商务英语阅读2_翻译复习翻译电子教案
商务英语翻译第二版电子教案第10单元

商务英语翻译第二版电子教案第10单元第二版电子教案第10单元的商务英语翻译教学目标:1.学习与电子商务相关的词汇和短语。
2.就电子商务的规模和发展进行讨论。
3.学习电子商务的优点和缺点。
4.就电子商务对传统实体店的影响进行讨论。
5.学习电子商务的各种业务模式,并与实例进行配对。
6.分析电子商务在不同行业中的应用。
7.学习关于网络安全和消费者保护的词汇和短语。
8.就电子商务的未来趋势进行探讨。
教学准备:1. 教材:商务英语教程(第二版)Unit 10。
2.展示材料:PPT,课件,实例图片等。
3.板书:重点词汇和短语。
教学流程:Step 1:导入1.向学生介绍电子商务的定义,即利用电子通信和数字技术进行商务操作。
2.引入问题:你认为电子商务在现代社会里扮演着怎样的角色?请谈谈你的观点。
Step 2:词汇和短语讲解2.解释这些词汇和短语的意义和用法,并与学生一起进行口头练习。
Step 3:电子商务的规模和发展1.展示有关电子商务的统计数据和数字(例如全球电子商务销售额等)。
2. 讨论电子商务的不同形式和业务模式,例如B2B(Business-to-Business),B2C(Business-to-Consumer)等。
Step 4:电子商务的优点和缺点1.分组讨论:请学生分成小组,讨论电子商务的优点和缺点,并对其进行总结。
2.各组派一名代表汇报他们的讨论结果。
Step 5:电子商务对传统实体店的影响1.讨论电子商务对传统实体店的影响,例如线上销售对线下零售商的冲击。
2.请学生提供实际例子,并分析其影响。
Step 6:电子商务的业务模式和应用1. 展示电子商务的各种业务模式,如C2C(Consumer-to-Consumer),dropshipping,affiliate marketing等。
2.将这些业务模式与实例进行配对,让学生理解它们的应用场景。
Step 7:电子商务在不同行业中的应用1.引导学生探讨电子商务在不同行业中的应用,如零售业,旅游业,金融业等。
教学课件 商务英语阅读(第2册)

Lead-in Discussion
2. Do you have an experience that you have a business idea and want to turn it into a business?
Lead-in Discussion
3. Which kind of business idea do you like? Why?
Structural Analysis
Para. Main Topics
Para. 1 Business ideas are all around you.
Para. 2- Some ways to help you get
20
business ideas
Para. 21- Get ready to transform your
Part I Words and Expressions
viable (Para. 4)
adj. being capable of doing what it is intended
to do 可行的(CET-6, TEM-8)
Cash alone will not make Eastern Europe’s banks viable. 单靠现金不可能使东欧的银行维持下去。
Part II Words and ssions
process (Para. 10)
n. a series of actions which are carried out in
order to achieve a particular result 过程(CET-4, TEM-4)
There was total agreement to start the peace process as soon as possible. 全体同意尽快启动和平进程 。
商务英语翻译(英译汉)第二版电子教案第10单元

译文二:贵方应注意的是,索赔必须在合同规定的有效期限内 (通常在货物达到目的地之后的三十日内)提出。
(二)宾语从句的翻译
We sincerely hope that you can do something to advance our time of shipment, since time of delivery is very important to us.
译文一:既然我方没有收到你方的电子邮件,我方理所当然地认 为你方已经取了货物。
译文二:由于我方没有收到贵方的电子邮件,因此会理所当然地 认为你方已经取了货物。
(三)表语从句的翻译
The question is whether the goods are to be repacked at Bangkok since the charges for special packing are excluded from our price.
下面我们来一一探讨上述各类从句的英汉翻译。
(一)主语从句的翻译
What you should pay attention to is that claim must be made within the term of validity stipulated in the contract (generally within 30 days after the arrival of the goods at the present).
option, message, etc.
news, suggestion
That
indication, information
教案-商务英语阅读-Unit2-叶兴国

教案-商务英语阅读-Unit2-叶兴国第一篇:教案-商务英语阅读-Unit 2- 叶兴国Unit 2 Teaching Objectives: 1.To have general ideas of the three texts;2.To remember and use new words and expressions;3.To be clear about how fast you can learn and how to learn fast;4.To learn the four methods of how to improve reading speed as soon as possible.Focuses:1.To have general ideas of the three texts;2.To be clear about how fast you can learn and how to learn fast Difficulties: How to improve reading speed as soon as possible by using the four reading methods.Teaching Time: 2 periods.Teaching Procedures:Part I Pre-reading Questions It can be used as lead-in questions.For students, they can discuss with each other and will have free answers.Part II Extensive Reading In this part, there are two texts and their relevant exercises.By reading the texts in limited time, Teacher helps students understand the contents and the reading methods to build reading abilities gradually.1.Text A How Fast Can You Learn a.Let the students read Text A as quickly as they can for the first time to find the general idea of the passage;b.Then read through the text for the second time to find the answers to Exercise I;c.Tell the students the general idea of the text while checking the answers to Exercise I;d.Analyze the language points in the text;1.Technology is hot, but how long this happy investment cycle will last is anyone’s guess.技术现在是热点,但是谁也说不准这种令人陶醉的投资周期能持续多久。
商务英语阅读2_翻译复习翻译

1. Globalization is the actual movement or potential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。
2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。
3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve trade disputes.世界贸易组织是一个主要的多边贸易协定,它为各国提供了一个讨论的场所旨在促进自由贸易,解决贸易争端的论坛。
4. OPEC used its control to artificially raise the oil prices in its member countries in 1973.在1973年,石油输出国组织人为的通过成员国抬高了油价。
5. The country’s economy has emerged from rece ssion for the reason that the government adopted some flexible policies.因为政府采取了一些灵活得政策,所以这个国家从经济萧条中走出来了。
商务英语阅读教程2——英译汉

商务英语阅读教程2——英译汉Business English Reading Tutorial 2 - English to Chinese TranslationOriginal English Text:Translation in Chinese:工作场所的有效沟通有效沟通对任何商业组织的成功至关重要。
它在促进积极的工作环境、增强团队合作和提高总体生产力方面起到了关键作用。
在今天快节奏的商业世界中,有效沟通技巧比以往任何时候都更重要。
有效沟通的关键之一是清晰。
必须清晰准确传达信息,以确保没有误解的空间。
这可以通过使用简单明了的语言,避免可能会让听众困惑的行话或技术术语来实现。
重要的是要意识到接收者的理解水平,并相应地调整沟通方式。
除了清晰度外,积极倾听是有效沟通的另一个关键要素。
聆听他人的想法和关切有助于建立信任和融洽关系。
它还可以提供更好的问题解决和决策能力。
积极倾听包括全神贯注地听讲者说话,保持眼神交流,并提供反馈或提问以显示兴趣和理解。
有效沟通还涉及非语言暗示,如肢体语言、面部表情和语调。
这些非言语暗示可以传递情感、意图和态度,而仅凭文字可能无法表达。
了解自己的非语言沟通并能够阅读和解释他人的非语言暗示可以极大地增强沟通效果。
在技术时代,电子沟通已成为工作场所沟通的重要组成部分。
虽然电子邮件、即时消息和视频会议提供了便利和效率,但它们不能取代面对面的互动。
在虚拟和面对面沟通之间保持平衡是确保信息有效和有意义交流的关键。
最后,反馈对于有效沟通至关重要。
建设性的反馈帮助个人了解自己的长处和弱点,使其能够提高自己的沟通技巧。
反馈应具体、及时和可操作,才能发挥作用。
它应该关注行为或行动,并避免个人批评。
总之,有效沟通对任何商业组织的成功至关重要。
它涉及到清晰度、积极倾听、非语言暗示、电子和面对面沟通的平衡以及建设性反馈。
通过发展和实践这些技能,个人可以成为更有效的沟通者,并为积极和富有成效的工作环境做出贡献。
商务英语综合教程2电子版教案

商务英语综合教程2电子版教案教案标题:商务英语综合教程2电子版教案教案概述:本教案旨在为商务英语综合教程2电子版的教学提供专业的建议和指导。
通过本教案的实施,学生将能够提高商务英语听、说、读、写的能力,并且掌握相关商务英语词汇和表达方式,为今后的商务沟通和职业发展打下坚实的基础。
教学目标:1. 提高学生的商务英语听力和口语交流能力;2. 培养学生的商务英语阅读和写作能力;3. 掌握商务英语中常用的词汇和表达方式;4. 培养学生的商务沟通能力和职业素养。
教学重点:1. 商务英语听力和口语交流;2. 商务英语阅读和写作;3. 商务英语词汇和表达方式。
教学内容和安排:本教案建议按照以下内容和安排进行教学:第一课:商务英语概述1. 导入:介绍商务英语的定义和重要性;2. 教学内容:商务英语的特点、应用场景和学习方法;3. 活动:分组讨论商务英语的应用场景,并进行角色扮演练习;4. 总结:总结商务英语的学习重点和方法。
第二课:商务英语听力训练1. 导入:复习商务英语的基本词汇和表达方式;2. 教学内容:商务英语听力技巧和常见场景的听力练习;3. 活动:分组进行商务英语听力练习,并进行听后讨论;4. 总结:总结商务英语听力技巧和常见场景。
第三课:商务英语口语交流1. 导入:复习商务英语的口语表达方式;2. 教学内容:商务英语口语交流技巧和常见场景的口语练习;3. 活动:分组进行商务英语口语练习,并进行角色扮演练习;4. 总结:总结商务英语口语交流技巧和常见场景。
第四课:商务英语阅读和写作1. 导入:复习商务英语的阅读和写作技巧;2. 教学内容:商务英语阅读和写作的常见场景和技巧;3. 活动:分组进行商务英语阅读和写作练习,并进行互评;4. 总结:总结商务英语阅读和写作的技巧和常见场景。
第五课:商务英语词汇和表达方式1. 导入:复习商务英语常用词汇和表达方式;2. 教学内容:商务英语常用词汇和表达方式的扩充和应用;3. 活动:进行商务英语词汇和表达方式的练习和应用;4. 总结:总结商务英语常用词汇和表达方式的扩充和应用。
商务英语翻译(英译汉)第二版电子教案第13单元译文

The retailer performs many functions. First, he may provide a convenient location. Also, he often guaranteesand services the merchandise he sells. Third, the retaileraids in promoting the product, often through displays and advertising. Fourth, the retailer may finance the customerby extending credit. Further, the retailer performs storagefunction in his outlet, by having goods available.译文:零售商发挥多重作用。
首先,()可提供便利的场地;其次,()对其所经销的商品提供保修和售后服务;第三,()常通过商品展示和广告宣传帮助促销产品;第四,()可通过提供信用贷款帮助顾客筹措资金;最后,()通过供货充足来实施商店的存储功能。
Business file: The magic of the merger业务档案:并购的魔力(1) 1998 was undoubtedly the year of the merger. (2)More companies than ever before joined together in dealsthat totaled $2.25 trillion and created the world’s largest ever bank and the world’s biggest oil company. (3) Facedwith plummeting oil prices, oil giants Exxon and Mobilesought to achieve economies of scale through a $250 billion merger.(1)毫无疑问,1998年可称得上并购之年。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务英语阅读2_翻译复习翻译UNIT ONE1. Globalization is the actual movement orpotential to move across borders of nations in areas of trade, investment, technology, finance and labor.全球化在贸易、投资、科技、金融和劳务这些领域是一个潜在正在发生的跨越国界的趋势。
2. Globalization has resulted in increasing financial flows and trade between countries, as each country tries to establish itself into the global economy.因为每一个国家都尝试纳入到全球化经济体系中去,全球化导致了各个国家资金流动,贸易的不断增加。
3. The WTO is the main multilateral trading agreement, which provides a forum for countries to promote free trade and resolve trade disputes.世界贸易组织是一个主要的多边贸易协定,它为各国提供了一个讨论的场所旨在促进自由贸易,解决贸易争端的论坛。
4. OPEC used its control to artificially raise the oil prices in its member countries in 1973.在1973年,石油输出国组织人为的通过成员国抬高了油价。
5. The country’s economy has emerged fromrecession for the reason that the government adopted some flexible policies.因为政府采取了一些灵活得政策,所以这个国家从经济萧条中走出来了。
UNIT TWO1. The computer makes possible a marvelous leap in human proficiency; it pulls down the fences around the practical and even the theoretical intelligence.计算机使得人类得熟练程度有了一个巨大的飞跃(提升),它突破了束缚实践智能,甚至是理论智能上的一些障碍2. Electronic brains can reduce the profusion of dead ends involved in vital research. But theycan’t eliminate the foolishness and decay that come from the unexamined life.电脑可以减少在重大研究中大量的死胡同(困境),但是它们不能消除未经检验的生活带来的愚蠢和腐朽。
3. Give me a good fruitful error, full of seeds, bursting with its own corrections. You can keep your sterile truth for yourself.给我一个内容丰富的错误,充满希望的种子,包含自我更正,"可以把贫瘠的真理留给自己。
"4. The biggest single need in computer technology is not for increased speed, or enlarged capacity, or prolonged memory, or reduced size, but for better questions and better use of the answers.对于计算机技术,唯一的要求不是提高速度,不是扩大容量,延长记忆,或者缩小体积,而是为了更好的提出问题,更好的利用这些问题的答案。
5. A poet, said Aristotle, has the advantage of expressing the universal; the specialist expresses only the particular.亚里士多德说,诗人的优势是表达共性,而专家表现的仅仅是某个特性。
UNIT THREE1. The sinking price makes a huge difference in West Africa, where more than 10 million peopledepend directly on cotton to pay for food, school fee and housing.日益降低的价格对西非造成了巨大的影响,在那里,超过1000万的人直接依靠棉花来支付食物、学费和住房。
2. The round of talks collapsed after developing countries refused to open the door to their service industries until they got a favorable deal on agriculture.发展中国家除非在农业上能够获得优惠待遇,否则他们拒绝开放本国的服务行业,因此几轮会谈均已失败告终。
3. West African cotton growers should have been thriving, but the subsidies U.S. cotton farmers receive help destroy any advantage West Africa’s farmers have.西非的棉花种植户本应兴旺发达,但美国棉农所获得的补贴却破坏了西非农民的任何优势。
4. Braz il, now the world’s second biggest cotton exporter after the U.S., last year won a WTO ruling that Washington’s cotton subsidies unfairly distorted world trade.巴西现在是仅次于美国的世界第二大棉花出口国。
去年,世贸组织裁定华盛顿的棉花补贴不公平地扭曲了世界贸易。
5. Paradoxically, America would lose the high-paying jobs in health care but still become wealthier.矛盾的是,美国将失去在医疗保健方面的高薪工作,但仍会变得更富有。
UNIT FOUR1. The war for talent is at its fiercest in high-tech industries. The arrival of an aggressive new superpower—Google—has made it bloodier still.人才争夺战在高科技产业中最为激烈。
一个新的超级强大的超级谷歌的到来让它变得更加血腥。
2. Other companies employ “talent” as a synonym for the entire workforce, a definition so broad as to be meaningless.其它的公司用人才这个词来指代整个劳动力,这样的定义过于宽泛而显得没有意义。
3. Nor does stocking up on talent seem to protect companies from getting it spectacularly wrong.对人才储备的囤积不能够避免公司陷入大错特错的境地。
4. Whereas in manufacturing industries a decline in ethical standards is often slow, in talent-intensive ones it can be terrifyingly sudden.相比于制造业中道德标准缓慢的下降,在密集产业中这一标准下降是猝不及防的。
5. Competition for talent offer many benefits—from boosting productivity to increasing opportunities, from promoting job satisfaction to supercharging scientific advances.对人才的竞争提供了许多好处——从提高工作效率到增加机会,从提升工作满意度到提高科学进步。
UNIT FIVE1. Like so many things American-made, the hallowed M.B.A. is now facing stiff competition in the form of cheaper and shorter business degrees.就像许多美国制造的东西一样,这个神圣的MBA现在面临着激烈的竞争,以更廉价和更短的商业学位。
2. In overseas presence, Wharton is noticeably lagging behind its U.S. competitors. Many eitherhave partnerships with foreign schools or operate their own campuses abroad.在海外市场上,Wharton明显落后于美国的竞争对手。
许多人要么与外国学校建立伙伴关系,要么在国外经营自己的校园。
3. According to the Graduate Management Admission Council, which administers the GMAT, 81% of the3,710 new graduate management programs introduced worldwide in the last ten years showed up outside North America.管理GMAT的研究生入学管理委员会表示,在过去十年中,在全球范围内推出的3,710项新研究生管理课程中,有81%都出现在北美以外的地区。