小学生必背古诗词:回乡偶书
唐诗三百首 回乡偶书二

《回乡偶书二首》原文及解析《回乡偶书二首》是唐·贺知章的诗作。
全文如下:《回乡偶书二首·其一》少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
解析:诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。
首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。
次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。
全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。
《回乡偶书二首·其二》离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
— 1 —解析:这首诗是贺知章在第一首诗基础上的续篇,背景和意境都与前一首相同。
诗人时隔多年回到家乡,发现世事沧桑,家乡早已物是人非。
诗中的“离别家乡岁月多”相当于第一首的“少小离家老大回”,表达了诗人因长久背井离乡而产生的深深感慨。
“近来人事半消磨”一句,则包含了诗人对家乡人事变化的无尽感慨,用语看似抽象、客观,实则包含了触动心灵的具体内容。
诗人用“半消磨”来形容这种变化,既表达了对过去时光的怀念,也体现了对现实的无奈接受。
后两句“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”,诗人以门前镜湖的碧水比喻自己恒久不变的家乡情结。
与变化无常的纷繁世间相比,镜湖的波光粼粼仿佛能抚平诗人心中的失落与痛楚,寄托着他对家乡的深深眷恋。
总的来说,这首诗通过描绘诗人回到家乡后的所见所感,表达了诗人对故乡的深深怀念和对时光流逝的无限感慨。
《回乡偶书》全诗赏析及翻译整理

《回乡偶书》全诗赏析及翻译整理《回乡偶书》全诗赏析及翻译在日常生活中,我们或多或少都会阅读过一些古诗,下面我为大家整理了关于《回乡偶书》全诗赏析及翻译的诗相关内容,欢迎共享,盼望对大家有关心。
一、《回乡偶书》全诗及注解少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
解释(1)偶书:任凭写的。
偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
(2)少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。
老大:年纪大了。
贺知章回乡时已年逾八十。
(3)乡音:家乡的口音。
无改:没什么变化。
一作“难改”。
鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。
一作“面毛”。
衰(cui):削减,疏落。
鬓毛衰:指鬓毛削减,疏落。
(4)相见:即观察我;相:带有指代性的副词。
不相识:即不熟悉我。
(5)笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
译文我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。
我的乡音虽未转变,但鬓角的毛发却已经疏落。
儿童们观察我,没有一个熟悉的。
他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?二、《回乡偶书》全诗赏析这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。
写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。
在第一、二句中,诗人置身于家乡熟识而又生疏的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不安静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。
首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。
次句以“鬓毛衰”顶承上句,详细写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”衬托变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘家乡,家乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
三四句从布满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。
“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲伤,尽都包含在这看似平淡的一问中了。
全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。
《回乡偶书》诗意及赏析

《回乡偶书》诗意及赏析《回乡偶书》的诗意《回乡偶书》写了一个人在年轻的时候离开了家乡,带着希望和梦想去看外面的世界。
如今,他老了又回到了他早前离开的地方。
抒发了作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。
贺知章在唐玄宗天宝三载辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴,时已八十六岁。
此时距他离开家乡已有五十多个年头了。
人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了《回乡偶书》这组诗。
赏析第一首是久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。
在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。
首句用“少小离家”与“老大回”的.句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。
次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
第二首可看作是第一首的续篇。
诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。
“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。
诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。
所以下一句即顺势转出有关人事的议论:“近来人事半消磨。
”这一句看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”(杜甫《赠卫八处士》)时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。
唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。
原文和翻译其一少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
翻译:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。
我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的孩童看见我,没有一个认识我。
他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?其二离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
《回乡偶书》贺知章唐诗注释翻译赏析

《回乡偶书》贺知章唐诗注释翻译赏析第一首诗中,诗人开篇以“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年客居他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。
接下来以“乡音无改”和“鬓毛衰”进行对比,生动地抒发了自己久客伤老的感慨。
儿童们看见诗人,却没有一个认识他,笑着询问:“这客人是从哪里来的呀?”看似平淡的一问,却把诗人深深的思乡之情展现得淋漓尽致,令人回味无穷。
全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传音,哀婉备至,久久不绝。
第二首诗在结构上与第一首有相似之处,首句同样使用了“少小离家”与“老大回”的句中自对。
诗人离开家乡已经很久了,如今回来,发现家乡的人事已经发生了很大的变化。
“近来人事半消磨”一句,看似抽象、客观,实则包含了许多令人感慨万千的具体内容。
亲朋好友可能已经离世,曾经熟悉的地方也变得陌生,这种物是人非的感觉让诗人感到无比失落。
三四句中,诗人的笔触从人事变化转到了对自然景物的描写上。
镜湖的水波依然如故,仿佛在诉说着过去的故事。
然而,诗人心中的那份感慨却无法像湖水一样平静。
他独立镜湖之旁,思绪万千,感慨时光的流逝和人生的无常。
诗人以“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”结尾,通过描写镜湖的景色,进一步烘托出了诗人内心的惆怅和无奈。
这两首诗语言朴实自然,感情真挚动人。
诗人以生动的形象和细腻的描写,表达了自己对家乡的深深眷恋和对人生的深刻思考。
它们既是诗人的个人情感表达,也是那个时代社会生活的反映,具有很高的艺术价值和思想内涵。
贺知章是唐代的一位杰出诗人,他的诗歌题材广泛,风格清新自然。
他的作品不仅在当时广为流传,而且对后世文学产生了深远的影响。
《回乡偶书》这两首诗充分展现了贺知章的诗歌才华,也让我们感受到了他那颗热爱家乡、珍视友情的心。
这些经典之作,将永远闪耀在文学的星空之中。
回乡偶书古诗全文

回乡偶书古诗全文
《回乡偶书》有多个同名诗词,以下是唐·贺知章的《回乡偶书二首·其一》。
全文如下:
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
它的译文如下:
年少时离开家乡,到老了才返回,
虽然乡音未改,但两鬓的头发已经稀疏斑白。
家乡的孩子们看见我,都不认识我这个远方归来的游子,
笑着问我:这位客人是从哪里来的呀?
这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。
就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转。
后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。
而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
以上内容,供参考。
回乡偶书古诗拼音版

回乡偶书古诗拼音版
回乡偶书带拼音:
《回huí乡xiānɡ偶ǒu书shū》;贺hè知zhī章zhānɡ〔唐tánɡ代dài〕;少shào小xiǎo离lí家jiā老lǎo大dà回huí,乡xiānɡ音yīn无wú改ɡǎi鬓bìn 毛máo衰cuī。
儿ér童tónɡ相xiānɡ见jiàn不bù相xiānɡ识shí,笑xiào 问wèn客kè从cónɡ何hé处chù来lái。
在年少的时候离开家乡,老了才回到家中。
虽然自己的口音没改变,双鬓却已经斑白稀疏。
村里的儿童们看见了,都不认识我。
字词解释:
偶书:随便写的诗。
偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
老大:年纪大了。
贺知章回乡时已年逾八十。
乡音:家乡的口音。
无改:没什么变化。
鬓毛衰:老年人须发稀疏变少。
鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。
回乡偶书原文及翻译注释赏析

回乡偶书原文及翻译注释赏析《回乡偶书》原文唐/贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
《回乡偶书》注释1、偶书:随便写的诗。
偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
2、少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。
老大:年纪大了。
贺知章回乡时已年逾八十。
3、乡音:家乡的口音。
无改:没什么变化。
一作“难改”。
鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。
一作“面毛”。
衰:在《辞海》中有两种读音和意义:一:(shuai)衰落;衰退。
如:年老力衰。
二:(cui)1.依照一定的标准递减。
2.通“缞”。
古时丧服,用粗麻布制成,披于胸前。
从诗句语境来看,“衰”应作减少讲,即口音未变却已鬓发疏落、减少。
而且,古人作诗讲究合辙压韵,“衰”应与首句尾字“回”压“ui”韵。
故此句中“衰”读作“cui”,一声。
疏落,衰败。
鬓毛衰:老年人头发稀疏减少。
4、相见:即看见我;相:带有指代性的副词。
不相识:即不认识我。
5、笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。
《回乡偶书》翻译我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。
我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经斑白。
儿童们看见我,没有一个认识的。
他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?《回乡偶书》赏析这是一位老人返回故乡的感慨。
宋代大诗人陆游曾说过:“*本天成,妙手偶得之。
”这首诗正是这样,是诗人发自内心的情感的自然流露,让人备感亲切。
贺知章三十七岁进士及第,后一直在外(在京)为官。
唐天宝三年(744)他辞去官职,告老还乡,已经是八十六岁高龄。
这首诗就是诗人这次回乡尚未进家门的生活写照。
“少小离家老大回”,首句以“家”为中心,“少小离”与“老大回”句中自对,七个字就概括自己在外风雨数十年的旅程。
弹指间,离开这方热土已数十年,岁月蹉跎,年华已逝。
如今告老还乡,踏上日思夜想的故乡的土地,看着自己曾经非常熟悉又似乎已经陌生的一草一木,诗人心潮起伏,思绪万千。
真正是“返乡情更切,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)。
必背古诗-回乡偶书-古诗阅读赏析PPT课件

• 慎用PPT剪贴画
• 母板与模版的使用 • 文字素材应用 • 剪贴画与图片的处理 • 插入数据图表 • 流程、图示的制作 • 动画效果制作 • 多媒体剪辑 • 超链接利用
• 使用高质量的图片
• 恰当地应用图片
• 调整剪贴画的颜色
• 让剪贴画旋转或翻转
• 图片的裁剪
• 图形微量移动
4. 插入数据图表
• 充分利用母板 •超链接利用
• 插入一个幻灯片母版
• 替换或添加幻灯片母版
• 善用配色方案
• 应用多个模板
• 保存自己的模板
2. 文字素材应用
• 导语 • PPT快速入门 • PPT成功的关键原则 • PPT常用功能与应用技巧 • 设计赏心悦目的PPT • 从熟练到高手:善用工
具 • 结束语
• 标题的使用 • 最好使用5-9个字
• 导语 • PPT快速入门 • PPT成功的关键原则 • PPT常用功能与应用技巧 • 设计赏心悦目的PPT • 从熟练到高手:善用工
具 • 结束语
• 母板与模版的使用 • 文字素材应用 • 剪贴画与图片的处理 • 插入数据图表 • 流程、图示的制作 • 动画效果制作 • 多媒体剪辑 • 超链接利用
培பைடு நூலகம்提纲
一、导语 二、PPT的应用范围 三、PPT成功的关键原则 四、PPT常用功能与应用技巧 五、设计赏心悦目的PPT 六、从熟练到高手:善用工具 七、结束语
一、导语
• 导语 • PPT快速入门 • PPT成功的关键原则 • PPT常用功能与应用技巧 • 设计赏心悦目的PPT • 从熟练到高手:善用工具 • 结束语
• 工欲善其事,必先利其器 优秀的PPT
目标 逻辑 风格 布局 颜色
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小学生必背古诗词:回乡偶书
贺知章(659—744),字季真,一字维摩,号石窗,晚年更号四明狂客,又称秘书外监,其排行第八,人称〝贺八〞。
会稽永兴(今浙江省萧山市)人,唐代著名诗人。
开元初年与吴越人包融、张旭、张假设虚以诗文齐名,世称〝吴中四士〞。
因为喜欢饮酒,被杜甫称为〝酒中八仙〞之一。
其诗数量虽少,但不事雕琢,通俗可口,很富有清新潇洒的意趣。
回乡偶书[来源:Z+xx+k]
贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
[来源:Zxxk]
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
[来源:学_科_网Z_X_X_K]
诵读:
落叶归根的欣喜与人事全非的慨叹要交织在一起,突出〝少小〞、〝老大〞与〝无改〞、〝衰〞的这种对比,〝不〞、〝何处〞也要重读。
注释:
①偶书:偶然间写下来。
②少小:少年时候。
③老大:年老。
④乡音:家乡的口音。
⑤鬓毛:脸两边靠近耳朵的头发。
⑥衰:指鬓发稀疏、斑白。
⑦客:作者自外返乡,以客自比。
译文:
我少年时离开了家乡,年老才回来,乡音没有改变,鬓发却已经稀疏、斑白了。
家乡的孩子们见了我都不认识,笑着问我:〝客人是从哪里来的呀?〞
赏析:。