蝶恋花歌词

合集下载

《蝶恋花》歌词

《蝶恋花》歌词

婉转的她不懂说话
窈窕的她从来无话
蝶恋花翩翩飞舞未归家每晚每天
仍期待身边解语花
花偏爱假装哑巴
每晚每天
仍期望她肯先说话
盼蝶儿不要害怕
暖暖春天匆匆去吧
转眼之间长长炎夏
蝶恋花偏偏只会围绕她每晚每天
仍期待身边解语花
花不爱假装哑巴
每晚每天
仍期望她敢先说话
盼蝶儿不再害怕
片片秋风飘飘降下
冷冷秋意明媚如画
蝶恋花终殉爱伴飞花每晚每天
曾期待身边解语花
花偏爱假装哑巴
每晚每天
曾期望她肯先说话
盼蝶儿不要害怕
每晚每天
曾期待身边解语花
花不爱假装哑巴
每晚每天
曾期望她敢先说话
盼蝶儿不再害怕。

蝶恋花文本歌词

蝶恋花文本歌词

今生与你相遇是缘分的唯美彼此相恋的感觉醉透了花蕾痴迷的爱燃烧你我柔情心扉任凭岁月匆匆无坚可摧
都说那蝴蝶若恋上了花的美花开娇艳蝶妩媚万花丛中醉蝴蝶飞过万丛山花儿流下泪蝶恋花花恋蝶行影相随
回忆那美丽的相遇心里好美真真切切的心动彼此最体会纵然此生无缘翘首雁来雁归化身美丽蝴蝶双宿双飞
都说那蝴蝶若恋上了花的美花开娇艳蝶妩媚万花丛中醉蝴蝶飞过万丛山花儿流下泪蝶恋花花恋蝶行影相随
回忆那美丽的相遇心里好美真真切切的心动彼此最体会纵然此生无缘翘首雁来雁归化身美丽蝴蝶双宿双飞
回忆那美丽的相遇心里好美真真切切的心动彼此最体会
纵然此生无缘翘首雁来雁归化身美丽蝴蝶双宿双飞
化身美丽蝴蝶双宿双飞。

李清照《蝶恋花》全词翻译及赏析

李清照《蝶恋花》全词翻译及赏析

李清照《蝶恋花》全词翻译及赏析李清照《蝶恋花》全词翻译及赏析李清照,号易安居士,宋齐州章丘(今山东济南章丘西北)人,居济南。

宋代女词人,婉约派代表,有“千古第一才女”之称。

下面是小编整理的李清照《蝶恋花》全词翻译及赏析相关内容。

李清照《蝶恋花》全词翻译及赏析1[译文]她孤单的愁思太浓,又怎能做得好梦?惟有在深夜里呵,手弄着灯花,心里想着爱侣![出自]李清照《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。

酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。

独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。

注释:柳眼梅腮:初生柳叶如人眼,盛开的红梅如人腮,这里又写物,又拟人。

花钿(diàn),古时妇女脸上的一种花饰。

起源于南朝宋,花钿有红、绿、黄三种颜,以红色为最多,以金、银制成花形,蔽于发上。

山枕:即檀枕,因其如“凹”形,故称山枕,指枕头。

欹qī,倾斜,歪向一边;通"倚",斜倚,斜靠。

译文1:暖暖的雨,暖暖的风,送走了些许冬天的寒意。

柳叶长出了,梅花怒放了,春天已经来了。

端庄的少妇,也被这春意撩拨起了愁怀。

爱侣不在身边,又能和谁把酒论诗呢?少妇的泪水流下脸颊,弄残了搽在她脸上的香粉。

少妇试穿金丝逢成的夹衫,但心思全不在衣服上面。

她无情无绪的斜靠在枕头上,把她头上的钗儿压坏了,她也茫然不顾。

她孤单的愁思太浓,又怎能做得好梦?惟有在深夜里呵,手弄着灯花,心里想着爱侣!译文2:但见初春时节,春风化雨,和暖怡人,大地复苏,嫩柳初长,如媚眼微开,艳梅盛开,似香腮红透,到处是一派春日融融的景象。

柳叶欲开还闭,春天已经到来。

借着酒意抒发的深情谁来和我共鸣?泪水流淌,脸庞上的香粉为之消融,心情沉重以致觉得头上戴的花钿也是沉甸甸的。

春暖天晴,春装初试,然而我却足不出户,去观赏那美好的春景,却斜倚在山枕上,以致把精美的钗头凤给压坏了。

现实很寂寞无聊,想在梦中去寻求慰藉,但却始终无法进入梦乡,直至夜阑人静之时,仍剪弄灯花,以排遣愁怀。

蝶恋花-柳永

蝶恋花-柳永

衣带渐宽终不悔: 形容人越来越瘦 为伊消得人憔悴: 值得
13
思考: 这是一首抒发了什么感情内容的 词?应用怎样的感情基调朗读?
14
感情内容: 思念意中人,抒发刻骨相思之情
感情基调: 低缓,哀愁
15
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
词中哪些字、词(意象)或句子 特别能让我们感受到这种刻骨的相 思和哀愁的感情?
伫倚危楼 草色 残照 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
例:对理想、学业、事业等的执著 追求和坚定信念。
24
王国维《人间词话》“三种境界”
古今成大事业大学问者,必经过三种之境界:
第一境:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽 天涯路”(晏殊《蝶恋花》)
第二境:“衣带渐宽终不悔,为弃疾《青玉案》)
“春愁”令人如此痛苦难熬,作者后悔了吗?词 中哪些句子说明了这个问题?
春 愁 词 眼
消愁
借酒
借酒消愁愁更愁 结果 (“强乐还无味”) 狂歌 不后悔
“衣带渐宽终不悔,
为伊消得人憔悴”
21
鉴赏要点
①情景交融是此词的艺术特色之一。上片从凭 栏的所见所感,将春景和春愁极其自然地融为 一体。 ②词眼鲜明突出是其艺术特色之二。词的末尾 两句,非常警策,是此词的词眼。不仅写出了 对爱情的坚贞执著,矢志不移,而且创造了一 个相对独立而形象鲜明的艺术境界。所谓形象 大于思维,这两句所构成的境界,不仅可以用 来表现本词所要表现的真挚爱情,也可用以表 达对理想、对事业等的执著追求和坚定的信念。
3



词牌,就是词的格式的名称。词的格式 和律诗的格式不同:律诗只有四种格式,而词 则总共有一千多个格式(这些格式称为词谱)。 人们不好把它们称为第一式、第二式等等,所 以给它们起了一些名字。这些名字就是词牌。 有时候,几个格式合用一个词牌,因为它们是 同一个格式的若干变体;有时候,同一个格式 而有几个名称,那只因为各家叫名不同罢了。

终不衣带渐宽悔为伊消得人憔悴——柳永《蝶恋花》赏析

终不衣带渐宽悔为伊消得人憔悴——柳永《蝶恋花》赏析

终不衣带渐宽悔为伊消得人憔悴——柳永《蝶恋花》赏析展开全文肖旭/文柳永(984年-1053年),字耆卿,原名三变,福建崇安人,因在族内排行第七,俗称柳七,当时他和兄长三复、三接被世人誉为“柳氏三绝”。

“伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

”《蝶恋花》又作《凤栖梧》,是同一词调的不同名称。

这一词调经常用来表达“男女相思”的主题。

上阕情、景交融,写作者登高望远,触景生情,春愁油然而生,由望远而怀远。

大意是,久久地倚靠着高楼的栏杆,在微风习习中极目远望,一缕春愁从天边黯然升起。

残阳中苍茫的大地云霭缭绕,有谁能理解我凭栏远望的意思呢?下阕抒发情感,写作者为了排解相思之苦借酒浇愁,而结果相思未解更觉无趣,于是索性任自己的思绪飞扬,发出为了思念中的情人甘愿消瘦憔悴的感慨。

大意是,想要放纵身心一醉方休,以酒当歌排潜心中的愁苦,怎奈强作的欢颜终究索然无味。

那么就让我无怨无悔地在相思中消瘦下去吧,为了你而憔悴老去也心甘情愿。

“黯然消魂者,惟别而已矣。

”作者久久地站立在高楼之上,轻轻吹拂着他的面颊的春风勾起了他对远方情人的相思之情,于是在目力所及的天际,一股愁绪黯然升起并迅速蔓延开来。

让愁绪生于天际,是为了让这愁绪由远而近、由小而大,这样既使人感受到作者的相思是那样的博大、那样的久长,也给无形的相思赋予了一种如云似雾的形象,使人们仿佛看到了愁绪的翻涌、思念的流动。

另外,魂牵梦绕的情人远在他乡,人们不由得会产生这样的联想——那生于天际的愁绪或许就是她“放飞”的!虽然天各一方,无法相见,但思念的愁绪将两人紧紧地联系在了一起,这样的意境,这样的表现手法,巧妙、浑厚而又浪漫天成。

“草色烟光残照里”,既是作者眼前的实景,也是他内心愁苦的写照。

草色青青、暮霭氤氲,黄昏的落日将一抹斜阳泼洒在苍茫的大地上,使得目力所及是那样的空旷寂寥。

蝶恋花2 柳永

蝶恋花2  柳永

分析关键 词和手法
赏析诗句的步骤:
①描述诗句 ②抓住关键字词(如动词、 形容词等)和表现手法分析原 诗句 ③效果、情感
联系生活,说说你对最后 两句有何理解?
明确:这两句不仅可以用来 表现真挚爱情,也可用以表达对 理想、事业、学问等梦寐以求的 事物的执著追求和坚定的信念。 王国维在《人间词话》中谈 到“古今之成大事业、大学问者, 必经过三种境界”第二种境界就 是这句话。
⑴伫:久立。 ⑵危楼:高楼。 ⑶黯黯:因离别而伤心的样子。 ⑷疏狂:生活放纵散漫,不受礼法约束。 ⑸强乐还无味:又。 ⑹消得:值得。
自学提示:
1.词的上阕词人写了哪些意象,描绘了一幅 怎样的图景,抒发了词人怎样的情感? 2.“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”是千 古流传的名句,说说它好在哪里?
鉴赏意象,体会情感
学习目标
知识与技能:体会词中情景交融的艺术特色, 赏析佳句。
过程与方法:通过反复诵读,合作探究,掌 握情景交融的艺术特点,赏析佳句。 情感态度与价值观:体会本词的思想情感。
欣赏范读,感知词味
注意:(1)字词的读音 (2)朗读的节奏
(3)情感基调
朗读课文,把握大意
蝶恋花
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天 际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
小结:
这是一首怀人之作。 上阙写登楼伫望的情景,以“春愁”为核 心描摹春愁之景,笔意婉约含蓄。 下阙先写词人欲借醉酒狂歌来解相思之苦, 但借酒消愁愁更愁,无论怎么勉强作乐,还是乐 不起来。通过这样一再铺垫,最后才揭明“春愁” 原来就是“相思”,但词人 “终不悔”。 全词曲折达意,千回百转,荡气回肠,感 人至深。

柳永的《蝶恋花》全文

柳永的《蝶恋花》全文

柳永的《蝶恋花》全文 在柳永的《蝶恋花 》中,巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体, 表现了主人公坚毅的性格与执着的态度, 成功地刻画了一个志诚男子的形象。

接 下来小编搜集了柳永的《蝶恋花》全文,欢迎查看,希望帮助到大家。

蝶恋花 柳永 伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭阑 意。

(阑 通 栏) 拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔 悴。

注释 1、伫倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

2、望极:极目远望。

3、黯黯:心情沮丧忧愁。

生天际:从遥远无边的天际升起。

4、烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

5、会:理解。

阑:同“栏”。

6、拟把:打算。

疏狂:狂放不羁。

7、对酒当歌:语出曹操《短歌行 》“对酒当歌,人生几何”。

当:与"对"意同。

8、强乐:勉强欢笑。

强,勉强。

9、衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

语本《古十九首》:“相去日已远,衣带日 已缓”。

10、消得:值得。

译文 我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫 天际。

夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意? 本想尽情放纵喝个一醉方休。

当在歌声中举起酒杯时, 才感到勉强求乐反而 毫无兴味。

我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

赏析 柳永的《蝶恋花》是一首怀人之作。

柳永把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意 中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情 真挚。

在上片中,首先说登楼引起了“春愁”:“伫倚危楼风细细。

”全词只有这 一句叙事,便把主人公的外形像一幅剪纸那样突现出来了。

“风细细”,带写一 笔景物,为这幅剪影添加了一点背景,使画面立刻活跃起来了。

“望极春愁, 黯黯生天际”, 极目天涯, 一种黯然魂销的“春愁”油然而生。

“春愁”,又点明了时令。

衣带渐宽终不悔为伊消得人憔悴蝶恋花伫倚危楼风细细柳永拼音版翻译配乐朗诵节奏

衣带渐宽终不悔为伊消得人憔悴蝶恋花伫倚危楼风细细柳永拼音版翻译配乐朗诵节奏

蝶恋花·伫倚危楼风细细拼音版注音翻译柳永这是一首怀人之作。

词人把漂泊异乡的落魄感受,同怀念意中人的缠绵情思结合在一起写,采用“曲径通幽”的表现方式,抒情写景,感情真挚。

蝶恋花·伫倚危楼风细细拼音版注音:zhù yǐ wēi lóu fēng xì xì 。

wàng jí chūn chóu ,àn àn shēng tiān jì 。

伫倚危楼风细细。

望极春愁,黯黯生天际。

cǎo sè yān guāng cán zhào lǐ 。

wú yán shuí huì píng lán yì 。

草色烟光残照里。

无言谁会凭阑意。

nǐ bǎ shū kuáng tú yī zuì 。

duì jiǔ dāng gē ,qiáng lèhuán wú wèi 。

拟把疏狂图一醉。

对酒当歌,强乐还无味。

yī dài jiàn kuān zhōng bù huǐ 。

wèi yī xiāo dé rén qiáo cuì 。

衣带渐宽终不悔。

为伊消得人憔悴。

注释①伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆上。

伫,久立。

危楼,高楼。

②拟把:打算。

③疏狂:狂放不羁。

④强(qiǎng)乐:勉强寻欢作乐。

强,勉强。

⑤消得:值得,能忍受得了。

⑥黯黯:心情沮丧忧愁的样子。

⑦烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。

⑧会:理解。

⑨衣带渐宽:指人逐渐消瘦。

⑩望极:极目远望。

11凭:靠12伊:你(指女子)13憔悴:指人日渐消瘦14选入语文初一年级下册,第二十三课。

(上海)蝶恋花·伫倚危楼风细细翻译:我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

蝶恋花
我的祖国是个家
我爱她
蝶恋花
风声总是被她挡在篱下
雨势总是被她拦在檐下
她总有那么多的甜蜜喂我长大她总有那么长的花期等我羽化哦,我的祖国是个家
我爱她
蝶恋花
我的美丽源自她的芳华
我的多姿因为她的繁华
依偎着她我不惧露重雪压
为她的荣华我愿意飞遍寒沙哦,我的祖国是个家
我爱她
蝶恋花
每当夕阳西下
即使我远在天涯
都要飞回家
回到家轻呷一口茶
收敛羽翼我静听月光轻轻飘洒哦,我的祖国是个家
我爱她
蝶恋花
我的祖国是个家
我爱她
蝶恋花。

相关文档
最新文档