8.拟声词的翻译

合集下载

拟声词翻译

拟声词翻译

拟声词又叫象声词,是用于模拟各种声响的词。

拟声词在英汉语言中都有。

《诗经》第一首诗第一句就有“关关雎鸠”,其中“关关”便是模仿鸟鸣的拟声词。

《木兰辞》中“唧唧复唧唧”的“唧唧”便是模仿织布机的声音。

英语中的拟声词也是俯拾即是。

如crash(哗啦),clash(当啷),splash(扑通),croak(呱呱),yelp(汪汪)等,都是人们日常经常使用的拟声词。

英汉语中的拟声词丰富形象,极大地增强了英语和汉语表现力的多样性和生动性,成为这两种语言宝库中的璀璨明珠。

一、英汉拟声词对比(一)构成比较拟声造词是拟声词独特的构词方法。

如giggle(咯咯地笑),twitter(叽叽喳喳地讲,吱吱叫),hiss(蛇、沸水等嘶嘶作声),rustle(树叶、纸等沙沙作响),baa(羊等咩咩叫),quack(鸭子嘎嘎地叫),bang(砰砰作响)……从语言学角度讲,语音是拟声词的载体及原始形态。

研究拟声词的构成离不开对其语音成分的分析。

拟声词的语音构成是有一定规律可循的。

一般来说,/s/表示如蛇、沸水等的嘶嘶声;/l/表示流畅、欢快的声音,如小溪流水声等;/m/,/n/表示郁闷、沉长的声音;/k/,/*/表示急促、尖锐的声音。

元音也一样,单元音、双元音和三元音柔和、婉转,短元音急促、粗硬(黄任,1996)。

以gr-开始的音指沉闷而令人不快的声音,如growl, grunt等;以h-开始的音则有猛烈的意思,如hack, hunt等;而以-ump结尾的一些单词有重、厚、沉闷的意思,如clump, dump, hump, thump, stump等。

英汉语中都有单音节、双音节、三音节和四音节的拟声词,且均是双音节居多、单音节次之、三音节和四音节的词最少。

汉语中有些双音节词是通过重叠单音节词而来,如:哗哗、嗖嗖、刷刷、嘟嘟。

有的三音节词是通过重复双音节词的最后一个音节而来的,如:呼啦啦、哗啦啦、呼噜噜。

有的四音节词是通过分别重叠两个音节而来,如:叽叽喳喳、淅淅沥沥等。

汉英拟声词对照表

汉英拟声词对照表

汉英拟声词对照表走兽叫声1、狮子(lion): roar, howl;2、老虎(tiger): roar, howl;3、豹子(panther): howl4、大象(elephant): trumpet;5、豺(jackal): howl6 、狼(wolf): howl7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine8、狐(fox): bark,yelp9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep11、猪(pig): grunt, whick, aqueak12、野猪(swine): grunt13、公猪(boar): girn14、熊(bear): bruzz, growl15、无尾猿(ape): gibber,gueriet16、猴(monkey): screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl17、骆驼(camel): nuzz, grunt18、鹿(deer): call, bell, bellow19、牛(cattle): cow,bleat20、公牛(bull): bellow,low21、母牛(cow): low22、小牛(calf):bleat23、水牛(buffalo): boo24、羊(sheep,goat): baa, bleat25、马(horse): neigh,whinny,nicker26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw27、兔子(rabbit): mumble虫子怎么叫,^_^^_^。

虫子声音1、青蛙(frog): croak2、蟾蜍(toad): shriek3、蛇(snake, serpent): hiss4、蜜蜂(bee): buzz,hum,bumble,drone5、黄蜂(wasp): hum6、蟋蟀(cricket): chirp(chirup)7、甲虫(beetle): drone,boom8、蚱蜢(grsshopper): chirp9、蚊子(mosquito): hum,buzz,drone10、苍蝇(fly): hum,buzz,drone飞禽叫声1、公鸡(cock): crow2、母鸡(hen): cackle,cluck3、小鸡(chicken): cheep4、火鸡(turkey): gobble5、鸭(duck): quack6、鹅(goose): cackle,hiss,creak,gaggle7、鸽子(dove,pigeon): coo,crood,croud,croodle,cur8、鹌鹑(quail): curkle9、鸠(stock-dove): murmur10、斑鸠(turtle-dove): wail11、天鹅(swan): chant,cry12、乌鸦(crow,raven): caw,croak13、白嘴鸦(rook): caw14、鹧鸪(partrige): call15、鹦鹉(parrot): prat,squawk16、孔雀(peacock): tantle,scream17、云雀(lark): sing18、红雀(linnet): chirp19、喜鹊(magpie): chatter,clatter20、麻雀(sparrow): chirp21、夜莺(nightingale): warble,pip,jug,jug-jug22、画眉(mavis): guaver23、布谷(cuckoo): cuckoo24、鹤(stork): coniat25、白鹤(crane): whoop26、燕(swallow): chirp,twitter27、海鸥(gull):mew28、鹰(eagle): scream各类物体的响声声音名称响声英文1、金属磕碰声当啷clank,clang2、形容金属的响声当当rattle3、金属、瓷器连续撞击声丁零当啷jingle,jangle,cling-clang4、鼓声、敲门声咚咚rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat5、脆响的(关门)声吧嗒clik6、敲打木头声梆梆rat-tat,rat-at7、重物落下声咕咚thud,splash,plump8、东西倾倒声哗啦crash,clank9、风吹动树枝叶声飒飒sough,rustle10、树枝等折断声嘎巴crack,snap11、不大的寒风声瑟瑟rustle12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木沙沙、飒飒rustle13、飞机螺旋桨转动呼呼whirr14、雨点敲击房顶噼里啪啦patter15、水流动声拔拉splash,gurgle16、物体受压嘎吱creak喀嚓crack.snap17、溪水、泉水流动声潺潺murmur,babble,purl18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声咕嘟babble,gurgle19、重物落地声扑通flop,thump,splash,pit-a-pat20、笑声、水、气挤出声扑哧titter,snigger,fizz21、雷声、爆炸声、机器声隆隆hum,rumble,roll22、汽笛或喇叭声呜呜toot,hoot,zoom23、油在锅里滋滋sizzle24、鞭炮爆炸声噼啪pop25、脚踏楼板声登登clump拟声词的常见三种翻译处理方法:一、译为汉语对应的拟声词,有的译为独词句,有的译为动词或名词的辅助成分。

(完整版)汉英拟声词对照表

(完整版)汉英拟声词对照表

汉英拟声词对照表走兽叫声1、狮子(lion): roar, howl;2、老虎(tiger): roar, howl;3、豹子(panther): howl4、大象(elephant): trumpet;5、豺(jackal): howl6 、狼(wolf): howl7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine8、狐(fox): bark,yelp9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep11、猪(pig): grunt, whick, aqueak12、野猪(swine): grunt13、公猪(boar): girn14、熊(bear): bruzz, growl15、无尾猿(ape): gibber,gueriet16、猴(monkey): screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl17、骆驼(camel): nuzz, grunt18、鹿(deer): call, bell, bellow19、牛(cattle): cow,bleat20、公牛(bull): bellow,low21、母牛(cow): low22、小牛(calf):bleat23、水牛(buffalo): boo24、羊(sheep,goat): baa, bleat25、马(horse): neigh,whinny,nicker26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw27、兔子(rabbit): mumble虫子怎么叫,^_^^_^。

虫子声音1、青蛙(frog): croak2、蟾蜍(toad): shriek3、蛇(snake, serpent): hiss4、蜜蜂(bee): buzz,hum,bumble,drone5、黄蜂(wasp): hum6、蟋蟀(cricket): chirp(chirup)7、甲虫(beetle): drone,boom8、蚱蜢(grsshopper): chirp9、蚊子(mosquito): hum,buzz,drone10、苍蝇(fly): hum,buzz,drone飞禽叫声1、公鸡(cock): crow2、母鸡(hen): cackle,cluck3、小鸡(chicken): cheep4、火鸡(turkey): gobble5、鸭(duck): quack6、鹅(goose): cackle,hiss,creak,gaggle7、鸽子(dove,pigeon): coo,crood,croud,croodle,cur8、鹌鹑(quail): curkle9、鸠(stock-dove): murmur10、斑鸠(turtle-dove): wail11、天鹅(swan): chant,cry12、乌鸦(crow,raven): caw,croak13、白嘴鸦(rook): caw14、鹧鸪(partrige): call15、鹦鹉(parrot): prat,squawk16、孔雀(peacock): tantle,scream17、云雀(lark): sing18、红雀(linnet): chirp19、喜鹊(magpie): chatter,clatter20、麻雀(sparrow): chirp21、夜莺(nightingale): warble,pip,jug,jug-jug22、画眉(mavis): guaver23、布谷(cuckoo): cuckoo24、鹤(stork): coniat25、白鹤(crane): whoop26、燕(swallow): chirp,twitter27、海鸥(gull):mew28、鹰(eagle): scream各类物体的响声声音名称响声英文1、金属磕碰声当啷clank,clang2、形容金属的响声当当rattle3、金属、瓷器连续撞击声丁零当啷jingle,jangle,cling-clang4、鼓声、敲门声咚咚rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat5、脆响的(关门)声吧嗒clik6、敲打木头声梆梆rat-tat,rat-at7、重物落下声咕咚thud,splash,plump8、东西倾倒声哗啦crash,clank9、风吹动树枝叶声飒飒sough,rustle10、树枝等折断声嘎巴crack,snap11、不大的寒风声瑟瑟rustle12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木沙沙、飒飒rustle13、飞机螺旋桨转动呼呼whirr14、雨点敲击房顶噼里啪啦patter15、水流动声拔拉splash,gurgle16、物体受压嘎吱creak喀嚓crack.snap17、溪水、泉水流动声潺潺murmur,babble,purl18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声咕嘟babble,gurgle19、重物落地声扑通flop,thump,splash,pit-a-pat20、笑声、水、气挤出声扑哧titter,snigger,fizz21、雷声、爆炸声、机器声隆隆hum,rumble,roll22、汽笛或喇叭声呜呜toot,hoot,zoom23、油在锅里滋滋sizzle24、鞭炮爆炸声噼啪pop25、脚踏楼板声登登clump拟声词的常见三种翻译处理方法:一、译为汉语对应的拟声词,有的译为独词句,有的译为动词或名词的辅助成分。

口语拟声词

口语拟声词

口语拟声词
口语拟声词是模仿自然声音、动作或情感的词语,用于表达感受或描绘事物的声音。

以下是一些常见的口语拟声词:
1.嘀嗒(dīdā):雨滴落下的声音。

2.嘈杂(cáo zá):多种声音混杂在一起的喧闹声。

3.喀嚓(kāchā):物体断裂或碎裂的声音。

4.嗖嗖(sōu sōu):风吹过的声音。

5.咕噜(gūlū):液体流动或物体滚动的声音。

6.咔嚓(kāchā):物体被打开或关闭的声音。

7.哈欠(hāqian):打哈欠时发出的声音。

8.呼噜(hūlū):睡觉时发出的打呼噜声。

9.吱吱(zhīzhī):物体摩擦时发出的尖锐声音。

10.咚咚(dōng dōng):有规律的敲击声。

这些口语拟声词在口语交流中常被用来形象生动地描述各种声音,增加语言的表现力。

在适当的语境中使用这些词语可以让表达更加生动有趣。

英语中拟声词的翻译译法

英语中拟声词的翻译译法

A. 英语原⽂中有拟声词,汉译时也⽤拟声词 英语原⽂中的拟声词在汉语中可译成相同的拟声词: (1) A turkey gobbles.⽕鸡咯咯叫。

(2) A wolf howls/growls. 狼嚎。

(3) A bee hums.蜜蜂嗡嗡地叫。

(4) A bull bellows. 公⽜哞哞地叫。

(5) A sparrow twitters. ⿇雀吱吱喳喳叫。

有时也可译成不同的拟声词: (1) The train clattered out of the station.⽕车哐唧哐唧驶出车站。

(2) The shutters clattered in the wind.百叶窗在风中劈劈啪啪作响。

(3) The girls clattered away at their luncheon.午餐时⼥孩们咭咭呱呱地谈个不停 (4)The dishes and bowls slid together with a clatter.碟⼦碗碰得丁丁当当响。

有时,英语原⽂中不同的拟声词在汉语中也可译成同⼀拟声词: (1) The thunder rolled in the distance. 远处雷声隆隆。

(2) There came the hum of machines. 传来了机器的隆隆声。

(3) The offices were quite. Far below I could hear the rumble of tube trains carrying commuters to the west end.各办公室都很静,我可以听到地底下的隆隆声,那是地铁在运送通勤⼈员去西区。

将英语的拟声词译成汉语的拟声词,有时可保持原⽂中拟声词的词性及其在句⼦中的成分,例如: (1) Whee-ee-ee! Whee-ee-ee! The police whistles shrilled suddenly."的!的!"突然警笛响了。

拟声词的翻译

拟声词的翻译

第十七章拟声词的翻译The translation of onomatopoeiaI. 拟声词的基本概念概念:拟声词,也称象声词,是摹拟事物或动作声音的词。

作用:加强文字的感染力,使语言更加生动形象。

II. 拟声词的翻译方法1. 在译文中保持原拟声词的词类属性及其在句子里的成分2. 在译文中转换原拟声词的词类属性及其在句子里的成分3. 汉语中用拟声词,英译时可不用拟声词4. 汉语中不用拟声词,英译时可用拟声词III. 汉英拟声词翻译方法小结A.大部分的声音在英语和汉语中用不同的拟声词来表达B. 少部分声音在英语和汉语中用相似的拟声词来表达Eg:meow (or meou)---------喵hiss---------嘶嘶声dingdong---------叮咚声,叮当声ping---------乒,砰giggle---------咯咯地笑pit-a-pat---------噼噼啪啪地cuckoo---------咕咕叫A ciw moos. 母牛哞哞叫。

A pigeon coos. 鸽子咕咕叫。

A wolf howls/ growls. 狼嚎叫。

C. 有时,不同的拟声词可根据英语的习惯,用同一个拟声词来表示例1clattervt.& vi. 发出咔哒声;嘁嘁喳喳地说笑;使卡搭卡搭的响n. 哗啦声;嘁嘁喳喳的谈笑声;咔哒声Eg:·the clatter of a typewriter·clatter the knives and forks·clattered down the stairsTranslate the following sentences.1.火车哐啷哐啷驶出车站The train clattered out of the station.2.百叶窗在风中噼噼啪啪作响。

The shutters clattered in the wind.3.午餐时,女孩子们叽叽呱呱地谈个不停。

汉英拟声词对照表

汉英拟声词对照表

走兽叫声1、狮子(lion): roar, howl;2、老虎(tiger): roar, howl;3、豹子(panther): howl4、大象(elephant): trumpet;5、豺(jackal): howl6 、狼(wolf): howl7、狗(dog): bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine8、狐(fox): bark,yelp9、猫(cat): mew,miaow,miau,meow,meou10、鼠(mouse): squeak,cheep,peep11、猪(pig): grunt, whick, aqueak12、野猪(swine): grunt13、公猪(boar): girn14、熊(bear): bruzz, growl15、无尾猿(ape): gibber,gueriet16、猴(monkey): screech, gibber, chatter, snutter, jabber, howl17、骆驼(camel): nuzz, grunt18、鹿(deer): call, bell, bellow19、牛(cattle): cow,bleat20、公牛(bull): bellow,low21、母牛(cow): low22、小牛(calf): bleat23、水牛(buffalo): boo24、羊(sheep,goat): baa, bleat25、马(horse): neigh,whinny,nicker26、驴(ass,donkey): bray, hee-haw27、兔子(rabbit): mumble虫子怎么叫,^_^^_^。

虫子声音1、青蛙(frog): croak2、蟾蜍(toad): shriek3、蛇(snake, serpent): hiss4、蜜蜂(bee): buzz,hum,bumble,drone5、黄蜂(wasp): hum6、蟋蟀(cricket): chirp(chirup)7、甲虫(beetle): drone,boom8、蚱蜢(grsshopper): chirp9、蚊子(mosquito): hum,buzz,drone10、苍蝇(fly): hum,buzz,drone飞禽叫声1、公鸡(cock): crow2、母鸡(hen): cackle,cluck3、小鸡(chicken): cheep4、火鸡(turkey): gobble5、鸭(duck): quack6、鹅(goose): cackle,hiss,creak,gaggle7、鸽子(dove,pigeon): coo,crood,croud,croodle,cur8、鹌鹑(quail): curkle9、鸠(stock-dove): murmur10、斑鸠(turtle-dove): wail11、天鹅(swan): chant,cry12、乌鸦(crow,raven): caw,croak13、白嘴鸦(rook): caw14、鹧鸪(partrige): call15、鹦鹉(parrot): prat,squawk16、孔雀(peacock): tantle,scream17、云雀(lark): sing18、红雀(linnet): chirp19、喜鹊(magpie): chatter,clatter20、麻雀(sparrow): chirp21、夜莺(nightingale): warble,pip,jug,jug-jug22、画眉(mavis): guaver23、布谷(cuckoo): cuckoo24、鹤(stork): coniat25、白鹤(crane): whoop26、燕(swallow): chirp,twitter27、海鸥(gull): mew28、鹰(eagle): scream各类物体的响声声音名称响声英文1、金属磕碰声当啷 clank,clang2、形容金属的响声当当 rattle3、金属、瓷器连续撞击声丁零当啷 jingle,jangle,cling-clang4、鼓声、敲门声咚咚 rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat5、脆响的(关门)声吧嗒 clik6、敲打木头声梆梆 rat-tat,rat-at7、重物落下声咕咚 thud,splash,plump8、东西倾倒声哗啦 crash,clank9、风吹动树枝叶声飒飒 sough,rustle10、树枝等折断声嘎巴 crack,snap11、不大的寒风声瑟瑟 rustle12、踩沙子、飞沙击物或风吹草木沙沙、飒飒 rustle13、飞机螺旋桨转动呼呼 whirr14、雨点敲击房顶噼里啪啦 patter15、水流动声拔拉 splash,gurgle16、物体受压嘎吱 creak喀嚓17、溪水、泉水流动声潺潺 murmur,babble,purl18、液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声咕嘟 babble,gurgle19、重物落地声扑通 flop,thump,splash,pit-a-pat20、笑声、水、气挤出声扑哧 titter,snigger,fizz21、雷声、爆炸声、机器声隆隆 hum,rumble,roll22、汽笛或喇叭声呜呜 toot,hoot,zoom23、油在锅里滋滋 sizzle24、鞭炮爆炸声噼啪 pop25、脚踏楼板声登登 clump拟声词的常见三种翻译处理方法:一、译为汉语对应的拟声词,有的译为独词句,有的译为动词或名词的辅助成分。

拟声词的翻译

拟声词的翻译

4.A woman fell into the water over the bridge. 一名妇女从桥上扑通一声落到了水里。 5.His stomach rumbled emptily. 他肚子空空如也,咕噜咕噜地直叫。
C. 拟声词作定语
原文拟声词作定语,仍译成汉语的定语。
• 原文拟声词在句子中作独立成分,按照 原文,仍保持其语法特点,译成句子成 分相同的汉语。
• 例:Something in the place, the hour, the crackling fires, the fantastic mysteries of light and shade, made others as well as Tess enjoy being there.
3、转换成分,意义对等
• A、 定语拟声,译成谓语
• 原文用拟声词作定语,或拟声词与逻辑 主语有主谓关系,译成汉语时可作谓语。
• 例1:The chatter of a machine gun came again.
• 机枪又咕咕咕地响起来了。
B 、状语拟声,译成状语
• 原文用拟声词作状语,汉语译成“…… 地”,仍作状语。
• 例1:The weaving loom click-clicked in the next room. • 隔壁房间传来织布机的卡搭声。 • 例2:Clamorous noises made a continuous din: dogs barking, donkeys heehawing, and horses neighing. • 犬吠声,驴叫声,马的嘶鸣声,乱糟 糟的声音,连绵不断,响成一片。
B. 改变词性,附加拟声
原文用表示声音的名词、动词、动名词或分 词,译成汉语时可改变原来词性,附加上定语 拟声词,译成“……的声(音)”或“……的 (响)声”。 原文用表示声音的名词、动词、 动名词或分词,译成汉语时可改变原来词性, 附加上定语拟声词,译成“……的声(音)” 或“……的(响)声”。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 我们生活在一个充满声音的世界里 我们生活在一个充满声音的世界里, 动物数量成千上万种,声音五花八门 声音五花八门, 动物数量成千上万种 声音五花八门 仅仅靠已经收入词典的一些惯用的 拟声词是远远无法表达的。 拟声词是远远无法表达的。 • 另外 动物拟声词摹拟动物的声音 另外,动物拟声词摹拟动物的声音 动物拟声词摹拟动物的声音, 具有客观性 但它又与人的主观意识、 客观性,但它又与人的主观意识 具有客观性 但它又与人的主观意识、 感觉、心境等因素密切相关,具有 具有主 感觉、心境等因素密切相关 具有主 观性。人们可以根据客观实际需要, 观性。人们可以根据客观实际需要 临时创造拟声词,以词状声 以词状声,形象生 临时创造拟声词 以词状声 形象生 动。
• (a bugle) honks • 喇叭声 • (a wild goose) honks • 雁鸣声
萧萧 (a horse) neighs, (the rain) patters, (the wind) whistles, 鸣 (birds) chirp, (frogs) creak, (a bugle) honks
• 2、英语动物拟声词的类型与翻译 、 • 英语动物拟声词可以分为直接拟声 英语动物拟声词可以分为直接拟声 ( Primary Onomatopoeia) 和间 接拟声( 接拟声 Secondary Onomatopoeia) 两种类型 在翻译 两种类型,在翻译 中存在着较明显的区别
• 直接拟声指的是动物的声音与意义基 直接拟声指的是动物的声音与意义基 本吻合,能够直接产生音义之间的相互 本吻合 能够直接产生音义之间的相互 联想。如听见[mu : ]的声音使人想到 联想。如听见 的声音使人想到 母牛的“哞哞” 母牛的“哞哞”声。
• 英语中许多表示动物鸣叫声的词 是直接拟声, 与汉语的拟声词存 是直接拟声 在许多相同之处,在发音上十分 在许多相同之处 在发音上十分 接近。 接近。 • 鸭子的叫声 英语拟声词为 鸭子的叫声,英语拟声词为 quack ,汉语拟声词为“呱 汉语拟声词为“ 汉语拟声词为 ”“嘎嘎 嘎嘎” 呱”“嘎嘎”;
• 有时也可译成不同的拟声词: 有时也可译成不同的拟声词 不同的拟声词: • The train clattered out of the station. • 火车哐唧哐唧驶出车站。 驶出车站。 • The shutters clattered in the wind. • 百叶窗在风中劈劈啪啪作响。 作响。 • The dishes and bowls slid together with a clatter. • 碟子碗碰得丁丁当当响。
• 鹅的叫声 英语拟声词 鹅的叫声,英语拟声词 为cackle ,汉语拟声词 汉语拟声词 咯咯” 为“咯咯”; • 青蛙的叫声 英语拟声 青蛙的叫声,英语拟声 词为croak ,汉语拟声 词为 汉语拟声 词为“嗝嗝” 词为“嗝嗝”。
• 间接拟声指的是词的发音并不直 间接拟声指的是词的发音并不直 接唤起某种听觉的经验,即并非对 接唤起某种听觉的经验 即并非对 动物自然声音的直接模拟,而是 而是引 动物自然声音的直接模拟 而是引 起一种运动的感觉,或者某种物质 起一种运动的感觉 或者某种物质 与精神特性的感觉。 与精神特性的感觉。 • 换言之 间接拟声是指音与某种象 换言之,间接拟声是指音与某种象 征性意义发生联想 联想。 征性意义发生联想。
• Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king, • Then blooms each thing, then maids dance in a ring. • Cold doth not sting, the pretty birds do sing: • Cuckoo, jug-jug, pu-we, towitta-woo! ( Thomas Nashe , Sprபைடு நூலகம்ng)
• “sn”的辅音组合 的辅音组合, 的辅音组合
• 既能使人联想到呼吸时发出的 声音,如 声音 如sniff(嗤之以鼻) , (嗤之以鼻) snuff(鼻子闻) , (鼻子闻) • Snore • (鼾) • Sneeze • (喷嚏 喷嚏) 喷嚏
• 又能表示快速敏捷的动作 又能表示快速敏捷的动作, • 如snip , snap , snatch , • 还能使人联想到滑溜溜的 爬行动物 • snake , snail 等。
翻译这类词语一定要注意英汉两种 差异, 语言之间的差异 细心推敲, 语言之间的差异,细心推敲,尽可 能再现原文中所描绘的客观世界里 的声音。 的声音。
1.英汉拟声词比较 英汉拟声词比较 英语和汉语中的拟声词都很丰富, 英语和汉语中的拟声词都很丰富, 但是在发音上相差甚远 相差甚远。 但是在发音上相差甚远。这是因 为拟声词是按照某种语言的语音 系统对客观世界的声音加以模拟 改造的结果, 改造的结果,所以不可避免地带 有该语言的发音特征。 有该语言的发音特征。 英语和汉语中的拟声词之间既存在 相同之处又存在不同之处。 相同之处又存在不同之处。
拟声词的 翻译
英语与汉语虽然属于两种不同的语 言系统,但是都有着丰富的拟声词 但是都有着丰富的拟声词。 言系统 但是都有着丰富的拟声词。 英语拟声(onomatopoeia) 与汉语 英语拟声 修辞格拟声完全相同,都是模拟事物 修辞格拟声完全相同 都是模拟事物 自然声音的一种构词方法 的一种构词方法。 自然声音的一种构词方法。 动物拟声词在英语拟声词中占有很 重要的份额,它比汉语动物拟声词还 重要的份额 它比汉语动物拟声词还 要丰富多样。 要丰富多样。
• 英文作者用 英文作者用[m]这个辅音 甚至加上 这个辅音,甚至加上 这个辅音 甚至加上m 这个字母的循环往复的出现,收到了有 这个字母的循环往复的出现 收到了有 效刺激读者的视觉和听觉的良好的修 辞效果。 辞效果。 • 但是,在汉语的翻译中,译者没有把鸽 但是,在汉语的翻译中 在汉语的翻译中,译者没有把鸽 子和蜜蜂的声音都译为“嗡嗡” 而用 子和蜜蜂的声音都译为“嗡嗡”,而用 呢喃”一词来形容鸽子的叫声,这 “ 呢喃”一词来形容鸽子的叫声 这 是一种声音象征 声音象征(Sound symbolism) 是一种声音象征 的翻译法。用声音象征来翻译间接拟 的翻译法。 声词,可以给人以丰富的语音感觉 可以给人以丰富的语音感觉。 声词 可以给人以丰富的语音感觉。
凤头麦鸡
• 创造拟声词应该注意以下两个方 面的问题:其一 避免滥造和滥用。 其一,避免滥造和滥用 面的问题 其一 避免滥造和滥用。 不能为了标新立异,千方百计地去 不能为了标新立异 千方百计地去 创造拟声词。如果那样,就会起到 创造拟声词。如果那样 就会起到 适得其反的作用 • 其二 要交代清楚拟声词所处的特 其二,要交代清楚拟声词所处的特 定场景。 定场景。 • 在翻译时对于拟声词所处场景的 说明尤为重要。 说明尤为重要。
• 文体学家认为 字母能象征一种努 文体学家认为H 力或费劲,这是因为 这是因为H 力或费劲 这是因为 字母是个吐气 音。 • 如发 如发haste , hasten , hurry , hurl 等词语时,吐气音和发音 (投、掷)等词语时 吐气音和发音 器官的动作都能使人联想到用力时 的气喘。 的气喘。
• 英国著名诗人托马斯·纳什赞美春天的 英国著名诗人托马斯 纳什 托马斯 纳什赞美春天的 诗歌。 诗歌。作者非常逼真地摹拟了各种禽 鸟的鸣叫声:杜鹃的 杜鹃的cuckoo ,夜莺的 鸟的鸣叫声 杜鹃的 夜莺的 jugjug ,田凫的 田凫的pu-we 以及猫头鹰的 田凫的 to-witta-woo, • 但是 在这百鸟齐鸣的乐曲中 只有 但是, 在这百鸟齐鸣的乐曲中, cuckoo , jugjug是有案可稽的 pu是有案可稽的, 是有案可稽的 we , to-witta-woo是诗人临时创造的 是诗人临时创造的, 是诗人临时创造的 这一创造起到了增加声势和烘托气氛 的动态效果,一个百花吐艳 一个百花吐艳、 的动态效果 一个百花吐艳、百鸟争鸣 的春天仿佛就在人们的眼前。 的春天仿佛就在人们的眼前。
• A turkey gobbles. 咯咯叫 • 火鸡咯咯叫。 火鸡咯咯 • A bee hums. • 蜜蜂嗡嗡地叫。 蜜蜂嗡嗡地叫。 嗡嗡地叫 • A bull bellows. • 公牛哞哞地叫。 公牛哞哞地叫。 哞哞地叫 • A sparrow twitters. • 麻雀吱吱喳喳叫。 麻雀吱吱喳喳 吱吱喳喳叫
汉语动物拟声词往往用简单和笼统的一 来表述,而英语一般都用专门 个“叫”字来表述 而英语一般都用专门 的拟声词来表达各种不同动物的叫声。 的拟声词来表达各种不同动物的叫声。
正确地翻译动物拟声词,能够烘托气 正确地翻译动物拟声词 能够烘托气 能够 显示意境、增强声势和实地情 氛、显示意境、增强声势和实地情 景感,使平淡的句子变得鲜活生动 使平淡的句子变得鲜活生动、 景感 使平淡的句子变得鲜活生动、 富有情趣,创造出一种使人身临其境、 创造出一种使人身临其境 富有情趣 创造出一种使人身临其境、 如闻其声的氛围 达到传声达情和闻 如闻其声的氛围,达到传声达情和闻 的氛围 声解意的语用目的。 声解意的语用目的。
Giggle 咯咯(地笑) 咯咯(地笑) pit-a-pat 劈劈啪啪(地) 劈劈啪啪(
A cow moos. 母牛哞哞叫。 母牛哞哞叫。 A pigeon coos. 鸽子咕咕叫。 鸽子咕咕叫。
C. 不同的声音用相同的拟声词 Babble (婴儿)咿呀学语声;(流水) 婴儿)咿呀学语声;(流水) ;(流水 潺潺作声 Smack 拍击声、鞭打声、砸嘴声、掌掴 拍击声、鞭打声、砸嘴声、 声
• snake 和 serpent • S是咝音字母 它的发音可使人 是咝音字母,它的发音可使人 是咝音字母 联想到许多动物的相似声。 联想到许多动物的相似声。比 如,蛇的嘶嘶声 马喷鼻息的嘶 蛇的嘶嘶声,马 嘶声等。 嘶声等。 • 英语中 snake和serpent都作 和 都作 蛇解,由于两词都带 字母,音 由于两词都带S 蛇解 由于两词都带 字母 音 义之间就有了一定的联系。 义之间就有了一定的联系。
相关文档
最新文档