俄语语言文学硕士研究生培养方案
研究生视角下解读俄语语言文学硕士课程设置———以黑龙江大学硕士培养方案为具体案例

研究生视角下解读俄语语言文学硕士课程设置———以黑龙江大学硕士培养方案为具体案例作者:张雨绮来源:《黑龙江教育·高教研究与评估》 2019年第9期摘要:当今中俄关系的迅速发展,使得国家对俄语的储备人才要求也越来越高。
合理的课程设置可以为硕士生的培养提供有效的方向目标,满足当今社会对俄语人才的需求。
文章以黑龙江某高校培养方案为例,从硕士的视角对俄语语言文学硕士研究生阶段所开设课程情况以及合理性进行多维度分析,并对俄语语言文学就课程设置提出一些设想和构建。
关键词:课程设置;俄语语言文学;硕士中图分类号:G643文献标识码:A文章编号:1002-4107(2019)09-0071-02硕士阶段是一个学生进一步强化专业知识,同时培养研究能力的阶段,对高水平人才的培养起到承上启下的作用。
通过大学本科四年的学习,学生对本专业有了基本的认识,并且打下了理论基础。
硕士阶段是对本科所学知识的全面综合提升,也是进一步深造、攻读博士的知识踏板。
作为一名语言文学硕士,学生们除了要提高自己掌握语言的实践水平,还需要达成科学思维方式展开科研活动的目标。
二者缺一不可。
精巧合理的课程设置能够对硕士阶段学生们外语水平的提升、科研水平的提高方面起到至关重要的作用。
更是为今后想要继续深造攻读博士的学生培养良好的学术素养打下坚实的学术基础。
所以笔者认为研究生课程设置的科学性、合理性极大地影响着研究生学术水平的培养和科研水平的进一步发展。
一、俄语语言文学硕士课程设置现状黑龙江某高校的俄语语言文学专业是国家级的重点学科,在课程设置方面早已经形成了一套体系。
语言学、俄罗斯文学、俄罗斯学同为俄语语言文学一级学科下设的二级学科。
按照研究生的培养方案来看,俄语课程设置上总体分为三大类型:公共必修和选修模块、专业学位基础课、专业学位方向课。
学分要求:总学分≥22分,其中课程学分≥19学分,必修环节≥3学分。
公共的必修课程为政治和第二外语(英语),均在研究生第一学期(秋季)设置课程。
俄语语言文学专业硕士研究生培养方案050202.

俄语语言文学专业硕士研究生培养方案050202一、培养目标培养我国社会主义建设事业需要的,掌握马克思主义和毛泽东思想基本原理,热爱祖国,遵纪守法,品德良好,具备严谨科学态度和优良学风的全面发展的俄语语言文学专业人才。
系统掌握俄语语言理论或文学理论知识,并具有高水平的听、说、读、写、译的实践能力,熟悉本领域已取得的研究成果,并了解其研究动态,基本能够独立从事本学科有关的研究和科研工作。
学位论文应具有一定的理论意义和实践意义,要有新意。
二、研究方向本专业的研究方向为:1、俄语语言理论2、俄罗斯文学3、俄语文学修辞。
三、招生对象本专业应届本科毕业生和已获得学士学位的在职人员,参加全国硕士研究生统一考试合格,经复试通过者。
四、学习年限两年至三年。
五、课程设置硕士研究生课程分为A、B、C、D四大类。
A类为全校公共学位课程;B类为外国语学院规定的以一级学科为基础的学位课程;C类为二级学科即俄语语言文学专业学位课程;D类为本专业的方向选修课程。
硕士研究生仍实行学分制。
学生总学分数不得低于35学分。
A、B、C类及跨一级学科选课的总学分不得超过25-26分。
A类:科学社会主义理论与实践2学分马克思主义原著选读3学分外语4学分B类:(外国语文通论必选,其他三门中任选一门)外国语文通论2学分文艺批评理论综述2学分翻译通论2学分外国语言学2学分C类:俄国经典作家作品研读(上、下)6学分俄语语言与俄国文化3学分D类:研究方法与论文写作3学分十九世纪俄罗斯小说2学分二十世纪俄罗斯小说2学分俄国诗歌2学分俄国戏剧2学分俄国文学批评3学分俄国文学专题3学分翻译理论与实践3学分经典名著修辞分析2学分俄语语言理论专题2学分俄语词汇学3学分俄语语言国情3学分文学修辞理论3学分俄语修辞学3学分现阶段俄罗斯文学2学分六、培养方式1、研究生入学后三个月内进行师生双向互选,确定导师,制定培养计划,导师和教研室研究生工作小组负责全部培养工作。
外国语言文学一级学科学术学位硕士研究生培养方案(学科代码:0502)

外国语言文学一级学科学术学位硕士研究生培养方案(学科代码:0502)适用专业:英语语言文学(050201))、日语语言文学(050205)、俄语语言文学(050202)、外国语言学及应用语言学(050211)一、培养目标培养有知识、有能力、有见识,适应经济全球化背景下我国社会主义现代化建设需要,德智体美全面发展的高素质复合型学术后备人才。
具体要求如下:1. 拥护中国共产党的领导,热爱祖国,热爱人民,遵纪守法,品行端正,具有较强的社会责任感和奉献精神,积极为我国经济建设和社会发展服务。
2. 具有坚实的外国语言文学理论基础和专业素养,掌握本领域科学研究方法;了解本学科的发展趋势,关注热点问题,具有前瞻性和国际化的学术视野,为进一步攻读博士学位打下坚实基础。
3. 具备从事科学研究、外语教学、外语交流等研究能力和实践能力。
能够综合运用已有专业知识,发现、分析和解决问题,进行具有一定创新意义的独立研究;能够胜任与本专业相关的教学和翻译工作。
4. 身心健康,具有较强的适应能力和团队合作精神。
二、研究方向1. 英语语言文学专业英语语言学:功能语言学、语用学、认知语言学、篇章语言学、文体学、社会语言学英语文学:英国文学、美国文学、西方文论、英语少儿文学2. 日语语言文学专业日语语言学、日本文学、中日文学关系、日本文化3. 俄语语言文学专业俄语语言学、俄罗斯文学、俄语语言文化学、俄语翻译学4. 外国语言学及应用语言学专业外国语言研究、外语教学研究、二语习得研究、商务英语研究、翻译研究三、学制与学分基本学制为3年,最长修业年限为4年。
实行学分制,总学分不低于36学分,开题报告、文献阅读、学位论文答辩等共计6学分。
修满学分,通过思想品德考核,学位论文答辩,符合《中华人民共和国学位条例》有关规定,达到我校学位授予标准,授予硕士学位。
凡修满最低要求学分并完成学位论文工作的研究生允许申请提前毕业,但提前毕业须同时满足如下条件:1.最低修业年限不得少于2.5年;2.所修各门课程平均分在85分以上;3.硕士在读期间,以本人为第一作者且东北师范大学为第一署名单位,在CSSCI期刊发表与硕士论文相关的学术论文至少1篇。
俄语专业培养方案及专业设置

俄 语Russian一、培养目标本专业培养语言基础知识扎实、言语技能熟练、具有良好的俄语和汉语功底、能掌握口、笔译基本理论和技能、知识面宽广、适应性强、综合素质高、具备良好中外文化修养,能在外贸、文化、经济、教育、军事、旅游等合作领域从事口、笔译工作、管理工作以及事务性工作的高层次应用型复合俄语专业人才。
二、培养要求俄语专业要求毕业生达到以下培养标准:(一) 具备俄语专业的基本理论、基础知识和技能1.具有从事与俄语相关工作所需要的基本理论、基础知识、计算机知识以及一定的人文与社会科学知识(1) 掌握基本的俄语语言学基础理论知识。
(2) 熟练掌握俄语语言基础知识及技能。
(3) 具备一定的国际贸易、社会学等人文和社会科学知识。
具有一定的英语实际应用能力以及较好的汉语表达能力。
2.具有较熟练的俄语听、说、读、写、译能力,能够运用俄语进行有效沟通和交际。
(1)具有比较全面的俄语听、说、读、写、译的能力。
(2)具备一定的外贸及俄罗斯法律知识。
(3)具有对俄国社会分析的能力。
(4)具有较强的汉语表达能力。
(5)了解我国与专业有关的方针、政策、法规和我国国情。
(二)具备较强的俄罗斯文化知识(1)熟知俄罗斯历史、政治、经济、外交、社会文化和科技发展状况。
(2)对俄罗斯文学、风俗习惯等比较了解。
(三)有效的沟通与交流能力1.掌握俄语文献检索、资料查询的基本方法和现代信息技术,具有初步科学研究、独立撰写论文的能力以及有一定的社交和涉外工作能力。
2.具备较强的人际交往能力,能够控制自我并了解、理解他人需求和意愿。
3.具备较强的适应能力,自信、灵活地处理新的和不断变化的人际环境和工作环境。
4.具备团队合作精神,并具备一定的协调、管理、竞争与合作的初步能力。
(四)具备良好的职业道德,体现对职业、社会、环境的责任1.掌握一定的职业健康安全、环境的法律法规、标准知识,以及应遵守的职业道德规范。
遵守所属职业体系的职业行为准则。
上海外国语大学硕士俄语研究方案

上海外国语大学硕士俄语研究方案在制定培养方案的时候,必须全面了解相关指导性文件并考虑本专业的特点。
目前,对各语种翻译专业硕士培养具有普遍指导意义的是MTI教指委制定的《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》。
该培养方案规定的培养目标、招生对象及入学考试方法。
学习年限和培养方式。
专业实习、学位论文和学位授予适用于所有语种,但课程设置应根据语种的不同和培养目标的细分做出相应的调整。
指导性培养方案规定的总学分不少于38学分,专业必修课为翻译概论(2学分)笔译理论与技巧(2学分)、口译理论与技巧(2学分),口译方向的方向必修课为交替传译(4学分)同声传译(4学分),与口译相关的选修课为视译(2学分)、专题口译(2学分)、国际会议传译(2学分)商务口译(2学分)法庭口译(2学分)外交每外事口译(2学分)、口译观摩与赏析(2学分)、口译工作坊(2学分)。
对于本科就设有翻译专业。
学生均非从零起点学习外语的英语学科而言,这样的课程设置具有一定的合理性。
但俄语翻译专业硕士学位教育起步相对较晚,开设本科翻译专业的院校也寥寥无几,学生在本科阶段从零开始学习俄语导致该阶段用于翻译教学,特别是口译教学的学时数严重不足,以上因素决定我们在制定培养方案时必须从实际出发,不能盲目地复制英语翻译硕士专业学位的课程设置。
上海外国语大学高翻学院从20xx年起培养学制为2.5年的俄英汉口译方向专业硕士研究生。
学生的A语言为汉语或俄语,B语言为俄语或汉语,C语言为英语,应具备俄汉(AB)双向、英汉(CA)和英俄(CB)单向的翻译能力。
在确定培养目标时,有会议口译方向和公、商务口译方向2个子培养方向供选择。
会议口译方向旨在培养具备国际视野﹑熟悉全球事务﹑掌握会议口译技能(包括交替传译和同声传译)的会议口译员,要求学生在毕业时能现场完成话语长度7分钟每次的源语交替传译任务,保证源语信息完整﹑准确,并能为国际和地区组织、x府机构。
企事业部门举行的公开和闭门会议提供完整﹑准确的同声传译服务。
俄语语言文学硕士研究生培养方案

俄语语言文学硕士研究生培养方案(学科代码:)一、学科、专业简介俄语学科建立于年,年获得硕士学位授予权,年与解放军外国语学院联合培养俄语语言文学博士研究生,现为辽宁省重点学科、一流学科、特色学科、教育部特色专业、辽宁省示范专业。
俄语学科拥有国家级教案名师人、省级教案名师人;省百千万人才工程百人层次人、千人层次人;省高校优秀人才支持计划人。
俄语学科国际化办学特色突出,与俄罗斯余所高校签订了合作协议。
俄语学科设有俄语中心、教育部中俄大学生交流基地,在俄罗斯新西伯利亚国立技术大学设立了孔子学院。
我校作为上海合作组织大学中方校长委员会主席单位,为俄语学科与俄罗斯项目院校的人才培养与科研合作提供了广阔平台,建立了从本科到博士人才培养的合作机制。
俄语学科(专业)建设成效显著。
孙玉华教授被评为国家级教案名师、“俄语综合课教案团队”被评为国家教案团队,“高级俄语综合课”被评为国家精品课程,“高级俄语综合课”、“基础俄语综合课”被评为省级精品课程。
二、二级学科培养目标俄语语言文学硕士学位获得者应具有坚实的俄语语言文学基础理论、系统的专业知识和广博的文化背景知识,精通俄语,具备较强的跨文化交际能力;能够从事高校专业俄语教案,进行俄语语言、文学、社会与文化方面的专题科学研究,掌握俄罗斯及世界文学知识,较好地胜任外事外贸等对外交流领域的业务工作和翻译工作,具有较强的科研与实践运用的能力。
三、三级学科培养目标1、俄语教案法方向具有扎实的俄语语言和文学基础,系统地掌握西方、俄罗斯及我国外语教案法理论,了解教案法理论与实践最新成果,能够独立进行教案实验,并对教案实验进行科学、理性分析,掌握现代俄语教案法研究方法,具有进行国际学术交流的语言能力。
、俄语语言学方向全面系统地掌握现代俄语语言学理论,了解本学科国内外当前的研究状况、发展趋势及最新成果,掌握现代语言学研究方法论,具有进行国际学术交流的语言能力,主要教案内容包括语法学、语义学、语用学、语言文化学、媒体语言学等俄语语言学分支学科。
俄语语言文学硕士研究生培养方案设计-北京外国语大学俄语学院

俄语语言文学硕士研究生培养方案(学科代码:050202)一、培养目标1、拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,努力掌握马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,热爱祖国,遵纪守法;具有高尚健全的人格和良好的学术道德修养,身心健康,有事业心、社会责任感和奉献精神,积极为社会主义现代化建设服务。
2、掌握本学科坚实的基础理论、系统的专门知识和基本的科学研究方法;能用第二外国语阅读与本专业有关的文献资料,有一定的口语和书面语应用能力;能熟练运用计算机和其他现代技术手段进行科研工作;学位论文有一定的独立见解,有一定的理论和现实意义;具有开拓进取的创新精神、广阔的国际视野、较强的综合实践能力和独立从事科学研究的能力。
3、具有在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其他与本学科相关的工作的能力。
二、学习年限2年半。
三、课程体系与学分要求(一)学分要求研究生在学期间应修满34学分。
其中:1、学位公共课:7学分2、通开必修课:4学分3、专业必修课:6学分4、专业选修课:16学分5、社会实践和学术活动:1学分在校期间参加全国或国际学术会议、系列学术讲座并撰写相关学术报告或“三助”(助研、助教、助管)计1学分。
(二)课程设置四、学位论文硕士学位论文原则上用俄语撰写。
用俄文撰写不少于1.5万词;用中文撰写不少于2万字。
五、课程介绍02101010 二十世纪语言学流派该课程介绍20世纪语言学发展的主要流派、人文学科与自然学科的密切关系、各学科交叉形成的边缘学科。
主要内容包括:从语文学到语言科学; 语言分析和结构主义; 生成语法; 功能语法; 语用学; 语言学和计算机; 语言学和认知科学; 语言学和心理学; 语言学和社会学。
02101020 俄语语义学(硕士)该课程介绍语义学发展历史和现状,主要内容:词与概念;几种重要的“意义”理论;词语的指称关系;义素分析;原型范畴;范畴结构与基本范畴词汇;语义场;词的组合关系;词的聚合关系;词义对立;一词多义;隐喻;意象图式与词义派生;同音/同形异义;同义词;反义词;换位词;指示语;模糊词义;语义格与语义配价;句子的语义结构;句子的间接意义;句子语义异常;言语行为;元语言;句子的蕴涵关系;句子的同义关系;句子的歧义;句子的预设;句法象似性。
俄语语言文学专业研究生培养方案

俄语语言文学专业研究生培养方案一、培养目标1.研究生应掌握马克思主义的基本原理,热爱祖国,遵纪守法,品德良好,具备严谨的科学态度和优良的学风,为祖国的社会主义建设做贡献。
2.研究生应掌握基本的研究方法,了解并遵守学术研究的一般规范。
3.研究生应熟练掌握工作语言(俄语),具有在较高层次上应用该语言的能力,并基本掌握第二外语(英、法、德、日)。
4.硕士研究生应掌握一定的理论知识,了解本研究领域的学术新动态,能够胜任与本学科有关的研究工作和专业课教学工作,学位论文在语言、内容、形式上达到相应的要求。
博士研究生应具有扎实的理论基础,了解本研究领域的国内外最新动态,能独立承担与本学科相关的研究课题和教学工作,学位论文要有创新,在深度、广度上达到学校的规定。
二、研究方向硕士研究生研究方向:俄语语言与文化俄罗斯文学俄语修辞学博士研究生研究方向:俄语修辞学俄罗斯文学三、招生对象1.硕士研究生:本专业应届本科毕业生和已获得学士学位的在职人员,参加全国硕士研究生统一考试合格,经复试通过者。
2.博土研究生:本专业应届硕士毕业生和已获得硕士学位的在职人员,经博士生入学考试(笔试、口试)合格者。
四、学习期限硕士研究生实行有条件的弹性学制,学习时间一般为三年,其中第一学年为课程学习阶段,通过中期考核后进入学位论文写作阶段。
博士研究生学习时间一般为三年,其中课程学习阶段至少一学年,特殊情况下可以申请延长在读期限。
五、课程设置(一)硕士阶段:硕士研究生课程分为A、B、C、D四大类。
A类为全校公共学位课程;B类为外国语学院以一级学科为基础的学位课程;C类为二级学科英语语言文学专业学位课程;D类为专业方向选修课程。
硕士研究生实行学分制。
学生总学分数不得低于32学分。
本专业D类方向选修课总学分不得低于12学分。
A类:科学社会主义理论与实践2学分马克思主义原著选读2学分外语4学分B类:(外国语文通论必选,其他三门中任选一门)外国语文通论2学分文艺批评理论综述2学分翻译通论2学分外国语言学2学分C类:俄国经典作家作品研读(上、下)4学分俄语语言与俄国文化2学分俄语修辞学2学分D类:俄语语言学理论(上、下)4学分俄语词汇学2学分俄语成语学2学分十九世纪俄罗斯小说2学分二十世纪俄罗斯小说2学分俄国诗歌2学分俄国戏剧2学分俄国文学批评2学分俄国文学专题2学分现阶段俄罗斯文学2学分俄国文学名著修辞分析2学分文学修辞理论2学分语篇修辞学2学分俄罗斯文化专题2学分新闻俄语2学分高级口语(上、下)2学分论文写作研讨2学分(二)博士阶段博士研究生必须完成南京大学研究生院规定的全校学位课程和本专业开设的方向课程。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
俄语语言文学硕士研究生培养方案(学科代码:050202)一、培养目标1、拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,努力掌握马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,热爱祖国,遵纪守法;具有高尚健全的人格和良好的学术道德修养,身心健康,有事业心、社会责任感和奉献精神,积极为社会主义现代化建设服务。
2、掌握本学科坚实的基础理论、系统的专门知识和基本的科学研究方法;能用第二外国语阅读与本专业有关的文献资料,有一定的口语和书面语应用能力;能熟练运用计算机和其他现代技术手段进行科研工作;学位论文有一定的独立见解,有一定的理论和现实意义;具有开拓进取的创新精神、广阔的国际视野、较强的综合实践能力和独立从事科学研究的能力。
3、具有在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其他与本学科相关的工作的能力。
二、学习年限2年半。
三、课程体系与学分要求(一)学分要求研究生在学期间应修满34学分。
其中:1、学位公共课:7学分2、通开必修课:4学分3、专业必修课:6学分4、专业选修课:16学分5、社会实践和学术活动:1学分在校期间参加全国或国际学术会议、系列学术讲座并撰写相关学术报告或“三助”(助研、助教、助管)计1学分。
(二)课程设置交四、学位论文硕士学位论文原则上用俄语撰写。
用俄文撰写不少于1.5万词;用中文撰写不少于2万字。
五、课程介绍02101010二十世纪语言学流派该课程介绍20世纪语言学发展的主要流派、人文学科与自然学科的密切关系、各学科交叉形成的边缘学科。
主要内容包括:从语文学到语言科学;语言分析和结构主义;生成语法;功能语法;语用学;语言学和计算机;语言学和认知科学;语言学和心理学;语言学和社会学。
02101020俄语语义学(硕士)该课程介绍语义学发展历史和现状,主要内容:词与概念;几种重要的“意义”理论;词语的指称关系;义素分析;原型范畴;范畴结构与基本范畴词汇;语义场;词的组合关系;词的聚合关系;词义对立;一词多义;隐喻;意象图式与词义派生;同音/同形异义;同义词;反义词;换位词;指示语;模糊词义;语义格与语义配价;句子的语义结构;句子的间接意义;句子语义异常;言语行为;元语言;句子的蕴涵关系;句子的同义关系;句子的歧义;句子的预设;句法象似性。
02101030俄语通论该课程的目的是使学生对俄语语言学的研究有全面的了解,主要内容:现代俄语语音学;现代俄语音位学;现代俄语语调;现代俄语形素学;现代俄语构词学;现代俄语词法学;现代俄语词汇学;现代俄语句法学。
02102010二十世纪俄罗斯文学思潮和流派(硕士)该课程系统介绍19世纪末至今俄罗斯文学的主要思潮和流派,主要内容:白银世纪文学:象征主义、阿克梅主义、未来主义、新农民诗派、超流派诗歌;现实主义与社会主义现实主义文学;非现实主义文学;侨民文学;后现代主义文学。
02102020俄国小说史(硕士)该课程系统介绍19世纪俄国小说的发展历史,主要内容:19世纪18-19世纪之交长篇小说的形成;19世纪30-40年代初的“思想复兴型的现实主义小说”;19世纪40-50年代中期“巴洛克式的现实主义小说”;19世纪50年代中期-70年代“启蒙式的现实主义小说”(浪漫型与政论型);19世纪70年代-90年代“批判现实主义小说的繁荣”。
02102030俄罗斯诗歌(硕士)(Ⅰ)本阶段课程从诗史、诗律、诗文角度对17-19世纪俄罗斯诗歌予以三维透视,基本上理清俄罗斯诗歌发展脉络,了解其重大现象,探明重要流派,掌握学术术语,探究诗律演变。
本课程重在重读经典,重塑经典,授课方法以讲解俄罗斯诗歌史为主线,珠串出俄罗斯诗歌经典之作。
“史”部分将以丰富的信息量为特征,授课语言以汉语为主;“文”部分以研读诗歌原文为特征,授课语言以俄语为主。
研读诗作既研究诗歌的思想内涵,同时还有诗歌格律等艺术形式。
诗歌研读将配有课堂讨论。
.02012031俄罗斯诗歌(硕士)(Ⅱ)该课程具体定义为20世纪俄罗斯诗歌流派与风格。
通过诗史研究诗歌发展各个时段的具体特征。
重点研讨“白银时代”现代派各流派及其特征,也探究各流派之外的诗人诗作;既研习本土诗人,也探踪域外诗人,既研究主潮诗人,也钩沉非主潮诗人;既了解现代派诗人,也熟悉后现代诗人。
研究触角自十九世纪九十年代至二十一世纪初。
通过诗文研读与讨论,把晤各流派具体诗学特征与思想意旨,开拓学生诗歌认知视界,提高学生审美品位,增强学生诗歌研究能力,为硕博士生学位命题提供选择与论文撰写提供思路,同时夯实诗歌理论基础。
02103010当代俄罗斯专题研究该课程系统介绍当代俄罗斯各方面的现状,主要专题是:俄罗斯的政党派别,俄罗斯的国家权力体制及特点,转轨时期的俄罗斯经济,多极世界的俄罗斯外交,俄罗斯与独联体,中俄关系的现状与未来,俄罗斯的人口问题,俄罗斯的民族政策,俄罗斯的宗教,俄罗斯的教育体制,俄罗斯的军事强国地位,俄罗斯的大众传媒,俄罗斯的体育。
02103020俄罗斯文化史(硕士)该课程按照时间顺序对俄罗斯自古及今一千余年的文化史轨迹进行追溯,使学生对俄罗斯重大文化事件和主流社会思潮获得清晰的印象,从而为深入研究俄罗斯文化现象打下知识铺垫。
课程的主要内容:多神教文化、中世纪文化、俄国文化与西方文化的碰撞与融合、俄国文化中的东方色彩、俄罗斯文化的黄金时代、俄罗斯文化的白银时代、苏维埃时期的官方文化与地下文化、当代俄罗斯的多元文化。
课程要求学生掌握俄罗斯文化演进的主要脉络,对俄罗斯各历史阶段的主要文化思潮能够用原文进行概述和评价。
02103030俄罗斯文化学理论(硕士)该课程以国内外文化学理论著作为研读内容,让学生掌握文化学理论及其不同学术流派的基本观点,深入理解文化内涵及其发展规律、社会与文化的互动关系、文化表现形式和民族特色等一系列理论问题,提高理论思维水平;学习文化学方法论,对社会与文化的具体问题进行科学分析,初步掌握文化比较方法,提高独立研究与分析能力。
02104010俄语翻译理论本课程以俄文版翻译理论著作导读结合译例分析的形式,向学生介绍俄罗斯和西方翻译理论的发展历程、主要流派和代表人物的观点,以语言学翻译理论为重点,兼顾与翻译相关的文艺美学和文化学问题,目的是使学生掌握翻译本质、翻译过程、翻译原则和翻译方法等方面的基本原理,提高学生自觉应用这些原理指导翻译实践和翻译批评的意识和能力。
02104020俄汉口译该课程是应用型语言课程,通过翻译涉及的语言知识的传授和技能的训练,培养学生较强的语言综合运用能力和较高的素质。
注重学生汲取知识能力、独立表达能力和应变能力的培养,增强学生对原话的理解力、选择译法的能力、正确表述的能力、使用翻译技巧的意识和,提高选择对应手段的熟巧。
各种题材和类型的口译训练贯穿教学全过程,使之成为学生自己的认识,用以促进口译水平的提高。
02104030俄汉同声传译该课程着眼于翻译工作实际需要,介绍同声传译基本知识和翻译技巧,把重点放在同传基本功训练上。
依靠学生在交传课上所掌握的技能,进一步提高学生的口译水平,培养快速反应、灵活机动、边听边译的能力,掌握同声传译的基本要求和心理素质,为今后参加同声传译打下基础。
课堂训练以国际政治、经贸合作、中俄关系等专题为主要内容,选择重要讲话、新闻发布会、访谈等与国际时事及工作实际紧密相连的新材料安排教学。
国际关系理论(国际关系学院)该课程授课内容:现实主义、理想主义、新现实主义、新自由主义等流派的理论发展简史;各个流派的代表人物和主要观点;近年来由对冷战的结束和大国关系的调整所进行的反思而发展起来的新的理论思路和模式。
02105020俄罗斯外交该课程对自苏联解体至今的俄罗斯对外政策进行系统分析,使学生对当代俄罗斯外交政策的演变轨迹有个全面的认识。
课程的主要内容包括:当代俄罗斯外交政策的演变、俄罗斯的外交与国家安全、俄罗斯与北约的关系、俄罗斯与欧盟的关系、俄罗斯的东方政策、独联体——俄罗斯外交的重中之重、俄罗斯与中东欧的关系、俄罗斯与其他区域一体化组织的关系、俄罗斯外交中的能源因素。
02101040语文学研究方法该课程系统介绍了语文学的各种研究方法,包括归纳法、演绎法、二元属性描写法、综合法、分类法、统计法、实验法等主要的语言学研究方法,巴赫金的主要思想和理论,文学及文学史的研究方法,硕士论文的写作方法等。
该课程的主要目的是培养学生的自主研究能力,为硕士论文的写作打好基础。
02102040十九世纪俄罗斯文学经典研读本课程以文学文本的社会历史学、文化学、伦理学、语言学批评方法为指导,通过具体经典文本的阅读与分析,揭示文本的内容与形式特点,巩固文学理论知识,强化原著的阅读能力与思维分析能力。
课程以19世纪俄罗斯文学经典原著为阅读对象,以19世纪不同时期、不同风格的经典作家的小说文本为主体,辅以剧作,以阅读、赏析、讨论、写作为基本方法,在文本细读、独立分析、创新思维三个方面着手,全面提高学生的方法论意识以及经典原著阅读、研究的能力。
02102050二十世纪俄罗斯文学经典研读本课程以文学文本的社会历史学、文化学、伦理学批评方法为指导,通过具体经典文本的阅读与分析,揭示文本的内容与形式特点,巩固文学理论知识,强化原著的阅读能力与思维分析能力。
课程以20世纪俄罗斯文学经典原著为阅读对象,以20世纪不同时期、不同风格的经典作家的小说文本为主体,辅以剧作,以阅读、赏析、讨论、写作为基本方法,在文本细读、独立分析、创新思维三个方面着手,全面提高学生的方法论意识以及经典原著阅读、研究的能力。
02101050俄语修辞学(硕士)该课程系统介绍俄罗斯修辞学基本理论,重点为语体理论,包括语体基本概念、各语体特点及其表达手段,修辞色彩,语言各结构层的修辞手段,语义辞格和句法辞格等。
02101061俄语媒体语言Ⅰ该课程是一门实践技能课。
媒体语言乃报刊、广播电视、网络等综合媒介的大众传媒工具。
媒体语言本身具有生动、活泼、自然、多样化等特点。
我们选择了上述媒介中言语规范、标准的音像资料用于教学。
通过俄语电视电影有声资料的学习和分析讨论,重点培养学生的理解能力、正确表述的能力、提高学生的讲演能力、丰富国情知识。
材料涉及的主要题目有:文化艺术、教育漫谈、人物传记和访谈、中俄关系、中俄社会问题等等。
02101062俄语媒体语言Ⅱ该课程将媒体语言材料作为教学内容,以有声媒体语言材料为主,多视角、多层次地展示俄罗斯媒体语言的主要特征和俄罗斯现状,使学生在实践中掌握俄语使用和变化的基本规律。
通过强化训练,有效提高学习者灵活处理运用有声媒体语言、准确阐述个人观点的水平,提高他们的思辩能力。
课程教学以专题为单位,主要涉及社会政治、经济文化、生活中的重要问题,人类社会发展的关键问题、永恒问题等。