(完整word版)威尼斯宪章(中英对照)
《威尼斯宪章》保护文物建筑及历史地段的国际宪章

《保护文物建筑及历史地段的国际宪章》(《威尼斯宪章》)从事历史文物建筑工作的建筑师和技术人员国际议会(ICOM)第二次会议通过的决议一九六四年五月三十一日于威尼斯世世代代人民的历史文物建筑,饱含着从过去的年月传下来的信息,是人民千百年传统的活的见证。
人民越未越认识到人类各种价值的统一性,从而把古代的纪念物看作共同的遗产。
大家承认,为子孙后代而妥善地保护它们是我们共同的责任。
我们必须一点不走样地把它们的全部信息传下去。
绝对有必要为完全保护和修复古建筑建立国际公认的原则,每个国家有义务根据自己的文化和传统运用这些原则。
1931年的雅典宪章,第一次规定了这些基本原则,促进了广泛的国际运动的发展。
这个运动落实在各国的文件里,落实在从事文物建筑工作的建筑师和技术人员国际议会(I COM)的工作里,落实在联合国教科文组织的工作以及它的建立文物的完全保护和修复的国际研究中心(ICCROM)里。
人们越来越注意到,问题己经变得很复杂,很多样,而且正在继续不断地变得更复杂,更多样;人们已经对问题作了深入的研究。
于是,有必要重新检查宪章,彻底研究一下它所包含的原则,并且在一份新的文件里扩大它的范围。
为此,从事历史文物建筑工作的建筑师和技术人员国际会议第二次会议,于1964年5 月25日至31日在威尼斯开会,通过了以下的决定:定义第一项历史文物建筑的概念,不仅包含个别的建筑作品,而且包含能够见证某种文明、某种有意义的发展或某种历史事件的城市或乡村环境,这不仅适用于伟大的艺术品,也适用于由于时光流逝而获得文化意义的在过去比较不重要的作品。
第二项必须利用有助于研究和保护建筑遗产的一切科学和技术来保护和修复文物建筑。
第三项保护和修复文物建筑,既要当作历史见证物,也要当作艺术作品来保护。
美国1787年宪法全文(中、英文版)

《美国宪法》(中、英文版)(中文)序言我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们后代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。
第一条第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。
第二款众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成,各州选举人应具有该州州议会中人数最多之一院的选举人所需之资格。
凡年龄未满二十五岁,或取得合众国公民资格未满七年,或于某州当选而并非该州居民者,均不得任众议员。
众议员人数及直接税税额,应按联邦所辖各州的人口数目比例分配,此项人口数目的计算法,应在全体自由人民--包括订有契约的短期仆役,但不包括末被课税的印第安人--数目之外,再加上所有其他人口之五分之三。
实际人口调查,应于合众国国会第一次会议后三年内举行,并于其后每十年举行一次,其调查方法另以法律规定之。
众议员的数目,不得超过每三万人口有众议员一人,但每州至少应有众议员一人;在举行人囗调查以前,各州得按照下列数目选举众议员 : 新罕布什尔三人、麻萨诸塞八人、罗德岛及普罗维登斯垦殖区一人、康涅狄格五人、纽约州六人.新泽西四人、宾夕法尼亚八人、特拉华一人、马里兰六人、弗吉尼亚十人、北卡罗来纳五人、南卡罗来纳五人、乔治亚三人。
任何一州的众议员有缺额时,该州的行政长官应颁选举令,选出众议员以补充缺额。
众议院应选举该除议长及其他官员;只有众议院具有提出弹劾案的权力。
第三款合众国的参议院由每州的州议会选举两名参议员组成之,参议员的任期为六年,每名参议员有一票表决权。
参议员于第一次选举后举行会议之时,应当立即尽量均等地分成三组。
第一组参议员的任期,到第二年年终时届满,第二组到第四年年终时届满,第三组到第六年年终时届满,俾使每两年有三分之一的参议员改选;如果在某州州议会休会期间,有参议员因辞职或其它原因出缺,该州的行政长官得任命临时参议员,等到州议会下次集会时,再予选举补缺。
美国宪法全文(中、英文版)

《美国宪法》(中、英文版)(中文)序言我们美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内的安宁,建立共同的国防,增进全民福利和确保我们自己及我们後代能安享自由带来的幸福,乃为美利坚合众国制定和确立这一部宪法。
第一条第一款本宪法所规定的立法权,全属合众国的国会,国会由一个参议院和一个众议院组成。
第二款众议院应由各州人民每两年选举一次之议员组成,各州选举人应具有该州州议会中人数最多之一院的选举人所需之资格。
凡年龄未满二十五岁,或取得合众国公民资格未满七年,或於某州当选而并非该州居民者,均不得任众议员。
众议员人数及直接税税额,应按联邦所辖各州的人口数目比例分配,此项人口数目的计算法,应在全体自由人民--包括订有契约的短期仆役,但不包括末被课税的印第安人--数目之外,再加上所有其他人口之五分之三。
实际人口调查,应於合众国国会第一次会议後三年内举行,并於其後每十年举行一次,其调查方法另以法律规定之。
众议员的数目,不得超过每三万人口有众议员一人,但每州至少应有众议员一人;在举行人囗调查以前,各州得按照下列数目选举众议员: 新罕布什尔三人、麻萨诸塞八人、罗德岛及普罗维登斯垦殖区一人、康涅狄格五人、纽约州六人.新泽西四人、宾夕法尼亚八人、特拉华一人、马里兰六人、弗吉尼亚十人、北卡罗来纳五人、南卡罗来纳五人、乔治亚三人。
任何一州的众议员有缺额时,该州的行政长官应颁选举令,选出众议员以补充缺额。
众议院应选举该除议长及其他官员;只有众议院具有提出弹劾案的权力。
第三款合众国的参议院由每州的州议会选举两名参议员组成之,参议员的任期为六年,每名参议员有一票表决权。
参议员於第一次选举後举行会议之时,应当立即尽量均等地分成三组。
第一组参议员的任期,到第二年年终时届满,第二组到第四年年终时届满,第三组到第六年年终时届满,俾使每两年有三分之一的参议员改选;如果在某州州议会休会期间,有参议员因辞职或其它原因出缺,该州的行政长官得任命临时参议员,等到州议会下次集会时,再予选举补缺。
威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D:Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy,and I hate him.B:Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。
夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。
要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了.威尼斯不久就会丧失它的伟大。
安东尼奥是我的敌人,我恨他。
巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock。
Don’t wait any longer。
Pass judgement on me and give Shylock what he wants。
B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D:Let us be calm,gentlemen。
《威尼斯宪章》的指导思想和现实意义-最新文档

《威尼斯宪章》的指导思想和现实意义提要:《威尼斯宪章》是西方文物保护理论发展和文物保护实践的总结,是具有里程碑意义的重要文献。
其核心基础是对历史古迹(文物)的认识――包含文物本体和相关环境,其指导思想是保护传承全人类共同的遗产,应以审慎的科学方法保护修复文物,维护文物的真实性和完整性。
面对当今蓬勃发展的文物保护工作,《威尼斯宪章》仍有不可替代的现实意义。
对文物真实性和完整性的维护是文物维修保护必须遵循的原则;历史证明多学科多视角共同研究是文物保护理论发展的出路。
文物保护活动由来已久,就文物保护作为行业而言,宋代已存在成规模的青铜复制、字画装裱等活动。
在西方,修复的活动同样古老,古希腊罗马时期就有类似修复的活动,至文艺复兴时期已经有了一些雕塑和壁画的复制活动,现代意义上的文物修复和保护活动,以及文物保护的理论研究应有200多年的历史了。
对文物保护理论和实践进行全面总结,将文物保护指导思想融合统一,开启文物保护新篇章具有里程碑意义的则是1964年《威尼斯宪章》。
一、《威尼斯宪章》的背景和形成 (一)文物保护活动的兴起与实践探索经过18世纪末的资产阶级大革命和19世纪的欧洲革命,争取民族解放和民族独立的斗争在整个欧洲风起云涌,以英、法、德、意、俄等为首的各民族都在努力寻找在18世纪失去的“民族身份”。
宣传民族精神、维护民族文化成为各民族的重要任务,保护民族文物、发掘民族特色一时成为各民族维护民族身份独立的必由途径。
历史古迹成为民族国家身份象征的一部分,用来保存和彰显自己的民族文化,文物保护在各国迅速发展。
人们根据自己的认识和能力,采用各自不同的技术手段对本民族的传统文物进行整理、维修、复建等文物保护修复活动。
文物保护修复活动的广泛开展,各种认识理念的激烈冲突和多种保护技术手段使用,使得保护修复的成果呈现不同的风格和状态,人们对这些结果的评价各不相同或截然对立。
二次世界大战的战火几乎燃遍了整个世界,人类主要文明起源的欧、亚、非三个大陆遭到了残酷的摧残,历史文物古迹受到了空前的浩劫,特别是大规模的轰炸,使无数文物古迹葬身在爆炸和火焰之中。
美国宪法-英文原版带中文翻译

其中译文如下:
我们合众国人民,为建立更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁, 提供共同防务,促进公共福利,并使我们自己和后代得享自由的幸福, 特为美利坚合众国制定本宪法。
这篇序言并没有赋予或者限制任何主体的权力,仅仅阐明了制定美国 宪法的理论基础和目的。尽管如此,这篇序言尤其是最开头的“我们 合众国人民”(英文为"We the people"三个单词)却成为美国宪法 中被引用频率最高的部分。
12 1804 年6 月 15 总统选举办法
日
13
1865 年12 月 6 日
废除奴隶制度
14
1868 年7 月 9 日 国籍护权
15
1870 年2 月 3 日 所有公民不得由於肤色和种族的区别而受到选举权的限制。 (不包括性别)
16 1913 年2 月 3 日 国会对所得税的征收权
7
1791 年12 月 15 日
民事案件接受陪审团审判的权利
8
1791 年12 月 15 日
禁止过度严厉的刑罚和罚款
9
1791 年12 月 15 日
宪法未列明的权利同样受保护
10
1791 年12 月 15 日
宪法未赋予政府的权利都属于各州和人民
11 1795 年2 月 7 日 限制联邦法院对各州的管辖权
[编辑] 宪法批准程序
主条目:美国宪法第七章
宪法第七章规定了这部宪法本身得以生效的表决程序。起初美国宪法 作为邦联条例的修正形式,需要获得全部 13 个州的批准方能成立。 然而宪法第七章只要求获得 9 个州以上的批准就可以使宪法生效。为 此,许多学者认为一旦只有 9 个州批准了这部宪法草案,那么将从原 有的邦联中脱离出来,成立一个新的联邦体国家。而不批准的其余州 将留在旧邦联体制内。事实上,这种理论并没有得到实践的印证,因 为 13 个州最终全部批准了这部宪法。
(完整word版)从《雅典宪章》《马丘比丘宪章》《威尼斯宪章》《里约热内卢会议》《北京宪章》说起

从《雅典宪章》-《马丘比丘宪章》-《威尼斯宪章》-《里约热内卢会议》-《北京宪章》浅谈城市与设计焦点问题变迁的原因【提要】《稚典宪章》、《马丘比丘宪章》以及《北京宪章》等是现代城市规划建筑史上几个纲领性文件。
它们的规划及涉及的建筑设计理念集中反映了人们对城市建筑认知水平和关注焦点问题的演进,具体体现在对人与自然及人与人的关系问题的认识理解日趋复杂和成熟,引导城市建筑景观学走向深入并带给我们解决当今城市设计问题和焦点的启示。
【关键词】宪章认知与关注人与自然、人的关系当今城市设计矛盾及焦点引言: 20世纪纲领性文件的影响城市的发展历经了一个很漫长的岁月。
在20世纪的一百年中,人类城市化的进程经历了史无前例的飞速发展,在城市规划中也取得了超越以往任何一个时期的进步与成就。
在整个世纪的发展历程中,出现了一系列与城市设计及规划相关的纲领性文件,如《雅典宪章》、《马丘比丘宪章》、《威尼斯宪章》、《北京宪章》等,它们不仅反映了当时人们对于城市问题的共识和所关注的焦点,而且对于当时的城市建设和活动和城市设计理论的发展起着至关重要的作用,代表了时代的缩影。
以过去百年建筑与城市设计的纲领性文件为线索,对现代建筑城市史的历史进程可作如1、《雅典宪章》——黑暗中的火炬1.1《雅典宪章》产生的原因:1784年,瓦特发明了蒸汽机,成为了工业革命的标志。
随着工业革命的产生:1)新阶级的迅速成长,促成当时社会秩序的变更,以及城市化进程的进一步加速;2)新技术的问世造成的城市变革,其中单轨铁路、汽车等交通工具的出现对城市规划产生的影响最为有力。
工业革命导致城市规模的急剧扩大,城市的发展在给城市生活带来巨大变化的同时也给城市带来了种种矛盾。
城市中多种矛盾日益尖锐,诸如居住拥挤,环境质量恶化,交通拥挤等,危害了劳动人民的生活,也妨碍了资产阶级自身的利益。
建筑师,城市规划师们看到了问题的存在,进行了一系列城市设计理想模式的探索,包括:田园城市,广亩城市,光明城市,工业城市,带型城市等。
U4 A Red Light for Scofflaws中英对照

A Red Light for ScofflawsLaw-and-order is the longest-running and probably the best-loved political issue in . history. Yet it is painfully apparent 2 that millions of Americans who would never think of themselves as lawbreakers, let alone criminals, are taking increasing liberties with the legal codes that are designed to protect and nourish their society. 3 Indeed, there are moments today — amid outlaw litter, tax cheating, illicit noise and motorized anarchy — when it seems as though the scofflaw represents the wave of the future. 4 Harvard Sociologist David Riesman suspects that a majority of Americans have blithely taken to committing supposedly minor derelictions as a matter of course. Already, Riesman says, the ethic of U.S. society is in danger of becoming this: “You're a fool if you obey the rules.”法律和秩序,可以说是美国历史上历时最久、或许还是人们最爱谈论的政治问题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
INTERNATIONAL CHARTER FOR THE CONSERVATION AND RESTORATION OF MONUMENTS AND SITES威尼斯宪章•[Preamble] •Definitions •Aim •Conservation•Restoration•Historic Sites•Excavations•Publication[Preamble] 前言Imbued with a message from the past, the historic monuments of generations of people remain to the present day as living witnesses of their age-old traditions. People are becoming more and more conscious of the unity of human values and regard ancient monuments as a common heritage. The common responsibility to safeguard them for future generations is recognized. It is our duty to hand them on in the full richness of their authenticity. 世世代代人民的历史文物建筑,饱含着从过去的年月传下来的信息,是人民千百年传统的活的见证.人民越未越认识到人类各种价值的统一性,从而把古代的纪念物看作共同的遗产.大家承认,为子孙后代而妥善地保护它们是我们共同的责任.我们必须一点不走样地把它们的全部信息传下去。
It is essential that the principles guiding the preservation and restoration of ancient buildings should be agreed and be laid down on an international basis, with each country being responsible for applying the plan within the framework of its own culture and traditions. 绝对有必要为完全保护和修复古建筑建立国际公认的原则,每个国家有义务根据自己的文化和传统运用这些原则。
By defining these basic principles for the first time, the Athens Charter of 1931 contributed towards the development of an extensive international movement which has assumed concrete form in national documents, in the work of ICOM and UNESCO and in the establishment by the latter of the International Centre for the Study of the Preservation and the Restoration of Cultural Property. Increasing awareness and critical study have been brought to bear on problems which have continually become more complex and varied; now the time has come to examine the Charter afresh in order to make a thorough study of the principles involved and to enlarge its scope in a new document. 1931 年的雅典宪章,第一次规定了这些基本原则,促进了广泛的国际运动的发展.这个运动落实在各国的文件里,落实在从事文物建筑工作的建筑师和技术人员国际议会(ICOM)的工作里,落实在联合国教科文组织的工作以及它的建立文物的完全保护和修复的国际研究中心(ICCROM)里.人们越来越注意到,问题已经变得很复杂,很多样,而且正在继续不断地变得更复杂,更多样;人们已经对问题作了深入的研究.于是,有必要重新检查宪章,彻底研究一下它所包含的原则,并且在一份新的文件里扩大它的范围。
Accordingly, the IInd International Congress of Architects and Technicians of Historic Monuments, which met in Venice from May 25th to 31st 1964, approved the following text: 为此,从事历史文物建筑工作的建筑师和技术人员国际会议第二次会议,于196 4 年 5 月25 日至31 日在威尼斯开会,通过了以下的决定:DEFINITIONS定义ARTICLE 1. The concept of an historic monument embraces not only the single architectural work but also the urban or rural setting in which is found the evidence of a particular civilization, a significant development or an historic event. This applies not only to great works of art but also to more modest works of the past which have acquired cultural significance with the passing of time. 第一项历史文物建筑的概念,不仅包含个别的建筑作品,而且包含能够见证某种文明,某种有意义的发展或某种历史事件的城市或乡村环境,这不仅适用于伟大的艺术品,也适用于由于时光流逝而获得文化意义的在过去比较不重要的作品。
ARTICLE 2. The conservation and restoration of monuments must have recourse to all the sciences and techniques which can contribute to the study and safeguarding of the architectural heritage. 第二项必须利用有助于研究和白虎建筑遗产的一切科学和技术来保护和修复文物建筑。
AIM目标ARTICLE 3. The intention in conserving and restoring monuments is to safeguard them no less as works of art than as historical evidence. 第三项保护和修复文物建筑, 既要当作历史见证物, 也要当作艺术作品来保护。
CONSERVATION保护ARTICLE 4. It is essential to the conservation of monuments that they be maintained on a permanent basis. 第四项保护文物建筑,务必要使它传之永久。
ARTICLE 5. The conservation of monuments is always facilitated by making use of them for some socially useful purpose. Such use is therefore desirable but it must not change the lay-out or decoration of the building. It is within these limits only that modifications demanded by a change of function should be envisaged and may be permitted. 第五项为社会公益而使用文物建筑,有利于它的保护.但使用时决不可以变动它的平面布局或装饰.只有在这个限度内,才可以考虑和同意由于功能的改变所要求的修正。
ARTICLE 6. The conservation of a monument implies preserving a setting which is not out of scale. Wherever the traditional setting exists, it must be kept. No new construction, demolition or modification which would alter the relations of mass and color must be allowed. 第六项保护一座文物建筑,意味着要适当地保护一个环境.任何地方,凡传统的环境还存在,就必须保护.凡是会改变体形关系和颜色关系的新建,拆除或变动都是决不允许的。
ARTICLE 7. A monument is inseparable from the history to which it bears witness and from the setting in which it occurs. The moving of all or part of a monument cannot be allowed except where the safeguarding of that monument demands it or where it is justified by national or international interest of paramount importance. 第七项一座文物建筑不可以从它所见证的历史和它所从产生的环境中分离出来.不得整个地或局部地搬迁文物建筑,除非为保护它而非迁不可,或者因为国家的或国际的十分重大的利益有此要求。