如何教外国人学习中文-如何让他们听懂和理解模板

合集下载

怎样教外国人学习中文?都有神马好方法?

怎样教外国人学习中文?都有神马好方法?

怎样教外国人学习中文?都有神马好方法?
对于外国人学习汉语来说,他们一直都行追求高效率的学习汉语的方法,因此在对于他们来说很关注汉语老师怎样教外国人学习中文?在这里对于怎样教外国人学习中文?都有神马好方法呢?我们来感受下有着多年教学经验的早安汉语的郭老师教学吧!
在这里早安汉语的郭老师对于怎样教外国人学习中文,那就是首先建立在对于学员的因材施教基础上,主要是为他们设计适合他们的汉语课程,然后在采取的正确的教学方法。

具体来说在关于怎样教外国人学习中文,在教学方法中第一就是在汉语课程教学中应该先从由简单到复杂的渐进教学,然后在利用实物教学,或图文形式的教学,在教学他么汉语拼音和词汇中,让他们在对于涉及到自己生活和工作的汉语知识点中加深形象记忆,以让自己做到有效理解。

最后在关于怎样教外国人学习中文来说,在教学方法中还有就是采取提问和赞赏的引导教学,以让他们增进学习汉语的动力。

还有就是在利用沉浸式教学中,让他们做到实践学习汉语,联系自己的相关汉语教材,这样对于外国人学习汉语就会取得事半功倍的效果了。

教外国人如何学好中文的英语作文

教外国人如何学好中文的英语作文

教外国人如何学好中文的英语作文英文回答:How to Teach Chinese to Foreigners Effectively.1. Start with the basics.Before delving into complex grammar and vocabulary, establish a solid foundation in Chinese pronunciation, pinyin, and basic sentence structure. Focus on correct pronunciation and intonation, which are crucial for effective communication in Chinese.2. Use a variety of teaching methods.Keep lessons engaging and dynamic by employing a range of approaches. Incorporate visual aids, interactive games, and authentic materials to stimulate students' interest and enhance understanding.3. Provide regular feedback.Constructive criticism is essential for progress. Regularly assess students' comprehension, pronunciation, and writing skills. Provide specific feedback to help them identify areas for improvement and track their progress.4. Use technology to your advantage.Leverage technology to enhance the learning experience. Use language learning apps, online exercises, and multimedia resources to supplement classroom instruction. Technology can provide additional practice opportunities and make learning more accessible.5. Encourage active participation.Foster a classroom environment where students feel comfortable asking questions, participating in dialogues, and practicing their speaking skills. Create opportunities for students to interact with each other and with the teacher to improve their fluency and confidence.6. Use authentic materials.Exposing students to real-life Chinese materials is crucial for developing practical language skills. Use authentic texts, audio recordings, and videos to provide students with context and help them understand the language in a natural setting.7. Integrate culture.Chinese language learning is not just about mastering grammar and vocabulary. Integrate Chinese culture into your lessons to provide students with a deeper understanding of the language and its context. Discuss cultural customs, traditions, and values to foster a broader appreciation for Chinese society.8. Be patient and encouraging.Learning Chinese takes time and effort. Be patient with students who may struggle initially and provideencouragement and support. Celebrate their successes and help them develop a positive attitude towards language learning.9. Tailor the lessons to the students' needs.Understand the individual learning styles and goals of your students. Tailor the lessons accordingly, addressing their specific needs and interests. This personalized approach will enhance their motivation and learning outcomes.10. Stay updated on teaching methodologies.Continuously explore new teaching methodologies and best practices to improve the effectiveness of your instruction. Attend workshops, read professional development books, and consult with experienced language teachers to stay abreast of advancements in language pedagogy.中文回答:如何有效教授外国人中文。

教外国小孩学中文教案

教外国小孩学中文教案

教外国小孩学中文教案教案标题:引领外国小孩学习中文的教案教学目标:1. 帮助外国小孩熟悉中文的基本发音和声调。

2. 培养外国小孩的听、说、读、写中文的能力。

3. 培养外国小孩对中文文化的兴趣和理解。

教学内容:1. 拼音和声调:介绍中文的拼音系统,包括声母、韵母和声调的概念。

通过示范和练习,帮助学生正确发音和掌握声调的运用。

2. 基本词汇和句型:选择与学生日常生活相关的基本词汇和句型,如问候语、数字、家庭成员等。

通过角色扮演、游戏和歌曲等活动,激发学生的兴趣,提高他们的语言运用能力。

3. 文化知识:介绍中国的传统节日、风俗习惯和名胜古迹等文化知识,通过图片、视频和故事等形式,让学生对中文文化产生兴趣和理解。

教学步骤:第一课:拼音和声调1. 引入:通过展示中文拼音表,引导学生认识声母、韵母和声调的概念。

2. 演示:示范并让学生跟读常用的声母、韵母和声调组合,纠正他们的发音错误。

3. 练习:设计各种练习活动,如听音辨字、说出正确的拼音等,巩固学生对拼音和声调的掌握。

第二课:基本词汇和句型1. 引入:通过图片和实物,引导学生认识一些基本词汇,如问候语、数字等。

2. 角色扮演:分组让学生进行简单的对话练习,使用所学的词汇和句型,如自我介绍、问候等。

3. 游戏:设计与词汇和句型相关的游戏,如记忆卡片游戏、猜词游戏等,加强学生对词汇和句型的记忆和理解。

第三课:文化知识1. 引入:通过图片和视频,介绍中国的传统节日、风俗习惯和名胜古迹等文化知识。

2. 故事讲解:讲解与文化知识相关的故事,激发学生的兴趣和好奇心。

3. 活动:设计与文化知识相关的活动,如制作手工艺品、学唱中文歌曲等,增加学生对中文文化的体验和理解。

教学评估:1. 听力测试:设计听力理解题,考察学生对所学词汇和句型的理解能力。

2. 口语表达:通过角色扮演和对话练习,评估学生的口语表达能力。

3. 书面作业:布置书面作业,要求学生运用所学知识写出简单的句子或短文。

教老外学汉语小方法

教老外学汉语小方法

教老外学汉语小方法教老外学汉语的小方法汉语是世界上最流行的语言之一,因此,学习汉语对于很多人来说都是一项很有吸引力的事情。

对于老外来说,学习汉语可能会面临一些挑战,因为汉语与他们的母语可能有很大的差异。

但是,通过一些小方法和技巧,老外也可以轻松地学会汉语。

下面是一些建议,帮助老外学习汉语的小方法。

首先,老外可以从学习拼音开始。

拼音是汉语的音标符号,通过拼音,老外可以了解每个汉字的发音。

这对于老外来说是一个很好的起点,因为他们可以用自己熟悉的发音方式来学习汉语的发音。

他们可以找到一些拼音教材,如《新实用汉语课本》,通过练习拼音,他们可以逐渐熟悉汉语的发音规律。

其次,老外可以通过学习汉字来扩展他们的汉语词汇量。

汉字是汉语的文字形式,学习汉字是学习汉语的重要部分。

老外可以选择一些常用的汉字学习,如"人"、"天"、"爱"等,通过了解这些汉字的意义和用法,他们可以逐渐扩展他们的汉语词汇量。

此外,老外可以使用一些汉字学习应用程序,如"汉字学习助手",来帮助他们更好地掌握汉字。

第三,老外可以通过学习汉语语法来提高他们的汉语水平。

汉语的语法与英语或其他语言的语法有所不同,因此,老外需要花费一些时间来学习汉语的语法规则。

他们可以找到一些汉语语法书,如《实用汉语语法》等,通过学习汉语的语法规则,老外可以更好地理解和运用汉语。

此外,老外还可以通过多听多说来提高他们的汉语口语能力。

通过听汉语对话和练习口语,老外可以更好地掌握汉语的发音和表达方式。

他们可以找到一些汉语学习材料,如汉语教学视频、汉语学习App 等,通过模仿和练习,他们可以慢慢提高他们的汉语口语能力。

最后,老外学习汉语的过程中要保持积极的心态和坚持不懈的努力。

学习汉语可能需要花费一些时间和精力,但只要老外保持积极的心态,并坚持学习,他们一定能够学好汉语。

综上所述,老外学习汉语可以通过学习拼音、汉字、语法,并通过多听多说来提高汉语水平。

轻松教会外国人学汉语

轻松教会外国人学汉语
轻松教会外国人学汉语
外国人学汉语总觉得是件很难的事,运用巧妙的方法,轻松教会外国人学汉ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ。
1、以故事的形式:让学生自编自演一些我们耳熟能详的故事。学生通过角色扮演锻炼了自己的能力,摒弃了羞涩、胆怯心理;同时增加了他们的勇气和自信。更提高了他们的汉语口语。2、以游戏的形式:把所要学习的内容以游戏的形式展现给学生们。比如在学习句型时我事先准备了一个不透明的袋子,里面放了些文具、玩具、水果等,然后让同学猜都有什么,这个神秘的魔法袋便立刻引起同学们强烈的好奇心,很快参与到其中。整个练习过程学生们在玩中学,又在学中玩;既学了句型,又将其运用于日常口语中。另外还有汉语演讲、角色表演等形式。这些形式多样的活动打破了平淡无奇,让学生产生了一种新奇感;缓解了乏味、单调的汉语学习过程,激发了学生的学习兴趣,提高了学习质量。
古人云:教人未见其趣,必不乐学。作为汉语教师真正地将汉语的魅力展现出来,外国人学汉语才能对其所学内容产生兴趣,才会乐意去学,才会积极思维,才会受教于轻松愉快之中。

给老外教中文怎样才能更容易理解

给老外教中文怎样才能更容易理解

给老外教中文怎样才能更容易理解
对于很多上海的中文培训机构在多年教学中,他们认为要想让老外高效率学好汉语对于学员的教学方法也需要与时俱进。

这样才会让自己的中文教学更能助力老外汉语水平的升华。

那么说来给老外教中文怎样才能更容易理解?在我看来还是在以下教学方法上。

据我所知,早安汉语的教学就是对他们进行因材施教的教学,这也是中文学习的基础,毕竟通过有目标和方向的汉语课程是会让外国人在学习期间更加轻松、有效。

还有就是采取“寓教于乐”的教学,比如对于汉语初级的学员教学,可以为他们设计良好的中文学习环境,采用角色形式,从汉语拼音开始教起,从而培养他们的汉语听力和口语能力。

除了以上,给老外教学中文还有一种教学方法,就是引导老外在生活和工作上多进行汉语上的实践,不断地质控自己的汉语学习,在结合自己汉语学习基础上,这样老外的生活和工作才会变得更好。

因此现在这里对于教外国人学中文到底怎样才会让他们更容易理解与识别?在我看来就是采取以上有效的教学方法了。

外国人的学习汉语的方法有哪些

外国人的学习汉语的方法有哪些

外国人的学习汉语的方法有哪些学习汉语,生词是第一步,只有记住更多的词语,才能让句子的表达更流畅,那么外国人的学习汉语的方法有哪些?下面是店铺分享给大家的外国人学汉语的学习方法的资料,希望大家喜欢!外国人学汉语的学习方法老外学汉语的方法一、教师与学生进行对话练习,对话时教师还要注意自己问话的语调准确、速度适宜,循序渐进,逐渐过渡到正常的说话速度,以使学生逐步适应日常生活中谈话的语调和语速。

老外学汉语的方法二、一帮一式:即两个学生一起进行对话练习。

在课堂上海教师将本班学生分成三组:A 组为优良生,B组为较差生,C组为中等生,C组又可分为中上和中下两小组。

在会话时,C组中每个中上生和每个中下生分别搭配在一起成一对;而A组每人与B组每人则分别搭配在一起成为一对。

这样每一对都可以好帮差,既调动了好学生的积极性,又帮助和促进了较差生,达到好中差齐进步的目的。

老外学汉语的方法三、对外汉语教师出几个题目,请学生自找对象进行会话练习。

这种形式学生可以根据自身情况选择,经过一段时间的练习后,再请每组学生进行汇报表演。

这样题目各异,内容丰富,既绚丽多采,又互相学习。

外国人学汉语的有效方法在外国人学汉语的过程中,免不了会碰到难题,这时候到的学习方法会让外国人的中文学习更加轻松有效,有的时候早安汉语学校的老师总结出来的方法只是适合大部分人的常规方法,而每个人的情况不同,适合自己的学习方法其实不一定相同。

外国人学汉语的时候,首先要明确自己的动机和环境,如果缺少了好的动机和环境,那么再好的方法可能也不一定会让你收获良多。

比如你要明白你为什么要学汉语,如果说你是对中国文化感兴趣,或者是生活中要用汉语的机会很多,那么ok,你已经有个好的动机了,环境的话就比较好解释了,在早安汉语学习就是一个好的环境,有了这两点,配合好的方法肯定会有好的结果。

外国人学汉语的技巧砖头,只有砖头够多了才能造出好的房子,其实语言的学习相似的地方很多,汉语学习也是这样的。

在老外学中文培训班里教老外学中文的几种方法

在老外学中文培训班里教老外学中文的几种方法

在老外学中文培训班里教师经常用到的另 一种方法---语境法,在一个指定的话题下, 生词表里的生词都是按照一定语序的,它 们通常出现在一个或几个相关的场景里。 早安汉语老师的做法是,常常把几个词语 放在一起,然后创造一个语境,让学生理 解。
在老外学中文培训班里教师还经常用到的另一种 方法---视频法,2014年春晚有个很不错的节目 《符号中国》,用这样的视频,教会了学生视频 中出现的一系列中国元素和“符号”这个词,学生 很喜欢。还用乌尤尼盐沼的视频教会了学生“之、 镜子、天空之镜”这三个词。还可以用好玩的广告, 比如喜之郎的广告,用这些方法深受老外的喜欢。
在老外学中文培训班里教老外学中 文的几种方法
在老外学中文培训班里教老外学中文的方 法有哪些呢?想教老外汉语一定要记忆住 学习过的新词,因为词语是组词句子的基 础结构,是顺利表达自己的想法的基础。
在老外学中文培训班里教师经常用到的 一种方法---对比法,汉语词汇多是双音节, 学生在学习的时候,一个生词中,只要有一个字 不认识,有时就不能理解词语的意思。比如,讲 到京剧时,“脸谱”这个词,学生都学过“脸”,Байду номын сангаас么 “谱”是什么呢?上海早安汉语中文学校的老师会 在黑板上画上一些五线谱,告诉她们这个叫做“乐 谱”,这样学生就理解了“谱”作为单独的字,说的 是一种符号,代表特定的意义。脸谱和乐谱放在 一起对比,学生就明白了。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对于大多数外国人来说,汉语学习属于外语学习,对某些人可能是第二外语甚至第三、第四外语。

东南亚一些国家人民把汉语作为第二语言。

中国教师到国外教授汉语主要对象是青年学生,而在国内教学对象却干差万别。

无论国内、国外,对外汉语教学都必须遵循外语教学的规律,即重视母语对汉语学习的正迁移与负迁移的作用[1]。

因此,在对外汉语教学中,以下问题值得探讨。

一、注重实用,教学不拘一格由于对外汉语教学的对象文化基础与中国人迥然不同,他们的思维方式与学习方式也与中国人大相径庭。

中国人推祟的“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟”,他们却不以为然。

然而,汉字的书写与读音分家这一事实却使那些习惯了拼音文字的学习者不得不承认这样一个道理:学习汉语与他们儿时习得母语完全不是一码事,不下苦功背是学不好的。

在他们心中,汉字难写难认,声调难读难记,短语难背,语法难懂。

外国人,尤其是使用拼音文字的民族学汉语时,学习首批汉字的确很难。

但如果教师正视这个问题,处理得当,分散难点,充分利用汉语拼音这一工具,越过这个难关之后就势如破竹了。

其中关键是教师和学生双方都要有信心。

汉字造字功能很强。

近几十年新生事物层出不穷。

为表达这些新事物、新概念,英语每年要产生几千个新词,而汉语却几乎没有增加一个新字(广东、香港不规范方言例外)。

用已有汉字,明白无误地表达这些东西,汉字看来是游刃有余。

如在“机”这个词素上造出了诸如“电视机,计算机,手机……”等词语,这不能不说汉语也有其易学的一面。

对外汉语教学现阶段的另一个特点是实用性。

作为中华民族几千年文明的结晶,汉语以其简练的形式、丰富的内涵闻名于世。

历代骚人墨客和广大人民以书面和口头形式为我们中化民族留下了丰富的科学文化遗产,汉语的艺术魅力倾倒了各国汉学家。

不少人以学习和研究汉语、汉文化为终身职业。

但对大多数人来说,汉语是一门工具,是他们进入中国市场的钥匙,了解中国和中国人民的媒介。

为了就业,为了赚钱,他们选中了汉语学习。

因此,对外汉语教学必须在重视打好基础、循序渐进的同时重视实用。

有的学员来华前曾用英国Longman出版社出版的Teach Yourself Chinese一书自学过汉语。

初次见面,他们问的一些问题就是一些内行话,涉及面很广,诸如汉字框架结构、汉语节奏与重音与英语的区别、声调及变调等。

对于这类对汉语显示出巨大兴趣的学员,完全用简单的听说法教学他们觉得不够味,提前讲一些基础知识,哪怕是用他们的母语讲解,也可以帮助他们加深理解,增强汉语意识,说不定从此走上汉语研究的道路呢。

这也是一种实用。

同其它外语教学一样,我们在对外汉语教学中教学的对象都是母语已经十分熟练的成年人,因此教学中应时刻防止母语的干扰。

对外汉语教学中应注意扬长避短。

由于学员的学习条件及教学条件的制约,很难给对外汉语教学规定一个固定的模式。

工作繁忙的项目经理与来华照顾丈夫、孩子的专家夫人学习方法与进度大有差异。

他们不习惯于中国人所喜欢的集体朗读的方式。

教学语言当然应尽早使用汉语,这有助于培养学习者的语感。

但在他们的词汇量和听力还不足以听懂汉语释词解文之前还得借助其母语,换句话说,我们得使用双语教学。

这样做能帮助他们对课文的理解。

如果把这种教学排斥在对外汉语教学之外,那是不公平的。

我们不能等学员能听懂中文故事才给他们介绍故事背景,进行文化教学。

对外汉语教学方法可以从英语教学中汲取一些宝贵的经验。

在教学实践中,中国英语教师总结了不少适合中国人学习英语的方法。

关键是综合各种教学法的优点,结合学习者的特点灵活掌握。

不同的学员乃至同一学员于不同的学习内容都可以采取不同的方法。

笔者采用最多的是听说法,它以句型操练为核心,但常做一些英汉互译练习也不失为一种好方法。

交际法、功能法也时时采用。

急用先学,不拘于课文顺序,对学习者很有吸引力。

语言学家向来强调语言学习要像学游泳一样,在游泳中学游泳,提倡学习者的参与,尽量使用所学的语言讲课,以培养学习者的语感,这无疑是正确的。

但成年人毕竟不像婴幼儿那样有那么多时间,那样大的热情,那样无拘无束,那样大的动力,那样好的记忆力。

应充分利用成年人分析力理解力强的优势。

因此,必要的理论讲解也是合理的。

比如汉字的偏旁部首,一旦弄清楚了,对记忆理解汉字有很大帮助。

实践证明,外国人对此很感兴趣。

在英语教学中,过去语言学家一致声讨teachaboutEnglish(指教师在课堂上大量使用母语讲语法和词的用法,忽略了语言的操练)。

近年来国际语言学界也有人为之翻案。

他们认为Languagecannotbetaughtbutlearned(语言是学会的而不是教会的)。

这派观点认为,“教”只能传授一些知识,作为一门实践性很强的学科,语言的学习主要靠“练”,靠教师指导下正确的实践。

英语教学法的这一争论对我们的对外汉语教学应有一定的启发。

二、汉字与词汇教学对外汉语教学的第一个难点就是汉字。

与拼音文字不同,汉字是音、形、义的综合体,为方块平面结构,首要特点是“以形示义”,一字一音节,不少词可望文生义,不少形声字可推测其读音。

在掌握好一些基本词后,给学习者适当讲解词的构成特点,对于帮助他们掌握词义,记忆、使用该词有很大作用。

汉字不仅是书写的基本单位,也成了汉语组词造句的基本单位。

现代汉语中不少汉字还保留了像形文字的特性,如:雨、门、口、羊等。

而这些汉字又作为偏旁部首和词根可以构成大量其它汉字和词语。

它们要么在字义上,要么在读音上与原始成份紧密相联,这也是汉字比拼音文字优越的地方之一。

汉字一字一音节,与其它长达几个甚至十几个音节的拼音文字相比易学易记。

对外汉语教学要求教师和学生都要有意识地比较母语与汉语的异同,研究两种语言的字词结构,这样西方人认为的世界上最难的语言说不定会成为最简便易学的语言。

三、汉语语音教学任何一门语言,都有一套独立的语音系统,其中包括语音、语调、节奏、重音、音长及音变等要素。

汉语是有声调的语言,汉字的四声是汉字的组成部分,其变化有区别字义的作用。

而其它很多语言,如英语,是无声调的语言,语调不属于单词的组成部分,语调的变化能改变说话人的态度,而不能改变词义。

因此,以这些语言为母语的人在记汉字时总是不自觉地忽略汉字的声调,因而他们读出来的汉语句子带有浓厚的母语语调特征,这是必须重视的问题。

汉语节奏同世界上其它许多语言也相差甚远。

如英语,多音节词有的有一个重音,有的多一个次重音,与汉语—字一音节不同。

根据英语节奏和重音的特点,有的单词在句子中失去重音,即没有句重音。

有句重音的音节读得重,读得清晰,占的时间长一些。

而弱读音节则相反。

汉语节奏不那么明显,在外国人听了就好像打机关枪一样。

中国人听英语,觉得很多音节一带而过,听不清楚,而外国人听中文却觉得听每一字都必须仔细听,很累,很紧张。

汉语中有轻音,读起来比其它音节短而轻,这与英语中的弱读音节很相似。

但要注意轻音前一个音节的声调。

英语民族总是习于使用降调。

他们读“豆腐” (doufu)没问题,却把“哥哥”(gege)读成gege。

在教授汉语声母和韵母的发音时,将它同学员的母语的音素比较有助于学员更好地掌握发音要领。

以英语为例,中国学生学英语时发不好的音,英语民族在学习对应的汉语音素时同样有困难。

集中体现在j,q,x,zh,ch,sh,r几个音上。

详细解释舌位,反复比较,是教好汉语拼音声母的重要途径。

汉语拼音中的韵母与英语元音相比较显得更极端,即前元音更靠前,后元音更靠后,英语元音比较靠中。

英语民族在读汉语的“米”时可能读作/mI/,就是一例。

虽然不同语言有不同的音位系统,发音不准会影响正确的表达,但在学习初期不能求全责备,因为这将增加外国人的畏难情绪。

由于汉语与其母语的差异,要让他们马上学到地道的汉语发音是不现实的。

想一想广东人说的普通话就可以明白这个道理。

四、汉语语法教学如果说语音是语言的物质外壳,词汇是语言的建筑材料,语法则是语言大厦的结构方式。

企图靠背诵一个一个的词和句子来学习某一种语言的整体,显然是一种注定要失败的方法,甚至连年幼的儿童也办不到[2]。

成年人学外语,语法应占有举足轻重的地位,但与语言材料的积累、句型的学习与操练相比,它又只是一种辅助手段。

语法是人类思维长期抽象化工作的成果,是人类思维所获得的巨大成功的指标。

“语法把词和句子加以抽象化,而不管它的具体内容……”[3]这就是语法的抽象性。

掌握好一个抽象的句子结构,在此基础上可以造出无数个合乎语法的句子,这是对外汉语教学中语法教学的目的。

语法的稳固性是由其抽象性产生的。

语法是无数具体句型提炼出来的高度概括性的规则,牵一发而动全身,要在短时间内同时改变这无数的句子结构是不可能的。

但也不是说语法是永恒不变的。

如传统英语语法认为“Heistallerthanme.”是错误的,但现代英语语法却加以认可,因为它广泛存在于英语民族,尤其是美国人的口语中。

只有在“小心谨慎的谈话中,特别是陌生人或妇女之间,为着要防备别人的批评,才常用he,I之类”[4]。

现代汉语中,“时不我待”之类的结构已不多见。

第二是语法具有民族性。

英语民族学汉语对量词感到头疼,就是因为英语里没有量词这一词类。

对外汉语教学中应注意把学员母语语法同汉语语法加以比较。

不少学员还是在小学时学的本族语语法,现在几乎忘了,有必要帮助他们复习自己母语语法的一些基本知识。

从这个角度说,一个好的汉语教师不一定能胜任对外汉语教学。

这也说明了为什么目前大多数对外汉语教学的教师原来都是外语教师。

第三是语法既有个性,也有共性。

对外汉语教学教师都很重视语言的个性,经常比较不同的语言的句子结构,这无疑是很有必要的。

同时我们还应看到,不同的语言虽有各自独特的语法体系,但人类用来交流信息、表达情感的载体———语言———其深层结构都是相同的。

了解各种语法的共性,与了解各种语法的个性一样重要。

比如汉语的基本句型“主———谓———宾”、“主———系———表”与英语就大致相同。

强调语言的共性,不但能帮助学习者解决畏难情绪,还能提高学习效率。

五、汉文化教学对外汉语教学中,语音教学解决的是说得漂亮不漂亮的问题,语法教学解决的是说得对不对的问题,功能教学要解决的是在什么场合说什么话的问题,文化教学要解决的则是”中国人为什么这么说”和“这么说的含义是什么”的问题[5]。

从广义来说,重视学员母语与汉语的特征也属于文化教学内容,是民族文化的反映。

尤其汉语的汉字和词法、句法本身是汉文化的载体,又是汉文化的体现,汉字的表义性,使它成为了汉民族的一种“认识能力”。

词法、句法中的民族情感、习俗、“言外之意”等反映,是准确地理解和表达汉语的需要,也颇具趣味性,能引发学习兴趣,应当“雪中送炭”。

至于“知识文化”,即语言的承载物,将涉及学习者工作、学习的专业内容,适时给予指点、引路,让他们自己努力,提高语言修养,作为“锦上绣花”,也是必要的。

相关文档
最新文档