高中文言文句子翻译
高中文言文大全及翻译【十篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是⽆忧考分享的⾼中⽂⾔⽂⼤全及翻译【⼗篇】。
欢迎阅读参考!⾼中⽂⾔⽂⼤全及翻译【篇⼀】 《鸿门宴》 两汉:司马迁 沛公军霸上,未得与项⽻相见。
沛公左司马曹⽆伤使⼈⾔于项⽻⽈:“沛公欲王关中,使⼦婴为相,珍宝尽有之。
”项⽻⼤怒⽈:“旦⽇飨⼠卒,为击破沛公军!”当是时,项⽻兵四⼗万,在新丰鸿门;沛公兵⼗万,在霸上。
范增说项⽻⽈:“沛公居⼭东时,贪于财货,好美姬。
今⼊关,财物⽆所取,妇⼥⽆所幸,此其志不在⼩。
吾令⼈望其⽓,皆为龙虎,成五采,此天⼦⽓也。
急击勿失!” 楚左尹项伯者,项⽻季⽗也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,⽈:“⽏从俱死也。
”张良⽈:“⾂为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
”良乃⼊,具告沛公。
沛公⼤惊,⽈:“为之奈何?”张良⽈:“谁为⼤王为此计者?”⽈:“鲰⽣说我⽈:‘距关,⽏内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
”良⽈:“料⼤王⼠卒⾜以当项王乎?”沛公默然,⽈:“固不如也。
且为之奈何?”张良⽈:“请往谓项伯,⾔沛公不敢背项王也。
”沛公⽈:“君安与项伯有故?”张良⽈:“秦时与⾂游,项伯杀⼈,⾂活之。
今事有急,故幸来告良。
”沛公⽈:“孰与君少长?”良⽈:“长于⾂。
”沛公⽈:“君为我呼⼊,吾得兄事之。
”张良出,要项伯。
项伯即⼊见沛公。
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,⽈:“吾⼊关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,⽽待将军。
所以遣将守关者,备他盗之出⼊与⾮常也。
⽇夜望将军⾄,岂敢反乎!愿伯具⾔⾂之不敢倍德也。
”项伯许诺,谓沛公⽈:“旦⽇不可不蚤⾃来谢项王。
”沛公⽈:“诺。
”于是项伯复夜去,⾄军中,具以沛公⾔报项王,因⾔⽈:“沛公不先破关中,公岂敢⼊乎?今⼈有⼤功⽽击之,不义也。
不如因善遇之。
”项王许诺。
沛公旦⽇从百余骑来见项王,⾄鸿门,谢⽈:“⾂与将军戮⼒⽽攻秦,将军战河北,⾂战河南,然不⾃意能先⼊关破秦,得复见将军于此。
高中文言文难句翻译

一、原文1. 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
2. 大道如青天,我独不得出。
3. 人非生而知之者,孰能无惑?4. 非蛇蟮之穴无可寄托者,用心躁也。
5. 群贤毕至,少长咸集。
二、翻译1. 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
翻译:当王师北伐,平定中原之时,家中祭祀祖先,不要忘记告诉我。
2. 大道如青天,我独不得出。
翻译:人生之路犹如青天一般宽广,唯独我无法走出困境。
3. 人非生而知之者,孰能无惑?翻译:人不是生来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢?4. 非蛇蟮之穴无可寄托者,用心躁也。
翻译:不是蛇和蟮的洞穴没有可以依托的地方,是因为心急躁。
5. 群贤毕至,少长咸集。
翻译:许多贤能之士都来到这里,不论年长还是年轻的人都聚集在一起。
三、解析1. 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
这句话中,“王师北定中原日”是主谓宾结构,表示王师北伐,平定了中原;“家祭无忘告乃翁”是并列句,表示在家中祭祀祖先时,不要忘记告诉我。
2. 大道如青天,我独不得出。
这句话中,“大道如青天”是比喻,表示人生之路宽广无边;“我独不得出”是主谓结构,表示我独自无法走出困境。
3. 人非生而知之者,孰能无惑?这句话中,“人非生而知之者”是主谓结构,表示人不是生来就懂得一切的;“孰能无惑”是疑问句,表示谁能没有疑惑呢?4. 非蛇蟮之穴无可寄托者,用心躁也。
这句话中,“非蛇蟮之穴无可寄托者”是主谓结构,表示不是蛇和蟮的洞穴没有可以依托的地方;“用心躁也”是判断句,表示是因为心急躁。
5. 群贤毕至,少长咸集。
这句话中,“群贤毕至”是主谓结构,表示许多贤能之士都来到这里;“少长咸集”是并列句,表示不论年长还是年轻的人都聚集在一起。
通过以上解析和翻译,相信同学们对高中文言文难句的理解会更加深入。
在今后的学习中,希望大家能够不断积累文言文知识,提高文言文阅读能力。
文言文句子翻译+2023-2024学年统编版高中语文必修下册

5.大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为 鱼肉,何辞为?
做大事不必顾及细枝末节,行大礼不回避小的责备。现在 人家正是菜刀和砧板,我们好比是鱼和肉,告辞干什么呢 6.?沛公不胜杯杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双, 再拜献大王足下。
一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,有军队来攻打它,接 着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使 人人勇敢善战,而且还懂得合乎礼义的行事准则。
3.以吾一日长乎尔,毋吾以也。居 则曰:‘不吾知也!’ 如或知尔,则何以哉?”
因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。 (你们)平日说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么 (你们)打算怎么做呢?”
文言 句子翻译
传 统
壹 《子路、曾皙、冉 有、公西华侍坐》
1.非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端 章甫,愿为小 相焉。
我不敢说我能胜任,但愿意在这方面学习。宗庙祭祀的事或者是诸 侯朝见天子的时候,我愿意穿着礼服戴着礼帽 做一个小小的司仪 官。
2.千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由 也为之,比及三年,可使有勇,且知方也
现在抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去侍奉诸侯,使天下 的贤士退却而不敢西进,停止脚步不进入秦国,这就叫做“借武器 给敌寇,送粮食给盗贼”啊。
3.既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?
现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。 如果不使秦国土地亏损,它从哪里去夺取土地?
4.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知; 以乱易整,不武。吾其还也。”
假如没有秦国国君的力量,就没有我的今天。依靠别人的力量而 又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明 智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回 去吧!
高中文言文大全及翻译精选6篇

高中文言文大全及翻译精选6篇精选高中文言文翻译及注释篇一赤壁赋苏轼〔宋代〕壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
(冯通:凭)于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。
’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
”(共适一作:共食)客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼籍。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。
清风阵阵拂来,水面波澜不起。
举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。
不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。
白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。
放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。
文言文高中摘抄及翻译

原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《论语·学而篇》翻译:孔子说:“学习之后按时温习,不是很愉快吗?有朋友从远方来,不是很快乐吗?别人不了解自己却不生气,不是很君子吗?”【文言文摘抄二】原文:孟尝君曰:“君子有三乐,而王天下不与存焉。
父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。
君子有三乐,而王天下不与存焉。
”——《孟子·尽心上》翻译:孟尝君说:“君子有三种快乐,而统治天下并不包括在其中。
父母都健在,兄弟之间没有灾祸,这是第一种快乐;抬头无愧于天,低头无愧于人,这是第二种快乐;得到天下的人才并加以教育,这是第三种快乐。
君子的三种快乐,统治天下并不包括在其中。
”【文言文摘抄三】原文:子路曰:“君子尚勇,未尝闻君子之勇也。
”——《论语·子路篇》翻译:子路说:“君子崇尚勇猛,我从没听说过君子的勇猛。
”【文言文摘抄四】原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《论语·学而篇》翻译:曾子说:“我每天反省自己三次:为别人谋事是不是尽心尽力?与朋友交往是不是诚信?老师传授的知识是不是温习了?”【文言文摘抄五】原文:孟子曰:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。
二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。
”——《孟子·告子上》翻译:孟子说:“鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。
如果两者不能同时得到,我会放弃鱼而选择熊掌。
生命,也是我所想要的;道义,也是我所想要的。
如果两者不能同时得到,我会放弃生命而选择道义。
生命虽然是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以不会为了苟且偷生而做出不道德的事情;死亡虽然是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更严重的事情,所以面对祸患我不会回避。
高中重点文言文及翻译实用1份

高中重点文言文及翻译实用1份高中重点文言文及翻译 11、兰亭集序/ 兰亭序原文永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
群贤毕至,少长咸集。
此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。
及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。
况修短随化,终期于尽。
古人云:“死生亦大矣。
”岂不痛哉!(不知老之将至一作:曾不知老之将至)每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔。
悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。
后之览者,亦将有感于斯文。
译文永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。
众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。
兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。
又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。
这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。
人与人相互交往,很快便度过一生。
有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。
虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。
感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。
语文高中文言文翻译句子

区卷中的翻译句子:2013.1 1.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
不一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
2.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
任凭小船随意飘荡,越过那茫茫万顷的江面。
3.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
使潜藏在深渊里的蛟龙翩翩起舞,使孤舟上的寡妇伤心哭泣。
4.固一世之雄也,而今安在哉?本来是一位盖世英雄,然而如今在哪里呢?5.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
何况我和你在江洲之上捕鱼打柴,与鱼虾结伴,和麋鹿做朋友,驾着一只苇叶般的小船,举起匏尊互相互相劝饮。
6.予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来依,有君子之德焉。
我既爱这水的清澈,又爱它源源不断地流出,并且能使各种动物都依靠它来生存,真是有君子的品德啊。
7.则其泽又能及万物,宜乎白野公之深爱之也。
那么它的恩泽又能遍及万物,白野公深切喜爱它是应该的啊。
8.偻而始入,壁苔阴滑,若被重锦。
低头曲背才能进去,壁上青苔阴湿柔滑,好像披着几层锦绣。
9.或倾或跂,或锐或博。
有的倾斜着,有的像踮起脚尖站着,有的很尖,有的很大。
10.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼,天下可运于掌。
尊敬自己的长辈,从而推广到别人家的长辈;爱护自家的孩子,从而推广到别人家的孩子,天下可以在手掌中运转了。
11.无恒产而有恒心者,惟士为能;若民,则无恒产,因无恒心。
没有长久可以维持生活的产业而常有善心的,只有有志之士才能做到,至于老百姓,那么(一旦)没有固定的产业,就没有长久不变的心。
12.是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。
因此圣人不希望学习古法,不效仿一成不变的旧规,讨论当代的情况,按照(当时的情况)替它做准备。
13.因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
于是(他)放下农具守在树桩旁,希望再得到兔子。
兔子不可能再得到,而他自己却被宋国人耻笑。
14.望之不似人君,就之而不见所畏焉。
远远看他不像个国君的样子,靠近他,看不见有什么可害怕的。
(完整)高中课内文言文翻译整理版

(完整)高中课内文言文翻译整理版《鸿门宴》★2、楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良友好。
★3、项伯乃夜驰之沛公军。
私见张良,具告以事。
项伯于是连夜骑马来到沛公的军营。
私下会见张良,把项羽要攻打刘邦的消息详细地告诉了张良。
★4、鲰生说我曰:“距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
”见识浅陋的小人劝我说:“据守函谷关,不要让诸侯打进来,秦国的土地可以全部占领而称王。
”★7、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗贼进入和意外的变故。
★12、项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公。
项伯也拔剑起舞,常常用身体象鸟张开翅膀一样掩护着沛公。
★14、杀人如不能举,刑人如恐不胜。
杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑。
15、而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。
却听小人的话,要杀掉有功劳的人,这种做法是曾经灭亡的秦国(的做法)的继续罢了。
★16、大行不顾细谨,大礼不辞小让。
做大事不必顾及细微的中央,讲大礼不必计算细小的礼仪。
《烛之武退秦师》1、以其无礼于晋,且贰于楚也。
因为它(指郑国)对晋国君无礼,而且(在与晋国结盟的情况下)又和楚国订立盟约。
★2、越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。
跨越晋国而把远方的郑国作为自己的边邑,您知道这一定很困难啊。
为什么要灭掉郑国来增加邻国(晋国)的土地呢?邻国变得强大,就是您的力量变得弱小啊。
★3、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困。
如果放弃攻打郑国,把郑国作为东方道路上的主人,秦国使者来往时,(郑国)就能供给他们缺乏的物资。
4、且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉。
况且您曾经对晋国君有恩惠,他许诺给您焦、瑕两城,(但是)他早上渡过黄河(回国),晚上就筑城防御(秦国)。
★5、夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封。
晋国,哪里会满足?在把东边的郑国作为它的边疆后,又计划向西面扩张它的领土。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高中文言文句子翻译文言文句子翻译必修四:季氏将伐颛臾1.无乃尔是过与?翻译:恐怕该责备你吧?2.是社稷之臣也。
何以伐为?翻译:这是鲁国的臣属,为什么要攻打它呢?3 .陈力就列,不能者止。
翻译:能施展才能则居其位,否则就不要去。
4.危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?翻译:摇晃着要倒下,辅助者却不去搀扶,跌倒了也不扶起来,还要那辅助的人干什么呢?5.君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。
翻译:有道德的人厌恶那种不说自己想做却偏要编造借口搪塞的态度。
6.丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
翻译:我听说国君和大夫,不担忧贫困而担忧分配不均匀,不担忧人少而担忧社会不安定。
7.盖均无贫,和无寡,安无倾。
翻译:财物平均分配就无所谓贫,人与人和睦相处就不会人少,上下相安无事国家就没有倾覆的危险。
8.故远人不服,则修文德以来之。
翻译:如果本国以外的人不归顺,就加强礼乐等文教和施行德政使远方的人前来归顺。
9.既来之,则安之。
翻译:把他们吸引来以后,就要使他们安定下来。
10.远人不服,而不能来也。
翻译:本国以外的人不归顺,却不能使他们前来。
必修四:寡人之于国也1.邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?翻译:邻国的百姓没有更加少,我的百姓没有更加多,这是为什么呢?2.或百步而后止,或五十步而后止。
翻译:有的人逃跑了一百步停下来,有的人逃跑了五十步就停下来。
3.不违农时,谷不可胜食也。
翻译:不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。
4.数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。
翻译:网眼细密的渔网不放到池塘里,鱼鳖等水产就会吃不完。
5.斧斤以时入山林,材木不可胜用也。
翻译:砍伐按按照树木生长的季节,材木就会用不完。
6.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
翻译:认真地兴办学校教育,用孝悌的道理反复教导学生,头发花白的老人就不用身上背着、头上顶着东西在路上干活了。
7.然而不王者,未之有也。
翻译:这样却不能统一天下,是不曾有过的事。
8.是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。
’翻译:这和拿刀把人杀死后,说:‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同呢。
必修四:劝学1.木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
翻译:木料直得符合墨线,用火烤使它弯曲成一个车轮,它的弯度符合圆规。
2.故木受绳则直,金就砺则利。
翻译:所以木材经过墨线量过就笔直了;刀斧在磨刀石上磨过就锋利。
3.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
翻译:君子广泛地学习而且每天对照反省自己,那么就会智慧明达,并且行动不犯错误了。
4.登高而招,臂非加长也,而见者远。
翻译:登上高处招手,手臂并没有更加长,但是别人在很远的地方都能看到。
5.顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
翻译:顺着风向呼喊,声音并没有更加大,但是别人却听得很清楚。
6.假舟楫者,非能水也,而绝江河。
翻译:借助船只的人,并不会游泳,却能横渡江河。
7.君子生非异也,善假于物也。
翻译:君子的本性没有什么不同,只是善于借助外物罢了。
8.积善成德,而神明自得,圣心备焉。
翻译:积累善行,养成良好的品德,那么精神和智慧就自然得到发展,圣人思想也就具备了。
9.骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
翻译:千里马一次跳跃,不能超过十步;跑得很慢的马连续走十天,它的成功在于坚持不懈。
10.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
翻译:雕刻一下就放弃,腐朽的木头也不能折断;坚持不停地刻,坚硬的金石也可雕刻成功。
11.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
翻译:蚯蚓没有锋利的爪牙和强健的筋骨,在地上吃泥土,在地下喝地下水,因为用心专一的缘故。
必修四<过秦论>30.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
翻译:有并吞四海,统一天下的雄心。
31.外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
翻译:对外采用连衡的策略使诸侯互相争斗。
于是秦人毫不费力气就攻取了西河以外的土地。
32.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦。
翻译:诸侯害怕了,聚会结盟谋求使秦国削弱的策略。
33.不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士。
翻译:不吝惜珍器重宝和肥饶的土地,来招纳天下的人才。
34.合从缔交,相举为一。
翻译:采用合丛的策略缔结盟约,成为一体。
35.秦人开关延敌,九国之师逡巡而不敢进。
翻译:秦人开关迎击敌军,九国的军队徘徊迟疑不敢前进。
36.秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。
翻译:秦人没有耗费一支箭、一个箭头,可是天下早已疲惫不堪了。
37.秦有余力而制其弊,追亡逐北。
翻译:秦有足够的力量乘他们困顿时制服他们,追逐逃走的败兵。
38.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首。
翻译:于是废除先王的治国政策,焚烧各学派的书籍,来使百姓变得愚蠢。
39.隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳。
翻译:拆毁战略要地的城墙,杀害有志之士,收缴天下的兵器,聚集到咸阳。
40.信臣精卒,陈利兵而谁何。
翻译:可靠的大臣、精锐的士兵,拿着尖利的兵器缉查盘问。
41.率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦。
翻译:率领疲惫的士兵,带领几百人的军队,调过头来进攻秦国。
42.斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,赢粮而景从。
翻译:砍下树木当兵器,高举竹竿作旗帜,天下像云彩那样聚集拢来,如同回声一样应和,担着粮食如影随形地跟着。
43.谪戍之众,非亢九国之师也。
翻译:被征发戍边的部卒,并不比九国的军队强大。
44.试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。
翻译:假使让崤山以东的诸侯国与陈涉量量长短,比比大小,较量一下权势和力量,就不可相提并论了。
45.一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?翻译:陈涉起义使国家灭亡,秦王子婴死在项羽手里,被天下人耻笑,这是什么原因呢?必修四<师说>46.师者,所以传道受业解惑也。
翻译:老师,是靠他来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。
47.惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
翻译:有了疑惑却不跟从老师学习,那些成为疑难的问题就始终不能解决了。
48.夫庸知其年之先后生于吾乎?翻译:哪管他的年龄比我大还是比我小呢?49.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
翻译:因此无论高低贵贱,无论年龄大小,知识、道理存在的地方,就是老师存在的地方。
50.今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
翻译:现在的普通人,他们的才智和古人相比相差太远了,却以向老师学习为耻。
51.是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?翻译:因此聪明人更加聪明,愚蠢的人更加愚蠢,圣人能成为圣人,愚人能成为愚人的原因,大概都出在这里吧。
52.句读之不知,惑之不解。
翻译:不理解书本上的字句,不能解决疑难问题。
53.或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
翻译:有的人请教老师,有的人却不请教老师,小的方面要学习,大的方面却遗忘了,我看不出他们有什么明智的地方。
54.巫医乐师百工之人,不耻相师。
翻译:巫医乐师百工这一类人,不以互相学习为耻。
55.位卑则足羞,官盛则近谀。
翻译:以地位低的人为师就实在令人羞愧,以官职高的人为师就近乎阿谀奉承。
56.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及。
翻译:巫医乐师百工这一类人,是君子看不起的,现在士大夫的智慧竟然反而比不上他们。
57.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。
翻译:因此弟子不一定比不上老师,老师也不一定比学生贤能。
58.闻道有先后,术业有专攻。
翻译:闻知道理有先有后,学问和技艺上各有专门的研究。
59.不拘于时,学于余。
翻译:不受时俗的限制,向我学习。
必修四<晏子治东阿>60.吾以子为可,而使子治东阿。
翻译:我认为你还可以,才派你去治理东阿。
61.寡人将加大诛于子。
翻译:我要对你进行大的责罚。
62.前臣之治东阿也,属托不行,贷赂不至。
陂池之鱼、以利贫民。
翻译:我从前治理东阿,不准走后门,不接受钱财;池塘的鱼,用来使贫苦百姓受利。
63.属托行,贷赂至,并曾赋敛。
翻译:准许走后门,接受钱财,加重搜刮百姓的钱财。
64.仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权家。
翻译:减少给国库纳税,用花言巧语和钱财讨好国君身边近臣,池塘的鱼送给朝中掌权的人家。
65.愿乞骸骨,避贤者之路。
翻译:希望能让我退休,给有才能的人让路。
7.必修四<谏太宗十思疏>66.斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
翻译:这也就是砍断树根来使树木长得茂盛,堵塞水源却要泉水流得很远。
67.凡百元首,承天景命。
莫不殷忧而道著,功成而德衰。
翻译:历代所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命。
68.莫不殷忧而道著,功成而德衰。
翻译:没有谁不是在深忧中却道德显著,一旦功业建成就却德行衰减。
69.有善始者实繁,能克终者盖寡,岂其取之易守之难乎?翻译:有开始做得好的的确很多,能够坚持到底的大概不多,难道是取得天下容易,守住天下就很困难吗?70.虽董之以严刑,振之以威怒。
翻译:即使用严刑来督责,用威风怒气来震慑。
71.终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
翻译:最终只求苟且免于刑法而不怀念感激国君的仁慈,表面上态度恭敬,可是心里并不服气。
72.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
翻译:对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓,百姓能拥戴皇帝,也能推翻其统治,这是应当谨慎深思的事。
73.诚能见可欲则思知足以自戒。
翻译:如果实在能做到看见能引起自己喜好的东西就应该知道满足来警戒自己。
74.将有所作则思知止以安人。
翻译:将要兴建某建筑物就要知道适可而来止使百姓安宁。
75.念高危则思谦冲而自牧。
翻译:想到帝位高高在上,就要想到谦虚并加强自我修养。
76.忧懈怠则思慎始而敬终。
翻译:担心意志松懈,就要想到做事要谨慎开始并谨慎把事情做完。
77.虑壅蔽则思虚心以纳下。
翻译:担心言路不通受蒙蔽,就要想到虚心采纳大臣的意见。
78.惧谗邪则思正身以黜恶。
翻译:害怕出现谄佞奸邪,就要想到使自身端正才能罢黜奸佞。
79.恩所加则思无因喜以谬赏。
翻译:给人赏赐就要想到不要因自己一时高兴而鉴赏不当。
80.罚所及则思无因怒而滥刑。
翻译:给人处罚就要想到不因自己一时发怒而滥施刑罚。
81.总此十思,弘兹九德。
翻译:全面做到这十件应深思的事,弘扬这九种美德。
82.简能而任之,择善而从之。
翻译:选拔有才能的人加以任用,选择好的意见加以采纳。
必修二<阿房宫赋>83.六王毕,四海一。
翻译:六国覆灭,天下统一。
84.骊山北构而西折,直走咸阳。
翻译:从骊山北面建起,然后折向西,直通向咸阳。
85.廊腰缦回,檐牙高啄。
翻译:宫殿中间的回廊交错曲折,屋檐翘起像鸟嘴啄食。
86.各抱地势,钩心斗角。
翻译:各宫室随着地势不同而建,彼此回环掩抱,飞檐交错连接。
87.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
翻译:盘旋萦绕曲折的样子,宫室排列得像蜂巢和旋涡一样,矗立着不知道它们有几千万座。