语文人教版三年级下册南辕北辙文言文

合集下载

【三年级下册语文南辕北辙教案及原文】南辕北辙课文原文

【三年级下册语文南辕北辙教案及原文】南辕北辙课文原文

【三年级下册语文南辕北辙教案及原文】南辕北辙课文原文相信《南辕北辙》这个故事好多人都听过!至于如何通过这个故事给孩子们留下深刻的道理呢?下面小编整理了人教版三年级下册语文南辕北辙教案以供大家阅读。

三年级下册语文南辕北辙原文从前有一个人,坐着马车在大路上飞跑。

他的朋友看见了,叫住他问:你上哪儿去呀!他回答说:到楚国去。

朋友很奇怪,提醒他说:楚国在南边,你怎么往北走呀?他说:没关系,我的马跑得快。

朋友说:马跑得越快,离楚国不是越远了吗?他说:没关系,我的车夫是个好把式!朋友摇摇头,说:那你哪一天才能到楚国呀!他说:没关系,不怕时间久,我带的盘缠(chan)多。

楚国在南边,他硬要往北边走。

他的马越好,赶车的本领越大,盘缠带得越多,走得越远,就越到不了楚国。

人教版三年级下册语文南辕北辙教案教学目标:1、通过查字典的方式使学生能正确认读辕辙并理解其意思。

2、朗读课文抓住关键语句撰写剧本,能感悟人物的说话语气,并能通过合理的想象给人物添加合理的动作及表情。

3、通过表演,感悟人物形象,结合生活实际体会故事蕴含的道理。

教学重难点:重点:在了解语言蕴含的道理的基础上体会寓意。

难点:通过合理的想象完成剧本写作。

课时安排:1课时教学过程:一、激趣导入1、课前活动:老师请一名学生向相反方向取一物品,学生们会立即发现老所指方向有误,追问为什么取不到?2、在古时候也有这样的一个人,他要去的地方在南方,偏要往北走,现在我们就一起看看他。

(板书课题南辕北辙)二、理解题目意思。

1、字典是我们最好的老师,那现在就请同学们请教请教字典这位老师查一查辕和辙,看看他们是怎么读的,是什么意思(解释:辕:车前驾牲畜的两根直木;辙:车轮压的痕迹。

)2、通过你的观察你发现了什么?(当车往哪个方向走时,辕就会指向哪个方向。

而当车往哪个方向走时,车辙就会往哪个方向延伸。

)2、用自己的话和同桌互相说说对南辕北辙这个词语的理解。

二、初读寓言,构建剧本框架。

南辕北辙的文言文以及翻译

南辕北辙的文言文以及翻译

南辕北辙的文言文以及翻译南辕北辙的文言文以及翻译南辕北辙表达了作者对明君的渴望,来展示自己的才华,能够有一番作为的心里情怀。

下面是小编想跟大家分享的南辕北辙的文言文以及翻译,欢迎大家浏览。

南辕北辙的文言文魏王欲攻邯郸。

季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。

’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用多。

’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:‘吾御者善。

’此数者愈善,而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。

王之动愈数,而离王愈远耳。

犹至楚而北行也。

”此所谓南其辕而北其辙也。

南辕北辙的文言文翻译魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。

’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。

’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。

’他说:‘我的路费很多。

’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。

’他说:‘我的马夫善于驾车。

’这几个条件越是好,就离楚国越远了。

现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。

依仗魏国的强大,部下的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。

大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。

这就好像到楚国却向北走一样。

”南辕北辙的注释:闻:听说。

反:通假字,同“返”,返回。

衣焦:衣裳皱缩不平。

申:伸展,舒展。

后作“伸”。

大行(hang):大路。

方:正在。

北:面向北方。

持其驾:驾着他的车。

之:动词,到……去。

楚:楚国,在魏国的南面。

将:又。

奚:为何。

用:费用,钱财。

御:驾驭车马。

者:…的人。

御者善:车夫驾车的技术高超。

此数者:这几个条件。

恃:依靠,依仗。

《南辕北辙》刘向文言文原文注释翻译

《南辕北辙》刘向文言文原文注释翻译

《南辕北辙》刘向文言文原文注释翻译故事中,季梁听到魏王欲攻邯郸的消息,中途折返,衣服褶皱也顾不得整理,头上的灰尘也未掸干净,就匆忙去见魏王。

他对魏王说:“今天我在大路上遇到一个人,他告诉我,他要去楚国。

”魏王说:“你去楚国,为什么要朝北走呢?”季梁回答说:“因为我的马好。

”魏王说:“即使你的马好,但这并不是去楚国的路。

”季梁又说:“我的路费很多。

”季梁接着说:“即使路费很多,但这不是去楚国的路。

”季梁还是说:“我的车夫驾车技术高超。

”然而,这几个条件越好,他就会离楚国越远,这与他的目标背道而驰。

季梁说:“如今,大王您的行动是想成就霸主的事业,举止是想取信于天下之人。

但是,依靠魏国的强大、军队的精锐,而去攻打邯郸,想要扩展土地,提高威望,这样的行为越多,您距离称王的事业就会越来越远,就好像要去楚国却向北走一样。

”这个故事生动形象,季梁通过讲述这个故事,巧妙地将魏王的行为与自己的目的进行对比,说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。

季梁的现身说法,不仅让魏王更容易理解和接受,也更具有说服力。

这一故事后来演变成为一个成语——“南辕北辙”。

这一成语用来比喻行动和目的正好相反,也提醒人们,在做事情之前,一定要明确自己的目标和方向,并且要根据实际情况进行合理的规划和调整,否则,即使条件再好,也难以达成目标。

这一故事的主人公季梁,是春秋初期随国大夫,是政治家、军事家、思想家,也是我国南方第一位文化名人,开儒家学说先河的重要学者。

他在政治上主张“尊王”,维护周王朝的宗法制度;在军事上,提出“以德义为荣,以土地为资”的观点,反对通过军事手段来争夺土地和人口;在思想上,他推崇儒家思想,强调“礼”的重要性,认为“礼”是治国之本。

魏王则是战国时代的大王。

公元前 334 年,魏惠王正式称王,更改元年,至前 225 年秦将王贲引黄河、鸿沟水灌大梁城,水淹三月,城内死伤无数,“魏王假”投降,魏国灭亡。

《南辕北辙》这一故事蕴含着深刻的哲理,对于我们的生活和工作都具有重要的启示意义。

南辕北辙的原文和译文

南辕北辙的原文和译文

南辕北辙的原文和译文
原文:
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王,曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

′臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’日:‘吾马良。

′臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

′曰:‘吾用多!′臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

′曰:‘吾御者善!′此数者愈善,而离楚愈远耳。

今王动欲成霸业,欲举信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳,犹至楚而北行也。

”此所谓南其辕而北其辙也。

译文:
魏王想出兵攻伐邯郸。

季梁听到这个消息后,立刻半途折回,衣服也没换,头上的灰也没去掉,就去见魏王,季梁对魏王说:“今天我在来此的路上,遇见一个人坐车朝北而行,告诉臣说‘我想要去楚国。

′臣说‘楚国在南方,为什么要朝北走?′那人说:‘不要紧,我的马好,跑得快。

′我提醒他:‘马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。

‘那人说:‘我的路费多着呢。

′我又跟他说:′路费多也不济事,这样到不了楚国。

’那人还是说:‘不要紧,我的马夫很会赶车。

′赶路的这些条件越好,就离楚国越远。

而今,大王要成就霸业,时时想在天下取得威信。

(然而)依仗魏国的强大军队的精良,去攻打邯郸,来使土地扩充,名分尊贵,大王这样的行动越多,就离建立王业越远啊。

这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”这
就是所说的向南行车却向北走的故事。

《南辕北辙》道理
无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件越多,离原先的目标就越远。

文言文南辕北辙原文及翻译2篇

文言文南辕北辙原文及翻译2篇

文言文南辕北辙原文及翻译文言文南辕北辙原文及翻译2篇文言文南辕北辙原文及翻译1南辕北辙文言文原文魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。

’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用多。

’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:‘吾御者善。

’此数者愈善,而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王,举欲信于天下。

恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。

王之动愈数,而离王愈远耳。

犹至楚而北行也。

"南辕北辙文言文注释衣焦:衣裳皱缩不平。

申:伸展,舒展。

后作“伸”。

大行:大路。

方:正在。

北:面向北方。

持其驾:驾着他的车。

之:到。

将:又。

奚:为何。

用:费用,钱财。

御者善:车夫驾车的技术高超。

御,驾驭车马。

者,…的人。

善,好。

数者:几样。

而:却(表转折)。

恃:依靠,依仗。

广:使动用法,使……广大,扩展。

犹:如同,好像。

尊名:好的名声。

南辕北辙文言文翻译魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。

’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。

’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。

’他说:‘我的路费很多。

’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。

’他说:‘我的马夫善于驾车。

’这几个条件越是好,就离楚国越远了。

现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。

依仗魏国[2]的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。

大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。

这就好像到楚国却向北走一样。

”南辕北辙的评析季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的`行动与自己的目的背道而驰的道理。

《南辕北辙》原文及译文

《南辕北辙》原文及译文

南辕北辙》原文及译文赏析. 南辕北辙今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:"我欲之②楚." 臣曰:"君之楚,将奚为北面"曰:"吾马良!" 臣曰:"马虽良,此非楚之路也." 曰:"吾用③多!" 臣曰:"用虽多, 此非楚之路也." 曰:"吾御者④ 善!" 此数者愈善, 而离楚愈远耳.导读:成语"南辕北辙"可谓人人皆知,如果行动和目的相反的话,所得结果也只能是背道而驰.注释:①持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子.②之:动词,往,到.③ 用:资用,即路费.④御者:驾车的仆夫.精练一,解释加点的词1. 我欲之楚()2. 将奚为北面()3. 吾马良()4. 此数者愈善()二, 翻译1. 马虽良, 此非楚之路也.2. 此数者愈善, 而离楚愈远耳.三, 成语 ______ 出自本文,比喻参考答案一,1. 想要 2. 何, 什么 3. 良好 4. 越二,1. 马虽然好,这不是通向楚国的路啊.2. 这些条件越好, 却离楚国就越远罢了.三, 南辕北辙行动和目的相反翻译刚才我来时, 在大路上碰见一个人,脸朝北方手里拿着缰绳, 驾着车, 告诉我说:"我想到楚国去." 我说:"您往楚国去,为什么要朝北走呢"他说:"我的马好!" 我说:"马虽然好,这不是通向楚国的路啊." 他说:"我的路费多!" 我说:"路费虽然多,这不是通向楚国的路啊." 他说:"我的车夫能干!" 这些条件越好,离楚国就越远了.。

南辕北辙文言文原文及翻译

南辕北辙文言文原文及翻译

南辕北辙文言文原文及翻译导读:南辕北辙的原文魏王欲攻邯郸。

季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。

’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用多。

’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:‘吾御者善。

’此数者愈善,而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。

王之动愈数,而离王愈远耳。

犹至楚而北行也。

”此所谓南其辕而北其辙也。

南辕北辙的注释1.方北面而持其驾驾:车持:驾驭;赶2.我欲之楚之:到......去楚:楚国,在魏国的'南面。

3.吾御者善善:技术好,善于4.中道而反中道:半路反:通“返”,返回5.头尘不去去:弹下身上的尘土6.此数者愈善数:几个,几样7.曰:“吾用多用:资财8.大行:大路9.奚为:为什么10.衣焦:衣裳皱缩不平11.申:通“伸”,伸展12方北面:正朝北方13.恃王国之大恃:依靠,凭借。

14.犹至楚而北行犹:犹如。

15.举欲信于天下信:取得信任。

16.“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”,“数”,几;“者",代词,事南辕北辙的译文魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。

’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。

’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。

’他说:‘我的路费很多。

’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。

’他说:‘我的马夫善于驾车。

’这几个条件越是好,就离楚国越远了。

现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。

依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。

大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。

南辕北辙文言文原文及翻译

南辕北辙文言文原文及翻译

南辕北辙文言文原文及翻译导语:南辕北辙,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。

”心想往南而车子却向北行。

比喻行动和目的正好相反。

告诉我们,无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。

下面小编为大家整理了有关南辕北辙的相关知识,希望能够对大家有所帮助。

南辕北辙的原文魏王欲攻邯郸。

季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。

’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。

’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。

’曰:‘吾用多。

’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。

’曰:‘吾御者善。

’此数者愈善,而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。

王之动愈数,而离王愈远耳。

犹至楚而北行也。

”此所谓南其辕而北其辙也。

南辕北辙的注释1.方北面而持其驾驾:车持:驾驭;赶2.我欲之楚之:到......去楚:楚国,在魏国的'南面。

3.吾御者善善:技术好,善于4.中道而反中道:半路反:通“返”,返回5.头尘不去去:弹下身上的尘土6.此数者愈善数:几个,几样7.曰:“吾用多用:资财8.大行:大路9.奚为:为什么10.衣焦:衣裳皱缩不平11.申:通“伸”,伸展12方北面:正朝北方13.恃王国之大恃:依靠,凭借。

14.犹至楚而北行犹:犹如。

15.举欲信于天下信:取得信任。

16.“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”,“数”,几;“者",代词,事南辕北辙的译文魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。

’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。

’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


1、季梁:魏国人。 2、奚为:何为,做什么。 3、持其驾:拿着缰绳,驾着他的车子。 4、辕:车杠。 5、辙:车轮在路上留下的痕迹。
译文: 季梁说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个 人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:‘我想 到楚国去。’我说:‘你既然要到楚国去,为什么 往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘即使你 的马再好,但这不是去楚国的路啊!’(他)说: ‘我的路费多。’我说:‘即使你的马再多,但这 不是去楚国的方向啊。’(他又)说:‘我的驾车 技术好。’这几样越好,反而会离楚国越远!如今 大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想 在天下取得威信,然而依仗魏国的强大,军队的精 良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,抬高声望,大 王这样的行动越多,那么距离称王无疑是越来越远。 这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”
谢谢大家Βιβλιοθήκη 南辕北辙——《战国策· 魏策四》


原文 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰: ‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’ 曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路 也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚 之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离 楚愈远耳!”今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃 王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王 之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"


今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾, 告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚, 将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰: ‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用 多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’ 曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚 愈远耳!”今王动欲成霸王,举欲信于天 下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸, 以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。 犹至楚而北行也。"

启示: 想到达南方,车子却向北行。比喻行 动和目的正好相反。告诉我们,无论做 什么事,只有首先看准方向,才能充分 发挥自己的有利条件;如果方向错了, 那么有利条件只会起到相反的作用。
1、“持其驾”是什么意思? 问答题 答案:拿着缰绳,驾着他的车子。 2、“今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大, 兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数, 而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”怎么断句? 答案:今//王//动/欲成霸王,举/欲信于天下。恃 //王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以//广地/尊名, 王之动//愈数,而//离王/愈远//耳。犹//至楚/而 北行//也。 这则故事告诉我们什么道理? 答案:无论做什么事,只有首先看准方向,才能充 分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利 条件只会起到相反的作用。
相关文档
最新文档