学位考试课文翻译

合集下载

研究生学位英语课文全文翻译-unit4

研究生学位英语课文全文翻译-unit4

Unit4 无子女家庭:亘古生息的反叛1二十好几的凯茜、韦恩夫妇结婚已有五年之久,膝下犹虚。

上次凯茜娘家有一个人问:“你们打算什么时候要孩子?”她答道:“我们就是孩子!”2凯茜与韦恩属于一代人数日益增长、决定不要孩子的年轻已婚夫妇群体。

最近一项调查显示在过去的五年中,年龄在25至29岁之间妇女不愿生养的百分比几乎翻了一番,在18至24岁的已婚妇女中几乎增至三倍。

在这个似乎大胆反抗生物性和社会性的决定后面隐藏着什么原因呢?3或许最能公开坦陈心曲的无子女夫妇是《婴儿陷阱》一书的作者:埃伦,派克,其夫威廉,一位广告总经理兼全国不生养夫妇协会主席。

派克夫妇认为他们和协会均无意反对生儿育女,不过是反对迫使人们传宗接代的社会压力,它无视人们是否殷切盼望和真的需要孩子或者根本不好此道。

4“这是一种生活方式的选择,”埃伦说,“我们选择自由和自愿,清净和闲暇。

这也是一个朝哪个方向付出努力的问题——在你自己的小家庭之内或在一个大的社团之中。

这一代人面临有关地球生命延续的严重问题以及生命质量的问题。

我们的孙男孙女也许将购票去观赏最后一批红松林或排队去获取氧气配给。

有人抱怨在回家见五个孩子的途中被交通堵塞困住好几个小时,但是他们不能将孩子与交通堵塞联系起来。

在一个受到人口过剩一系列后果威胁的世界上,我们正在参与一项事业使膝下无子的生活模式为社会所接受并受世人尊重。

太多的孩子作为一种文化强制的后果而呱呱坠地,离婚和虐待儿童的相关统计充分揭露了这一结果。

”5埃伦的丈夫补充说:“每位朋友、亲戚、同事不停地给你施加压力,劝你要孩子,说什么‘发现你生活中失去的东西’。

好多好多人很晚才发现,所谓他们失去的东西其实是他们完全不适合做的事情。

”6埃伦还说:“从抱第一个洋娃娃开始,大到欣赏电视肥皂剧,成年后参加鸡尾酒会,无形之中,总有一种压力要你为人父母。

但是让我们来看看养育失败的比率吧,或许天下父母应该视为像当医生一样的专门职业。

有些人擅长此道,他们应当生养孩子;有些人一窍不通,他们应该认为他们还有其他的选择。

研究生学位英语课文全文翻译-unit1

研究生学位英语课文全文翻译-unit1

Unit1 从能力到责任[全文翻译]1 当代的大学生对他们在社会中所扮演的角色的认识模糊不清。

他们致力于寻求在他们看来似乎是最现实的东西:追求安全保障,追逐物质财富的积累。

年轻人努力想使自己成人成才、有所作为,但他们对未来的认识还是很模糊的。

处于像他们这样前程未定的年龄阶段,他们该信仰什么?大学生一直在寻找真我的所在,寻找生活的意义。

一如芸芸众生的我们,他们也陷入了两难的境地。

一方面,他们崇尚奉献于人的理想主义,而另一方面,他们又经不住自身利益的诱惑,陷入利己主义的世界里欲罢不能。

2 最终而言,大学教育素质的衡量取决于毕业生是否愿意为他们所处的社会和赖以生存的城市作出贡献。

尼布尔曾经写道:“一个人只有意识到对社会所负有的责任,他才能够认识到自身的潜力。

一个人如果一味地以自我为中心,他将会失去自我。

”本科教育必须对这种带有理想主义色彩的观念进行自我深省,使学生超越以自我为中心的观念,以诚相待,服务社会。

在这一个竞争激烈\残酷的社会,人们期望大学生能报以正直、文明,,甚至富有同情心的人格品质去与人竞争,这是否已是一种奢望?人们期望大学的人文教育会有助于培养学生的人际交往能力,如今是否仍然适合?3毫无疑问,大学生应该履行公民的义务。

美国的教育必须立刻采取行动,使教育理所当然地承担起弥合公共政策与公众的理解程度之间的极具危险性且在日益加深的沟壑这一职责。

那些要求人们积极思考政府的议程并提供富于创意的意见的信息似乎越来越让我们感到事不关己。

所以很多人认为想通过公众的参与来解决复杂的公共问题已不再可能行得通。

设想,怎么可能让一些非专业人士去讨论必然带来相应后果的政府决策的问题,而他们甚至连语言的使用都存在困难?4核能的使用应该扩大还是削弱?水资源能保证充足的供应吗?怎样控制军备竞赛?大气污染的安全标准是多少?甚至连人类的起源与灭绝这样近乎玄乎的问题也会被列入政治议事日程。

5 类似的一头雾水的感觉,公众曾经尝试过。

研究生学位英语课文及翻译-Unit Four

研究生学位英语课文及翻译-Unit Four

Textual Selection1、When, at the beginning of The Iliad/伊利亚特/-and Western literature-King Agamemnon steals Achilles' slave-girl/奴隶女人/, Briseis, the king tells the world's greatest warrior/战士勇士/ that he is doing so "to let you know that I am more powerful than you, and to teach others not to bandy words with me/跟我犟嘴/ openly defy/不服从,公然反抗/ their king"'. But literary scholar/文学家/ Jonathan Gottschall believes that the true focus of Homer's epic is not royal authority/皇家权威/, but royal genes/皇家基因,皇家遗传/.2、Gottschall is one of a group of researchers/研究团队/, calling themselves literary Darwinists/文学达尔文主义者/, devoted to studying literature/文学/ using the concepts/概念/ of evolutionary/演化,进化/ biology and the empirical/以实验为依据的/, quantitative/量化的/ methods of the sciences. "Women in Homer/荷马史诗/ are not a proxy/代理人/ for status/显赫的地位/ and honour; says Gottschall. "At bottom/事实上/, the men in the stories are motivated/驱使/ by reproductive concerns/繁衍后代/. Every Homeric raid involves/荷马式的袭击/ killing the men and abducting/抢夺/ the women:' The violent world of the epics史诗中的残暴世界/, he says, reflects a society where men fought for scarce mates/少数的配偶/ and chieftains/首领/ had access to as many women as slaves/奴隶/ and concubines/宫女/. And he thinks that everything written/文学撰述/ since Homer is open to similar analysis.3、Literary Darwinism is a mode of analysis; it's also a bit of/一些,少许/ a crusade/运动/, an attempt/试图/ to shake up/撼动/ literary criticism/文学评论/. "Literary theory requires a theory of human nature/人性本质/, because literature is shaped/形状/ by human motives/动机/ and cognitive biases/认知偏见/; says Joseph Carroll of the University of Missour/密苏里/, St Louis. The problem, say the literary Darwinists/文学达尔文主义者/, is that for the past few decades/过去几十年/ the humanities/人类,人性/ have, in the case of/如果发生/ critics/评论,批评/ deconstructing texts/解构文本时/, denied/否定了/ the need for a theory of human nature, asserting/坚持/ that the study of texts can be concerned/不安的/ with nothing outside those texts. Or else/要不/ they have been stuck on theories of human nature that are rooted in/使根深蒂固/ the subjective/主观的/ and the social.4、Those influenced by Freudianism/洛伊德主义/, for example, might read a novel looking for hints/暗示提示/ of a child's sexual desire/性欲/ for its parent. A Marxist/马克思主义者/ would seek out economic and class/阶级/ conflicts/冲突/. Carroll has no truck with/不理/ this: "The theories up to/胜任/ this point have all had a little bit of the truth, but have also all been fundamentally/基本/ flawed/瑕疵/; he says. "None comes to terms with/对某事妥协/ the fundamental facts/基本事实/ of human evolution."5、Literary darwinists believe that literature/文学/ reflects a universal/普遍一般/ human nature shaped by natural selection, and as a result/作为结果/, read texts in terms of /依据/animal concerns/关系/ such as mate choice/配偶选择/, relations between kin/亲属关系/, and social hierarchies/社会阶级/. Such a scientistic approach/方法,途径/ can meet with hostility/敌对/. "At one meeting of the Modern Languages Association/协会/, someone stood up and called me a proto-fascist/原始的法西斯/; says Nancy Easterlin, an expert in Romantic literature/罗马语系专家/ at the University of New Orleans/新奥尔良/, Louisiana.///伊丝特琳利用认知学的一些观点来分析华尔华滋(William Wordsworth )《前奏》(the Prelude )的母子关系。

广西成人高等教育学士学位英语考试指南课文翻译

广西成人高等教育学士学位英语考试指南课文翻译

第1课文化差异1993年,我作为加利福尼亚大学的一名代表,第一次有机会访问俄罗斯。

我去那是为了提供一些有关农业管理领域的技术援助。

在我还没到俄罗斯时就被告知“俄罗斯人是非常有礼貌的”。

我一到那,为我翻译的其中一个就向我解释说绅士应该为女士倒柠檬汁和展示一些其他的礼貌。

为期三周的旅行快要结束时,我年轻的俄罗斯房东朋友Dmitri Ivanovich和他可爱的妻子Yielena邀请我外出共进晚餐。

在丰盛的晚餐快要结束时,Yielena问我是否想要吃香蕉。

我礼貌的谢绝了她并解释说我对晚餐非常满意。

那个时候我的脑袋闪过一丝念头:“我在做什么?我们是如此的亲近,难道我不应该给她一只香蕉吗?这是礼貌的事情吗?“你想要一只香蕉吗?”我问Yielena。

“是的”,她笑着回答,但是没有尝试去拿水果篮中三只香蕉中的任何一只。

“现在该怎么办?”我思考着。

“你想要哪一只?”我支支吾吾的问道。

“那一只”,她指向那三只香蕉中的一只。

考虑到俄罗斯礼仪,我拿起Yielena所指的香蕉并剥开一半的香蕉皮递给了她。

Yielena的笑意和Dmitril脸上的表情告诉我,我做的很对。

这次经历后,我花费了很多时间让世界知道,在俄罗斯为女士剥香蕉是非常有礼貌的。

在我第三次旅行时,我被礼貌的告知这种观念是不对的。

“哦不”,Grigorii Davidovich,一位俄罗斯人礼貌的纠正我。

“在俄罗斯,当一个男人为一个女人剥香蕉时意味着他对她有兴趣。

”我感到是何等的尴尬。

在这里,我自豪的告诉每一个人这个对文化理解的趣闻。

某些教训是以一种艰难的方式学到的。

一些很有意义的有关文化差异的文章和作品,有可能弊大于利并且不被当作一个笑谈。

对于很多概括,像我的香蕉一样,他们呈现的是一种歪曲事实的观点。

一些经常听到的有关西班牙文化的概括包括:西班牙人需要很少的个人空间,眼睛很少接触,在平常的谈话中彼此接触,极少可能参加会议。

概括经常是很危险的,尤其是当被这些概括支配时,比如:当跟西班牙人谈话时尽可能靠的很近,弄尽可能多的身体接触,不要期待西班牙人参与等等。

2010学位英语上半年课文翻译

2010学位英语上半年课文翻译

第十二单元艰难时刻的幸福秘诀Sonja Lyubomirsky, 是The How of Happiness: A Scientific Approach to Getting the Life You Want 一书的作者,多年从事幸福学的研究。

以下是她提供的如何应对经济危机的几点技巧,来提升你的日常幸福感。

Lyubomirsky说,“你可以花好多时间进行沉思,但那只会使你更加悲观,更难自我控制,从而影响你的自信心。

你的人际关系也将不好,工作上也表现平平。

”摆脱这种悲观。

应对困难时期最有效的方法之一是采取积极、正面的思考方略。

“我能从中学到什么?时世艰难,我已经好久没有工作了。

但我可以有更多的时间与孩子们呆在一起,再领养一个孩子,或者学习一门新的技能。

”现在我们比任何时候都需要相互帮助。

Lyubomirsky 发现为朋友、家人或者陌生人做一些好事会使你感觉更幸福。

想出一些能使别人生活轻松一点的实用也常用的方法。

比如,Lyubomirsky 认为,“现在我们中有很多人都付不起钱打车去机场,那就给我们的朋友捎上一程。

”你自然不必需要一位专家来告诉你关系对幸福的重要性。

养不了家,或者满足不了小孩的需要,可能会加重你对家庭生活的负担。

但诀窍在于不要有负罪感,而要将重点放在培育你的爱上。

Lyubomirsy说,“在一次心理学会上,有一位专家谈到了这场经济危机对家庭的影响,以及父母如何付不起钱为孩子购买玩具之类的奢侈品。

但父母们没有认识到,孩子并不在意玩具。

孩子们在意的是他们父母的暴躁脾气,以及是否能带他们出去玩。

”“如果你找到一位幸福的人,你就会找到一个项目。

”Lyubomirsky 这样说。

“幸福的人都有他们在意的目标。

”把你自己融入到一个项目中,不管是一项你想开始的业务,还是你想学习的舞蹈课程。

但要记住保持在这些项目中时间安排的灵活性也是很重要的。

如果事情发展不如你的所愿,也不要感到沮丧。

认命,并改变之!Lyubomirsky 说“如果你的配偶掉了工作,你也许不得不改变你的目标。

成人学位英语书阅读部分英译汉

成人学位英语书阅读部分英译汉

1as people continre to grow and age,our body systems continue to change,at a certain stage in your life,your body system will begin to be weaker,your joints may become stiff it may become more difficult for you to see and hear.the slow change of againg carses our bodies to lose some of their ability to recover from disease and injury.in order to live longer,we have always tried to slow or stop this process that leads us to ward the end of our livesmany factors contribute to your health a well-balanced diet plays an important role.the amount and type of exercises you get is another factor.your living environment and the amount of presure you are under is still another.but scientists studying aging want to know:why do people get old?they hope that by examining the aging process on the level of cells,medical science may be able to make life longer随着人们继续增长和年龄,我们的身体系统的不断变化,在你生活中的某些阶段,你的身体系统将开始疲软,你的关节可能变得僵硬,它可能会变得更加困难,给你看和hear.失去一些疾病和损伤恢复的能力为了活得更长,我们一直试图以减缓或阻止这一进程,使我们病房我们的生活结束许多因素有助于您的健康,良好的均衡饮食中起着重要作用。

河北省学位英语考试

河北省学位英语考试

河北省学位英语考试河北省成⼈⾼等教育本科毕业⽣授予学⼠学位外国语⽔平考试教程英语考试简介难度:三级半,接近⼤学英语四级,⽽且难度有逐次增加的趋势。

题型与分数:1,词汇和语法,50题,每题0.5分,共25分。

2,阅读理解,6篇⽂章,每篇5题,共30题,每题1.5分,共45分。

3,完型填空,20题,每题0.5分,共10分。

4,英译汉,6个句⼦(阅读理解每篇摘1句),共20分。

5,写作,20分。

满分120分,72分合格。

第⼀部分课⽂翻译Unit 1 你所记得的⼀切(新)当你的孩⼦是个婴⼉时,你所记得的,是你对⾃⼰创造出的堪称完美奇迹的作品,感到不可思议的敬畏。

你记得你有⼤量的时间去传授你所有的智慧和知识。

你认为你的孩⼦将会接受你所有的忠告⽽少犯错误,将会⽐孩提时代的你聪明许多。

你多希望你的孩⼦快快长⼤。

孩⼦两岁时,你所记得的是,从不能独⾃使⽤卫⽣间,从不看⼀部与动物⽆关的电影。

你记得那些蜷缩在卧室储⾐间跟朋友通电话的下午,深信你的孩⼦将是第⼀个⾝着套头衫出席毕业典礼的常春藤名牌⼤学毕业⽣。

你记得你担⼼那袋M&M巧克⼒糖会在你的⾐兜⾥融化,毁了你体⾯的⾐服。

你多希望你的孩⼦更独⽴些。

孩⼦5岁时,你所记得的,是他上学第⼀天你终于独⾃拥有整个房⼦了。

你记得参加家长—教师联系会,在你离开会议室去洗⼿间时,你当选为会长。

你记得孩⼦问你“圣诞⽼⼈是真的吗?”你回答“是的”,因为他还需要你的肯定回答,尽管不久他就能⾃⼰判断了。

你记得在沙发垫⼦下⼀通翻腾要找出些零钱,这样⽛齿仙⼥就会来把你孩⼦掉的第⼀颗⽛带⾛。

你多希望孩⼦的⽛都换成了恒⽛。

孩⼦7岁时,你所记得的,是合伙⽤车的时间安排。

你学会了在两分钟内化完妆,照着汽车后视镜刷⽛,因为你能给你⾃⼰找出的时间就只有汽车停在红灯前的那⼩段。

你想过把你的车⼦漆成黄⾊,并在车库门旁的草坪上⽴⼀个“出租车”的标志牌。

你记得有⼏次你下车后,⼈们盯着你,因为你不断⽤脚踩油门加速,制造噪⾳。

研究生学位英语课文全文翻译-unit6

研究生学位英语课文全文翻译-unit6

Unit6 和自然和睦相处温德尔·伯利1和他们的对手工业经济的保护者一样,大自然的保护者有时也认为自然和人类是完全不同完全不相关联的两个实体。

就像工业家常常明确表明他们致力于对自然的完全占有或者如同他们所说,彻底征服自然一样,他们所说,彻底征服自然一样,大自然的保护者往往反对任何人类对大自然的侵犯。

大自然的保护者往往反对任何人类对大自然的侵犯。

2这两种极端对立的观点是危险的,最好是让人们意识到自然和人类彼此毫无关联的设想只是一种纯粹的理念;而实际情况并非如此。

3纯自然的环境不适合人类生活,人类不愿意也不能在此环境中长期生活,如果我们身处恶劣的气候达几个小时之久,就会渴望得到一些生活的必需品,抵御风寒的衣物、住所、熟食、亲友的陪伴——甚至想洗个热水澡,看看书,听听音乐。

4纯人文的环境同样也不适合人类生活,人类也不想长久地生活于这种环境之中。

很显然人类所处的环境越人造化,“天然”这个词就越被人珍视。

确实,我们可以说,我们当今的自然资源保护运动在很大程度上是工业革命的产物。

然资源保护运动在很大程度上是工业革命的产物。

渴望得到新鲜的空气,渴望得到新鲜的空气,渴望得到新鲜的空气,清澈的溪流,清澈的溪流,看到原始森林,大草原和大沙漠的人是哪些不再享有这些自然资源的人们。

5人们不可能离开自然生活,这是生态环境保护主义者的重要观点,,这是生态环境保护主义者的重要观点,但是人们又不可能在纯但是人们又不可能在纯自然的环境中生活而不对它作丝毫的改造。

这一点也适用于所有的生物。

人和其它生物都依赖于自然并且需要改造自然。

从某种意义上讲,我们所说的自然是各种各样生物和自然的力量在它们错综复杂的活动相互影响和变化的过程中所造成的变化的总和。

因为有了啄木鸟,自然就因此而有所不同,自然也因为有了生活在树干中的穿孔虫和蚂蚁以及在树下土壤里的细菌而有所不同,这些不同的组合就形成了世界。

6有些野生动物制造的变化是有利的,海狸制造水塘是出了名的,这些水塘后来成了肥沃的牧场,树和草原上的草可以防止水土流失。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Passage 1Trees are useful to man in three very important ways: they provide him wood and other products; they give him shade; and they help to prevent drought (干旱) and floods. Unfortunately, in many parts of the world, man has not realized that the third of these services is the most important. In his eagerness to draw quick profit from the trees, he has cut them down in large numbers.Two thousand years ago, a rich and powerful country cut down its trees to build warships, with which to gain itself an empire. It gained the empire but, without its trees, its soil became bare and poor. When the empire fell to pieces, the country found itself faced by floods and starvation.Even where a government realizes the importance of a plentiful supply of trees, it is difficult sometimes to make the people realize this. They cut down the trees but are too careless to plant and look after new trees. So, unless the government has a good system of control, or can educate the people, the forests slowly disappear.This does not only mean that there will be fewer trees. The results are even more serious: for where there are trees, their roots break the soil up, allowing the rain to sink in, and also bind the soil. This prevents the soil from being washed away. But where there are no trees, the rain falls on hard ground and flows away on the surface, and this causes floods and the rain carries away the rich topsoil in which crops grow. When all the topsoil is gone, nothing remains but worthless desert.树有三种非常重要的作用:一,树木能给人类提供木材;二,树木能为人们提供阴凉之处;三,树木能防旱防洪。

令人遗憾的是,世界上很多地方的人们没有意识到树木的重要性,特别是它防旱防洪的功能。

人们为了眼前的利益,大面积地砍伐森林。

两千年前,一个富有且强大的国家为了建造他们心中的帝国,砍伐树木建造船舰。

虽然他们建造了帝国,但是没了树,这个国家的土地变得贫瘠和光秃。

当这些船舰毁于一旦时,他们的国家也面临着洪水和饥荒的灾难。

即使政府已经意识到树木充足的重要性,但是有时候要让人们认识到这一点却并不容易。

他们砍伐了树木,却忽略了去种植树木。

所以,除非政府建立一个体系去有效地控制或者去教育人民,森林才不会消失。

这样做不仅仅是因为树越来越少了,而是因为如果我们再一味砍伐树木的话,其后果会越来越严重。

有树的地方,树根会切随泥土,让雨水渗入,从而保持了土壤,防止其流失。

但是,没有树的地方,雨水会直接落在地面上,随之冲走,这样会引起洪水。

另一方面,雨水冲走了庄稼上的富饶的土壤。

当这些土壤都冲光了,那么这个地方除了沙漠什么都没了。

Passage 2What do we mean by a satisfactory standard of living? Obviously, it must include the basic necessities of life such as food, clothing and shelter. To get these necessities on regular basis, a person must have a reliable income. But we have other needs which would probably also be included as basic, such as health and education facilities.We may think of all of these as our needs. Yet most of us would be far from satisfied if we had nothing more than these which are supplied for us. We all enjoy extra income to spend on things like books, sports or hobbies. Sometimes we save some of this extra income to pay for future expense of this type on holidays. So we must add our wants to our basic need. Our standard of living is the degree, to which these needs and wants are satisfied.But as time goes on, what we think of as our basic needs changes. Twenty years ago a television would have been a luxury, and still is in many countries now. Even now we cannot say it is a need in the same sense as food, clothing and shelter. Yet if most of the people of a country have one, it comes to be accepted as a need. It is possible therefore to have food, clothing and shelter and still be poor by the standards of our own society.我们说的一个令人满意的生活标准?很明显,它必须包括基本的生活必需品,如食物、衣服和住所。

得到这些必需品定期,一个人必须有一个可靠的收入。

但我们有其他需要,也可能会被列入基本,如医疗和教育设施。

我们可能认为所有这些为我们的需要。

然而我们大多数人会远离满意如果没有比这些为我们供应。

我们都喜欢额外的收入花在诸如书、体育或业余爱好。

有时我们拯救这些额外的收入来支付未来的费用这一类型的度假。

所以我们必须添加我们想要我们的基本需要。

我们的生活标准的程度,这些需求和希望都满意。

但随着时间的推移,我们所认为的我们的基本需求的变化。

二十年前一个电视会是一种奢侈,并且在许多国家仍然是现在。

即使现在我们不能说这是一个需要在同样意义上作为食物、衣服和住所。

然而如果大多数人的一个国家有一个,涉及到被接受的需要。

它是可能因此有食物、衣服和住所,仍然是贫穷的标准来衡量我们自己的社会。

Passage 3For many Englishman there can never be any discussion as to who is the world’s greatest poet and greatest dramatist. Only one name can possibly suggests itself to him: that of William Shakespeare. Every Englishman has some knowledge, however slight, of the works of our greatest writer. All of us use words, phrases and qu otations from Shakespeare’s writings that have become part of the common property of English-speaking people. Most of the time we are probably unaware of the source of the words we use, rather like the old lady who was taken to see a performance of HAMLET and complained that it was full of well-known proverbs and quotations.Shakespeare, more perhaps than any other writers, made full use of the great resource of the English language. Most of us use about five thousand words in our normal employment of English; Shakespeare in his works used about twenty-five thousand! There is probably no better way for a foreigner to appreciate the richness and variety of the English language than by studying the various ways in which Shakespeare used it. Such a study is well worth the effort (it is not, of course, recommended to beginners),even though some aspects of English usage, and the meaning of many words, have changed since Shakespeare’s day.对任何一个英国人来说,谁是世界上最伟大的诗人和戏剧家的这一问题是毋庸置疑的。

相关文档
最新文档