【管理资料】荀子·劝学》全文今译汇编
《荀子·劝学篇》原文翻译

《荀子·劝学篇》原文翻译《荀子·劝学篇》原文翻译荀子的《劝学》是历来为人们所传诵的名篇,其中有些警句,已成为勉励学习常用的成语。
《荀子·劝学篇》君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。
干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。
诗曰:「嗟尔君子,无恒安息。
靖共尔位,好是正直。
神之听之,介尔景福。
」神莫大于化道,福莫长于无祸。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。
巢非不完也,所系者然也。
西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。
蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。
兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服。
其质非不美也,所渐者然也。
故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。
物类之起,必有所始。
荣辱之来,必象其德。
肉腐出虫,鱼枯生蠹。
怠慢忘身,祸灾乃作。
强自取柱,柔自取束。
邪秽在身,怨之所构。
施薪若一,火就燥也,平地若一,水就溼也。
草木畴生,禽兽群焉,物各从其类也。
是故质的张,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;树成荫,而众鸟息焉。
酰酸,而蚋聚焉。
故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎!积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
劝学全文翻译

劝学全文翻译《劝学》全文翻译君子曰:学不可以已。
译文:君子说:学习是不可以停止的。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
译文:靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。
木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了。
即使又被风吹日晒而干枯了,木材也不会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的。
所以木材用墨线量过再经辅具加工就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
译文:我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。
登到高处招手,胳膊没有加长,可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不是善于游泳,却可以横渡江河。
君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
译文:堆积土石成了高山,风雨从这里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙从这儿产生;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。
《劝学》原文及译文

《劝学》原文及译文《劝学》是战国时期思想家、文学家荀子创作的一篇论说文,系统地论述了学习的理论和方法。
咱们先来看看这原文:君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
接下来,给大家讲讲这译文哈。
君子说:学习是不可以停止的。
靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。
木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了。
即使又被风吹日晒而干枯了,木材也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。
所以木材用墨线量过再经辅具加工就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。
我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。
登到高处招手,胳膊没有加长,可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。
君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。
(完整版)劝学原文及翻译【三篇】

劝学原文及翻译【三篇】【篇一】《劝学》原文、注释与翻译原文:君子曰:学不能够已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
注释:一、字音木直中(zhòng)绳輮(róu)槁(gǎo)暴(pù)就砺(lì)参(cān)省(xǐng)须臾(yú)跂(qì)楫(jí)生(xìng)非异跬(kuǐ)步骐骥(qíjì)驽(nú)马十驾锲(qiè)而舍之金石可镂(lòu)螯(áo)蛇鳝(shàn)二、字义1、君子:这里指有才能的人。
2、已:停止。
3、青取之于蓝:靛青,从蓝草中取得。
青,靛青,一种染料。
蓝,蓼蓝。
蓼(liǎo)蓝:一年生草本植物,茎红紫色,叶子长椭圆形,干时暗蓝色。
花淡红色,穗状花序,结瘦果,黑褐色。
叶子含蓝汁,能够做蓝色染料。
4、青于蓝:比蓼蓝(更)深。
5、中绳:(木材)合乎拉直的墨线。
木工用拉直的墨线来取直。
6、輮:通“煣”,以火烘木,使其弯曲。
7、规:圆规,测圆的工具。
8、虽有槁暴:即使又被风吹日晒而干枯了。
劝学荀子原文全文及译文

劝学荀子原文全文及译文《劝学》原文如下:君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳, 以为轮,其曲中规。
虽有槁暴,不复挺者, 使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
《劝学》的译文:有道德有学问的人说:学习是不可以停止的。
靛青是从蓼蓝中提取的,但它的颜色比蓼蓝更深;冰是由水凝结而成的,但它比水更冷。
木材笔直得可以符合拉直的墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了。
即使又晒干了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。
所以木材经墨线划过,就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习而且每天对自己检查省察,就能见识明达,行为没有过错了。
我曾经整天地思考,(却)不如片刻学习的收获大;我曾经提起脚后跟眺望,(却)不如登上高处看的广阔。
登上高处招手,手臂并没有增长,但是人们在远处也能看见;顺着风向呼喊,声音并没有增强,但是听的人却听得清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助船只的人,并不是能游泳,却可以横渡江河。
君子的本性同一般人没有什么差别,只是善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。
荀子《劝学》原文注释及翻译

荀子《劝学》原文注释及翻译荀子《劝学》原文注释及翻译《劝学》是战国时期思想家、文学家荀子创作的一篇论说文,是《荀子》一书的首篇。
文章较系统地论述了学习的理论和方法,分别从学习的重要性、学习的态度以及学习的内容和方法等方面,全面而深刻地论说了有关学习的问题。
下面是荀子《劝学》原文注释及翻译。
【原文】1.1君子曰(1):学不可以已(2)。
青,取之于蓝(3),而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,以为轮(4),其曲中规,虽有槁暴(5),不复挺者,使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己(6),则知明而行无过矣。
【注释】(1)君子:指有道德的人。
(2)已:停止,终止。
(3)蓝:即蓼(liao了音)篮,一年生草本植物,其叶经过发酵后可以提制深蓝色*的有机染料靛蓝。
(4)糅(rou柔音):通“煣”,用微火熏烤木料使它弯曲。
(5)有:通“又”。
槁(gao搞音):通“熇”,烤。
暴(pu)瀑音):古“曝”字,晒。
(6)参:检验。
省(xing醒音):考察。
【译文】君子说:学习不可以固步自封。
靛青,是从蓼蓝中提取出来的,但比蓼蓝更青;冰,是水变成的,但比水寒冷。
木料笔直得合于墨线,但把它熏烤弯曲而做成车轮,它的弯曲度就与圆规画的相合,即使再烘烤暴晒,它也不再伸直了,这是熏烤弯曲使它这样的啊。
所以木料受到墨线的弹划校正才能取直,金属制成的刀剑在磨刀石上磨过才能锋利,君子广泛地学习而又能每天检查省察自己,那就会见识高明而行为没有过错了。
【原文】1.2故不登高山,不知天之高也;不临深谿,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。
干、越、夷、貉之子(1),生而同声,长而异俗,教使之然也。
《诗》曰(2):“嗟尔君子,无恒安息。
靖共尔位(3),好是正直。
神之听之,介尔景福(4)。
”神莫大于化道,福莫长于无祸。
【注释】(1)干:同“邗”(han韩),古国名,在今江苏扬州东北,春秋时被吴国所灭而成为吴邑,此指代吴国。
荀子劝学原文全文及译文

荀子劝学原文全文及译文【原文1】君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。
干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。
诗曰:“嗟尔君子,无恒安息。
靖共尔位,好是正直。
神之听之,介尔景福。
”神莫大于化道,福莫长于无祸。
【译解】君子告诫求学的人:求学的中途是不能停下前进的脚步的。
像青这种原料,是从蓝草中提取出来的,却比蓝草更青;冰是水凝结而成的,却比水更寒冷;木头经过墨线变直,也可以设计成圆圆的轮子,曲折也是符合规矩,即使反复曝晒,也不再变形,设计让它变成这样了。
所以木头经过墨线,就能变直;金属做的工具经过磨刀石,就能变锋利;君子懂得多,还每天在实践中验证,那他就会让学到的东西,变得真明白,做事就不会犯错了。
所以说没有登过高山,就没有对天之高的真实感受;没有亲临深溪,就没有对地之厚的真实感受;没有听过先王说过的话,就不会明白先王的学问达到的高度与深度。
干、越、夷、貉的后代,刚出生时发出的声音并没有什么不同,但长大后差异就很大了,那是因为教育训练的不同造成的结果。
正如《诗》中说:“那些君子们啊,永远都没有好好安息。
要他们好好安息在自己的地方,除非是人人正直,因为他们只要知道有不好之事发生,就会努力地维护天下的福祉。
”一个人追求的最高境界莫过于化道为用,最大的幸福莫过于没有灾祸。
【原文2】吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。
《劝学》原文及译文

《劝学》原文及译文【原文】君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
【译文】君子说:学习是不可以停止的。
靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。
木材笔直,符合用以取直的墨线,把它烤弯煨成车轮,木材的弯度(就)符合圆规了,即使又晒干了,也不会再挺直,这是因为人工使它弯曲成这样。
所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习而且每天对照检查自己,就智慧明达,行动不会犯错误了。
我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。
登到高处招手,手臂并没有加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助船只的人,并不是能游水,却可以横渡江河。
君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。
所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这是防止自己误入邪途而接近正道的方
法。
❖ 物类之起,必有所 始;荣辱之来,必 象其德。肉腐出虫, 鱼枯生蠹(dù)。 怠慢忘身,祸灾乃 作。强自取柱,柔 自取束。邪秽在身, 怨之所构。施薪若 一,火就燥也;平 地若一,水就湿也。 草木畴(chóu)生, 禽兽群焉,物各从 其类也。是故质的 (dì)张而弓矢至 焉,林木茂而斧斤 至焉,树成荫而众 鸟息焉,醯(xī) 酸而蜹(ruì)聚焉。 故言有召祸也,行 有招辱也。君子慎 其所立乎!
❖ 二、阐明正确的学习态度是专心致志,持之 以恒。
❖ 积土成山,风雨兴 焉;积水成渊,蛟 龙生焉;积善成德, 而神明自得,圣心
❖ 积聚泥土成了高山,风雨就会在那里兴 起;积蓄水流成了深潭,蛟龙就会在那 里生长;一个人积累善行成了有道德的
备焉。故不积跬
人,自会心智澄明,而具备圣人的思想
(kuǐ)步,无以至 千里;不积小流, 无以成江海。骐骥 (qíjì)一跃,不能
境界。所以不积累起一步两步,就无法 到达千里之外;不汇积细小的溪流,就 不能成为江海。骏马一跃,不会超过六
十步;驽马十驾,
丈;劣马跑十天也能跑完千里的路程,
功在不舍。锲(qiè) 而舍之,朽木不折; 锲而不舍,金石可 镂(lòu)。蚓(yǐn)
它的成功在于不停下脚步。雕刻东西, 如果刻一下就把它放在一边,那就是腐 烂的木头也不能刻断;如果不停地刻下
参省(xǐng)乎己, 学习而又能每天多次检查自己,
则知明而行无过矣。 那就会变得见识高明而行为也没
有过错了。
故不登高山,
所以不登上高高的山峰,
❖
不知天之高也;
就不知道天空的高远;不俯视
不临深谿(xī), 不知地之厚也; 不闻先 王之遗言, 不知学问之大也。
深深的山谷,就不知道大地的 深厚;没有听到前代圣明帝王 的遗言,就不知道学问的渊博。
干、越、夷、貉
吴国、越国、夷族、貊族的孩
(hé)之子,生
子,生下来啼哭的声音都相同,
而同声,长而异
长大了习俗却不同,这是后天
俗,教使之然也。 教养使他们这样的啊。《诗经》
《诗》曰;“嗟 尔君子,无恒安 息。靖共尔位, 好是正直。神之 听之老是想着安逸。安于你的 职位吧,爱好正直的品行。神 知道了这些,就会给你很大的
招,臂非加长也, 而见者远;顺风而 呼,声非加疾也, 而闻者彰。假舆 (yú)马者,非利 足也,而致千里; 假舟楫者,非能水 也,而绝江河。君 子生非异也,善假 于物也。
手,手臂并没有加长,但远处 的人能看得见;顺风向呼喊, 声音并没有增大,但听见的人 觉得很清楚。乘车马的人,并 不是善于走路,却能到达千里 之外;坐船的人,并不是善于 游泳,却能渡过江河。君子生 性并非与一般人不同,只是善
荀子·劝学》全文今译
❖ 一、阐明学习可以使人增长知识才干,修养 品性,全身远祸。
❖
君子曰:学不 ❖ 君子说:学习不可以停止的。
可以已。青,取之 譬如青颜料是从蓝草中提取出来
于蓝,而青于蓝; 的,却比蓝草的颜色更深;冰是
冰,水为之,而寒 由水凝结而成的,却比水更冷。
于水。木直中绳, 木料很直符合墨线的标准,但把
(zhǐ),其渐之滫
的根就是有香气的白芷,如果把它浸在
(xiǔ),君子不近,庶 人不服。其质非不美也, 所渐者然也。故君子居 必择乡,游必就士,所
臭水里,君子就不再接近它,百姓也不 再佩带它。它的本质并不是不美,而是 被臭水使它这样的。所以君子居住时必
以防邪僻而近中正也。 须选择乡里,外出交游时必须接近贤士,
是 窝所系的地方使它这样的。西方有一 种草,名叫射干,茎长只有四寸,由于 生在高山之上,而能俯临七百多尺的深
之渊。木茎非能长也, 渊。它的茎并非能长到这么高,是它所
所立者然也。蓬(péng) 生麻中,不扶而直;白 沙在涅(niè),与之 俱黑。兰槐之根是为芷
处的位置使它这样的。蓬草长在大麻中, 不用去扶持它也是挺直的;雪白的沙子 混在黑土中,就会和黑土一样黑。兰槐
❖ 各种事物的发生,一定有它的起因;荣 誉或耻辱的来临,必定与他的德行相应。 肉腐烂了就生蛆,鱼枯死了就生虫。懈 怠疏忽而忘记了自身,灾祸就会发生。 刚 强的东西自然容易折断,柔弱的东西
自然容易受约束。一个人行为邪恶污秽, 怨恨就会集中在他身上。铺开的柴草同 样放着,但火总是向干燥的柴草烧去; 地面好像一样平整,但水总是向低湿的 地方流去。草木按类生长,禽兽合群活 动,万物都各自依附它们的同类。所以 箭靶一摆出来,弓箭就向这里射来了; 森林的树木一茂盛,斧头就来砍伐了; 树木一成荫,群鸟就来栖息了;醋一变 酸,蚊子就汇集到这里了。所以说话有 时会招来灾祸,做事有时会招致耻辱, 君子要小心自己的立身行事啊!
輮(róu)以为轮, 它熏烤弯曲可以做成车轮,它的
其曲中规;虽有槁 弯曲程度能和圆规画的相合,即
(gǎo)暴(pù), 使再烘烤暴晒,它也不再伸直了,
不复挺者,輮使之 这是由于熏烤弯曲使它这样的啊。
然也。故木受绳则 所以木料受到墨线的弹划校正才
直,金就砺(lì)则 能取直,金属制成的刀剑在磨刀
利,君子博学而日 石上磨过才能锋利,君子广泛地
于借助外物罢了。
❖
南方有鸟焉,名曰蒙鸠 (jiū),以羽为巢,而 编之以发,系之苇苕
❖
南方有一种鸟,名叫蒙鸠,它用羽毛做 窝,还用毛发把窝编结起来,把窝系在
(tiáo)。风至苕折, 芦苇的花穗上,风吹来,苇穗折断,鸟
卵破子死。巢非不完也, 蛋打破,小鸟摔死。它的窝不是不完善,
所系者然也。西方有木 焉,名曰射(yè)干, 茎长四寸,生于高山之 上,而临百仞(rèn)
无爪牙之利、筋骨
去,那么金属和石头都能雕空。蚯蚓没
之强,上食埃土, 下饮黄泉,用心一 也;蟹(xiè)八跪 而二螯(áo),非
有锋利的爪子和牙齿,也没有强壮的筋 骨,但它能吃到地上的尘土,喝到地下 的泉水,这是因为它用心专一;螃蟹有
福。”神莫大于
福气。”精神修养没有比融化
化道,福莫长于
于圣贤的道德更高的了,幸福
无祸。
没有比无灾无难更大的了。
吾尝终日而思 矣,不如须臾之所
❖
学也;吾尝跂(qǐ)
而望矣,不如登高
我曾经整天地思索,却不 如学习片刻收获大;我曾经踮 起脚跟往远处瞭望,却不如登
之博见也。登高而 上高处看得广阔。登上高处招