、来之能战、严守机密、忠于祖国、谦虚认真、敬业好学、刻苦钻研。
我认为,口译有高强度的压力,如果从事大型会议、国际级别的会议,那除了要有很强的工作能力之外,还要有很强的心理承受能力。
除了发音要准,记忆能力要强,还有听力也要很好,这些都是最基本的具备的能力,不同文化的传递,还需要口译者了解不同国家的文化差异,避免发生误会。
胡志强老师在讲座上主要讲解了日语主题的句法功能与翻译。
日语主题句通常可以划分为“主题”和“述题”两大部分。
主题即说话人想要谈论的话题或作者所要论述的中心思想。
从形态上看,通常由提示助词は来表示。
述题即对主题的陈述与说明,它是句子的语义中心和听话人的关注焦点。
从形态上看,提示助词は后面的部分都是述题。
主题句大都由一个主题和一个述题构成。
如果一个主题句中出现
了两个或两个以上的主题时,通常第一个助词は仅表示主题,其他助词は兼表对比。
另外,老师还分析了主题的句法功能。
其主要句法功能为主题は能够统摄全句,与句末要素呼应关联。
甚至,可以超出其所在句子,贯穿到后面一个乃至几个句子。
主题的次要句法功能是能够充当句子成分。
即提示は能够出现在各种句子成分后,使该成分在作主题的同时,又兼有原来成分的作用。
根据作主题的句子成分不同特点,主题可以分为格成分主题、非格成分主题、间接成分主题、逻辑谓语主题、重合成分主题、特殊成分主题六种。
主题可谓是日语的一大特点,学好主题的句法功能与翻译有利于我们更好的理解日语的语句。
通过这次讲座,我对日语中的主题有了一些了解,对句子成分的划分也就变得更加简单了。
对于游衣明老师讲解的日语交流用语,让我印象深刻。
我认为,这是一次很实用的讲座。
讲座上为我们主要讲述了日语中的寒暄用语、电话用语、表示惊讶的感叹用语、表示歉意用语、褒扬用语、分别时的礼貌用语以及表达自己愤怒时的用语。
让我理解最为深刻的就是初次见面时应该使用的寒暄用语。
从老师的讲解中我学到“ 挨拶、名刺、自己紹介”是日本人初次见面时的三条规定。
它们都必须遵从“ 下から上へ”即自下而上的原则,也就是说信息应该由地位低一些、年纪轻一些的人开始先行传递,这样交往起来就会比较顺利、畅通。
因此,由下位者主动先行一步说“ はじめまして、私、○○と申します、はじめまして、○○と申します。
お目にかかれて光栄です”是非常必要的。
同时,作为一个常识,在调动工作、更换单位时,进入新环境的人应该先主动问候大家“ はじめまして、よろしく”。
再譬如说搬家时,同样也应该谦虚地向近邻鞠躬请安,否则,将可能永远作为“ 異邦人”存在。
总之,新加入、有求于人或向人致歉时,让自己处于下位者的谦逊姿态是非常必要的,这不是单纯地由职位、年龄的高低所简单决定的。
对应于对方的“ はじめまして、○○と申します。
どうぞよろしくお願いいたします”作为有礼貌的回答应说“ ~。
お噂は、かねがね伺っておりました。
”若原来是坐着的话,则应站起来回应。
成春有老师为我们讲解了日语的读音。
日语汉字一般有有音读训读两种发音方式。
音读是中国传过去的,训读是日本自己固有的。
至于何时发音读还是训读这个每个词都是固定的。
不过有时候同一字或词,音读出来和训读出来意义也会不一样。
一个事物可以用很多名词来表达。
一个词翻译成汉语是同样的意思但其实在日语中往往有着细微的区别。
比如汉语“我”可以对应:私(わたし)私(わたくし)仆(ぼく)俺(おれ)等等。
其中,私(わたし)是普通用法私(わたくし)更具恭敬之意仆(ぼく)为谦语,且只能为男性使用。
俺(おれ)则更随意,只能用于口语且对亲近的同辈使用。
除了语义区别外,用法区别也是不可忽视的。
比如:~たら、~ば、もしも、~なら、~と都是“如果”的意思,但其用法区别是明显的。
所以要跟具体语境分析,只看汉语翻译当然是看不出区别的。
另外老师还讲述了
日文中闪电,都城等词的来历。
我认为,日文词汇也有它自己的来源,有它自己的形成方法。
通过听本学期的讲座,我有很大的收获。
了解了许多平时在日语课堂上没有讲过的东西。
既然要学习日语,就要充分了解日语除了语言本身的其他方面,才更有利于日语的学习。