李白《夜宿山寺》(带拼音、注释、译文)

合集下载

夜宿山寺 李白解释诗意

夜宿山寺 李白解释诗意

夜宿山寺李白解释诗意《夜宿山寺》是一首五言绝句,一般认为是唐代大诗人李白的诗作。

此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹,以及对神仙生活的向往。

全诗语言朴素自然,想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,给人以丰富的联想和身临其境之感。

下边整理分享这首诗的译文、赏析和创作背景。

夜宿山寺唐·李白危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

【译文】山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

【赏析】诗人夜宿深山里面的一个寺庙,发现寺院后面有一座很高的藏经楼,于是便登了上去。

凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,写下了这一首纪游写景的短诗。

首句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。

发端一个“危”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹了出来。

次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。

字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。

三、四两句,“不敢”写出了作者夜临“危楼”时的心理状态,从诗人“不敢”与深“怕”的心理中,读者完全可以想象到“山寺”与“天上人”的相距之近,这样,山寺之高也就不言自明了。

诗人站在楼顶就可以用手摘下天上的星星。

在这儿都不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。

此诗语言自然朴素,却形象逼真。

全诗无一生僻字,却字字惊人,堪称“平字见奇”的绝世佳作。

诗人借助大胆想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高耸和夜晚的恐惧写的很逼真,从而将一座几乎不可想象的宏伟建筑展现在读者面前,给人身临其境的感觉。

摘星辰、惊天人,这些仿佛是童稚的想法,被诗人信手拈来,用入诗中,让人顿感情趣盎然,有返璞归真之妙。

李白的诗风豪放雄健,想象极其丰富,语言自然婉转,音律富于变化而又和谐统一,具有浓郁的浪漫主义色彩。

部编版小学语文古诗文《夜宿山寺》原文+注释+翻译+赏析+试题

部编版小学语文古诗文《夜宿山寺》原文+注释+翻译+赏析+试题

夜宿山寺体裁:诗题文:危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

作者:名字:李白年代:唐代描述:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

翻译:原文危楼高百尺,手可摘星辰。

译文:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

原文不敢高声语,恐惊天上人。

译文:站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

赏析:赏析一:创作背景李白夜宿深山里面的一个寺庙,发现寺院后面有一座很高的藏经楼,于是便登了上去。

凭栏远眺,星光闪烁,于是便诗性大发,写下了这一首纪游写景的短诗。

赏析二:思想内容这是一首纪游写景的短诗,记录了李白夜游寺庙的有趣经历。

赏析三:艺术特色全诗没有一个生僻字,从头到尾用“夸张”的手法,形象而又逼真地写出了山寺之奇高,星夜之奇妙。

诗人借助大胆的想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高耸和夜晚的恐惧写的很逼真,从而将一座几乎不可想象的宏伟建筑展现在读者面前,给人身临其境的感觉。

摘星辰、惊天人,这些仿佛是童稚的想法,被诗人信手拈来,用入诗中,让人顿感情趣盎然,有返璞归真之妙。

此诗寥寥数笔,就酣畅淋漓地表现出了人在高处的愉悦、豪放、可爱、率直。

赏析四:语言赏析“危楼高百尺,手可摘星辰。

”第一句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。

发端一个“危”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹了出来。

次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。

字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。

“不敢高声语,恐惊天上人。

《夜宿山寺》翻译赏析

《夜宿山寺》翻译赏析

《夜宿山寺》翻译赏析《夜宿山寺》翻译赏析《夜宿山寺》是唐朝文学家李白所著。

以下是小编整理的《夜宿山寺》翻译赏析,希望能够帮助到大家。

《夜宿山寺》原文:危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

《夜宿山寺》简介:《夜宿山寺》这首诗曾被选入小学语文教科书,一般认为它是唐代伟大诗人李白的作品。

此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情。

全诗语言朴素自然,想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,给人以丰富的联想和身临其境之感。

《夜宿山寺》注释:⑴宿:住,过夜。

⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。

危:高。

百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。

⑶星辰:天上的星星统称。

⑷语:说话。

⑸恐:唯恐,害怕。

惊:惊动。

《夜宿山寺》翻译:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

《夜宿山寺》赏析:诗人夜宿深山里面的一个寺庙,发现寺院后面有一座很高的藏经楼,于是便登了上去。

凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,写下了这一首纪游写景的短诗。

首句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。

发端一个“危”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹了出来。

次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。

字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的`向往。

三、四两句,“不敢”写出了作者夜临“危楼”时的心理状态,从诗人“不敢”与深“怕”的心理中,读者完全可以想象到“山寺”与“天上人”的相距之近,这样,山寺之高也就不言自明了。

诗人站在楼顶就可以用手摘下天上的星星。

在这儿都不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。

此诗语言自然朴素,却形象逼真。

全诗无一生僻字,却字字惊人,堪称“平字见奇”的绝世佳作。

小学二年级上册古诗词《夜宿山寺》原文及对照翻译

小学二年级上册古诗词《夜宿山寺》原文及对照翻译

小学二年级上册古诗词《夜宿山寺》原文及对照翻译
原文:
《夜宿山寺》
盛唐-李白
危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

对照翻译:
危楼高百尺,手可摘星辰。

山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

不敢高声语,恐惊天上人。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

注释:
〔宿〕住,过夜。

〔危楼〕高楼,这里指山顶的寺庙。

〔危〕高。

〔百尺〕虚指,不是实数,这里形容楼很高。

〔星辰〕天上的星星统称。

〔语〕说话。

节奏划分及断句:
危楼/高百尺,手可/摘星辰。

不敢/高声语,恐惊/天上人。

多音字参考列表
可[可](读音:kè,kě)不[不](读音:bù,fǒu,pǐ)语[語](读音:yù,y ǔ)。

《夜宿山寺》原文及翻译赏析

《夜宿山寺》原文及翻译赏析

李白《夜宿山寺》原文及翻译赏析【原文】危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

【注释】1、山寺:蔡山,现属湖北省黄梅县的蔡山。

2、危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。

3、百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。

4、星辰:天上的星星统称。

语:说话。

恐:恐怕。

惊:惊吓。

【译文】山上寺院的高楼多么高,人在楼上一伸手就可以摘天上的星星。

我不敢大声说话,恐怕惊动天上的神仙。

【赏析】《夜宿山寺》是李白的一首纪游写景短诗。

首句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。

发端一个“危”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹出来了。

次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。

字字将读者的'审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。

三、四句“不敢”写出了作者夜临“危楼”时的心理状态,从诗人“不敢”与深“怕”的心理中,我们完全可以想象到“山寺”与“天上人”的相距之近,这样,山寺之高也就不言自明了。

诗人用夸张的艺术手法,描绘了山寺的高耸,给人以丰富的联想。

山上的这座楼好像有一百尺高,站在楼山就可以用手摘下月亮和星星。

我不敢在这儿大声说话,恐怕惊动了天上的仙人,全诗语言朴素自然,却十分生动形象。

这里,诗人发挥大胆想象,渲染山寺之奇高,从而将一座几乎不可想象的宏伟建筑展现在我们面前。

写作背景:说诗人夜宿深山里面的一个寺庙,寺院后面有一座很高的藏经楼,他登上去了。

凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,曰:"危楼高百尺,手可摘星辰,不敢高声语,恐惊天上人"。

《夜宿山寺》原文、翻译及赏析

《夜宿山寺》原文、翻译及赏析

《夜宿山寺》原文、翻译及赏析《夜宿山寺》原文、翻译及赏析《夜宿山寺》,一般认为是唐代大诗人李白的诗作。

此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情。

以下是店铺整理的《夜宿山寺》原文、翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

夜宿山寺危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

古诗简介《夜宿山寺》这首诗曾被选入小学语文教科书,一般认为它是唐代伟大诗人李白的作品。

此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高,表达了古人对神灵的敬畏和高耸的庙宇工程艺术的惊叹。

全诗想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,给人以身临其境之感。

翻译/译文山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

注释宿:住,过夜。

危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。

危:高。

星辰:天上的星星统称。

语:说话。

恐:唯恐,害怕。

惊:惊动。

赏析/鉴赏首句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。

发端一个“危”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹了出来。

次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。

字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。

三、四两句,“不敢”写出了作者夜临“危楼”时的心理状态,从诗人“不敢”与深“怕”的心理中,读者完全可以想象到“山寺”与“天上人”的相距之近,这样,山寺之高也就不言自明了。

诗人用夸张的艺术手法,描绘了山寺的高耸,给人以丰富的联想。

山上的这座楼好像有一百尺高,诗人站在楼顶就可以用手摘下天上的星星。

在这儿都不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。

此诗语言自然朴素,却形象逼真。

全诗无一生僻字,却字字惊人,堪称“平字见奇”的绝世佳作。

诗人借助大胆想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高耸和夜晚的恐惧写的很逼真,从而将一座几乎不可想象的宏伟建筑展现在读者面前,给人身临其境的感觉。

李白《夜宿山寺》古诗词原文、译文及鉴赏

李白《夜宿山寺》古诗词原文、译文及鉴赏

李白《夜宿山寺》古诗词原文、译文及鉴赏《夜宿山寺》是唐代伟大诗人李白的作品。

全诗语言朴素自然,想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,给人以丰富的联想和身临其境之感。

下面就让我们一起来欣赏这首唐诗吧。

《夜宿山寺》原文唐代:李白危楼高百尺,手可摘星辰。

不敢高声语,恐惊天上人。

译文及注释译文山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

注释⑴宿:住,过夜。

⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。

危:高。

百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。

⑶星辰:天上的星星统称。

⑷语:说话。

⑸恐:唯恐,害怕。

惊:惊动。

鉴赏诗人夜宿深山里面的一个寺庙,发现寺院后面有一座很高的藏经楼,于是他登了上去。

凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,写下了这一首纪游写景的短诗。

首句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。

发端一个“ 危”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹了出来。

次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。

字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。

三、四两句,“不敢”写出了作者夜临“危楼”时的心理状态,从诗人“不敢”与深“怕”的心理中,读者完全可以想象到“山寺”与“天上人”的相距之近,这样,山寺之高也就不言自明了。

诗人用夸张的艺术手法,描绘了山寺的高耸,给人以丰富的联想。

山上的这座楼好像有一百尺高,诗人站在楼顶就可以用手摘下天上的星星。

在这儿都不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。

此诗语言自然朴素,却形象逼真。

全诗无一生僻字,却字字惊人,堪称“平字见奇”的绝世佳作。

诗人借助大胆想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高耸和夜晚的恐惧写的很逼真,从而将一座几乎不可想象的宏伟建筑展现在读者面前,给人身临其境的感觉。

《夜宿山寺》李白唐诗注释翻译赏析

《夜宿山寺》李白唐诗注释翻译赏析

《夜宿山寺》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《夜宿山寺》这首诗曾被选入小学语文教科书,一般认为它是唐代伟大诗人李白的作品。

此诗运用了极其夸张的手法,描写了寺中楼宇的高耸,表达了诗人对古代庙宇工程艺术的惊叹以及对神仙般生活的向往和追求之情。

全诗语言朴素自然,想象瑰丽,夸张巧妙,活灵活现,给人以丰富的联想和身临其境之感。

作品原文:夜宿山寺⑴危楼高百尺⑵,手可摘星辰⑶。

不敢高声语⑷,恐惊天上人⑸。

词句注释:⑴宿:住,过夜。

⑵危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。

危:高。

百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很高。

⑶星辰:天上的星星统称。

⑷语:说话。

⑸恐:唯恐,害怕。

惊:惊动。

白话译文:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。

站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。

作品鉴赏:诗人夜宿深山里面的一个寺庙,发现寺院后面有一座很高的藏经楼,于是便登了上去。

凭栏远眺,星光闪烁,李白诗性大发,写下了这一首纪游写景的短诗。

首句正面描绘寺楼的峻峭挺拔、高耸入云。

发端一个“危”字,倍显突兀醒目,与“高”字在同句中的巧妙组合,就确切、生动、形象地将山寺屹立山巅、雄视寰宇的非凡气势淋漓尽致地描摹了出来。

次句以极其夸张的技法来烘托山寺之高耸云霄。

字字将读者的审美视线引向星汉灿烂的夜空,非但没有“高处不胜寒”的感慨,反给人旷阔感,以星夜的美丽引起人们对高耸入云的“危楼”的向往。

三、四两句,“不敢”写出了作者夜临“危楼”时的心理状态,从诗人“不敢”与深“怕”的心理中,读者完全可以想象到“山寺”与“天上人”的相距之近,这样,山寺之高也就不言自明了。

诗人站在楼顶就可以用手摘下天上的星星。

在这儿都不敢大声说话,唯恐惊动了天上的仙人。

此诗语言自然朴素,却形象逼真。

全诗无一生僻字,却字字惊人,堪称“平字见奇”的绝世佳作。

诗人借助大胆想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高耸和夜晚的恐惧写的很逼真,从而将一座几乎不可想象的宏伟建筑展现在读者面前,给人身临其境的感觉。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李白《夜宿山寺》(带拼音、注释、译文)
《夜y è 宿s ù 山sh ān 寺s ì

作zuò 者zhě:李lǐ 白bái
危wēi
楼lóu 高gāo 百bǎi 尺chǐ, 手shǒu
可kě 摘zhāi 星xīng 辰chén 。

不bù 敢gǎn 高gāo 声shēng 语yǔ

恐kǒng 惊jīng 天tiān 上shàng 人rén。

作者介绍:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。

其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

注释:
宿:住,过夜。

危:高。

危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。

百尺:虚指,形容楼很高。

星辰:天上的星星统称。

语:说话。

恐:唯恐,害怕。

惊:惊动。

译文:
山上寺院好似有百丈之高,站在上边仿佛都能摘下天上的星星。

不敢高声说话,唯恐(害怕)惊动了天上的神仙。

相关文档
最新文档