外贸函电——保险部分
外贸函电-保险

第十章Insurance保险第一节T h e S t e p s o f W r i t i n g I n s u r a n c e L e t t e r s保险信的写作步骤保险的目的是使其货物遭受损失或损坏者得到赔偿。
换句话说,它是一种赔偿契约,给某人赔偿遭受损失的全部金额或按特定百分比赔偿所损失的一部分金额。
保险合同通常用保险单的形式,是承担风险的一方(承保人)和寻求防御风险的一方(投保人)两者之间的一种合同。
若投保的风险发生了,承保人为报偿投保人所付的保险费,同意付给投保人一笔规定的金额或一部分金额。
保险费是按投保金额的百分之几计算的,也就是投保人所付的钱。
按照中国人民保险公司海洋运输货物保险条款,该公司的基本保险单承保的海运主要险别有:a.平安险F r e e F r o m P a r t i c u l a r A v e r a g e F P Ab.水渍险W i t h P a r t i c u l a r A v e r a g e W P Ac.一切险A l l R i s k s保险金额的计算是;货物成本+运费+保险费+代表货物出售后的合理利润的总金额的百分之几。
对于C I F的交易,根据中国人民保险公司一九八一年八月一日厘定的海洋运输货物保险条款,我们通常按发票金额的110%投保X X险。
有时候买户要求投保的金额超过110%。
在这种情况下,额外保险费将由买户负担。
保险信函的写作步骤如下:1.提示合同、货物等;(M e n t i o n i n g t h e c o n t r a c t,g o o d s,e t c.)情景搭配用语:[U s e f u l e x p r e s s i o n s]●W e r e f e r y o u t o C o n t r a c t N o.(关于第……号合同)●R e f e r r i n g t o…(关于……)●W i t h r e g a r d t o(w i t h r e f e r e n c e t o)…o u r C o n t r a c t…(关于我们……合同)2.提出具体保险要求及理由;(S u g g e s t i n g t h e t e r m o f p a y m e n t a n d t h e r e a s o n)情景搭配用语:[U s e f u l e x p r e s s i o n s]●A s…w e s h a l l b e g l a d i f y o u…(因为……如果你……我将不胜感激)●A s y o u k n o w,…w e s u g g e s t…(你知道……我们建议……)●O w i n g t o…w e w o u l d a p p r e c i a t e i t i f y o u…(由于……如果……我们将不胜感激)3.希望对方同意并希望对方尽早发货。
关于保险的函电范文

有没有英文版的外贸函电范文SPECIMEN:ASKING FOR LOWERING THE PRICE Dear Sirs, RE:COUNTER-OFFER FOR BICYCLES Thank you for your letter about the offer for the captioned bicycles。
Although we appreciate the quality of your bicycles, their price is too high to be acceptable 。
Refering to the Sales Confirmation No。
Retailing price for your bicycles here has also been reduced by 5%。
Accepting your present price will mean great loss to us , let alone profit。
We would like to place repeat orders with you if you could reduce your price at least by 1。
5%。
Otherwise, we have to shift to the other suppliers for our similar request。
We hope you take our suggestion into serious consideration and give us your reply as soon as possible yours truely。
商务英语函电范文Employee Discount - CD/VCD PuchasesThe discount can be validated by present a discount card at the purchase, which can be pickedup at my office, xxxx (这里写你办公室号码) during office hours.XXX (这里写你名字)外贸函电很遗憾我们不能按你信用证要求的时间发货,D(指令,在运输中)除非有其他指令,额外的保费都是由买方承担,附加险应该涵盖在其中吗?5,A(起作用)保险应该在工程师离开中国那一刻起效直到他回国时为止6,A(解决)我相信你会尽力立即把事情处理好7,A(由于)由于供货商不可预见的困难,D(到达)请记住一旦接到我们的信用证就给我们发货9,A(确定)我们的付款方式已定,发票全款采用不可撤销信用证8,否则希望你们运输中都保全险4,B(保险)因为保险范围的不同保费变化很大,很遗憾不得不拒绝你们的2,C(数量)因为数量不大,希望你们能尽快做好31,B (婉拒)我们工厂订单已满。
外贸函电8保险即索赔

Theft,Pilferage&Non-Delivery Risks
(T.P.N.D.)偷窃、提货不着险
Strikes,Riots and Civil Commotions(S.R.C.C.)
罢工、民变险
We shall cover TPND on your order.
我们将对你方订货投保偷窃、提货不着险。
insurance for 110% of the invoice value
4)表示保险费率,后接at, 如,
insurance at the rate of 5%
5)表示向保险公司投保,后接with , 如
insurance with the People’s Insurance
Company of China
premium . 在圣诞节期间,核桃正按高价售出
6.underwriter n. 保险商,主要指转保水险的保 险商
insurer 一般通用。
可编辑ppt
8
6. franchise n. 免赔率 This class of goods is sold with a franchise of
Insurance
保险
1.insurance amount insurance agent
保(险)额
保险代理人
insurance certificate insurance cover
保险凭证
保险
insurance policy 保(险)单
insurance premium 保(险)费
air transportation insurance marine insurance
可编辑ppt
5
外贸函电 ,关于保险Unit12 Insurance

例如, 合同价值为USD12000, 例如,某CIF合同价值为 合同价值为 , 投保一切险与战争险 一切险与战争险, 投保一切险与战争险,费率分别为 0.6%和0.4%,请问保险金额 和保险费 和 ,请问保险金额 各多少? 各多少?
•Answer: • Insured Amount: • USD12000 x 110% = USD13200 •Insurance Premium: • USD 13200 x (0.6%+0.4%) = USD132
• the claimant
– The claimant may not necessarily be the insurant
• the insurance policy
- The contract made between the insurer and the insured
• the insured amount
Figure 6.4 Basic Coverage of C.I.C.
Insured Amount and Insቤተ መጻሕፍቲ ባይዱrance Premium
•The insured amount
The formula for calculating the insured amount under CIF trade terms:
• Two types of risks
– Perils of the sea
• Natural calamities – Caused by force majeure events such as heavy weather , lightening, Tsunami, earthquake, volcanic eruption,, etc. • Unexpected accidents/fortuitous accidents – Caused by accidents such as fire, explosion, vessel being stranded , grounded, sunk or capsized, collision, missing, etc.
外贸函电——保险部分

2020/7/16
• 9 If any other risks are to be insured against, please let us know by the end of this week, so that we can adjust our insurance charges accordingly and effect shipment without delay. If higher percentage is required, we can do as requested pr ovided you bear the extra premium.
• Eight replacement receivers will be required. please arrange to supply these and charge to our account.
• We hope no difficulty will arise in connection with the insurance claim and thank you in advance for your trouble on our behalf.
• Rejection risk 拒收险
• Aflatoxin risk 黄曲霉素险
2020/7/16
• Fire risk extension clause for storage of cargo at destination Hong Kong, including Kowloon or Macao 出口到港、澳地区(包括 九龙)的货物存仓火险
外贸函电-Unit 12 保险

办法
As we understand that as per your customary practice,
you only insure the shipment for 10% above the
invoice value, the extra premium for additional coverage shall be for our account.(我们知道按照你 方的惯例,你方仅对货物发票金额加一成投保, 而附加险的额外保险费将由我方承担。)
We are pleased to inform you that we have covered
the shipment with … against …for …(很高兴告知,
(2) 告知对方
我方已向……办理投保手续,投保……(险别), 投保金额为……。)
保险条款、
投保险别、Although it is our usual practice to take out insurance
12.2 Writing Skills(写作技巧)
进口方写给出口方请其代办保险信函的写作步骤 及常见表达方式:
写作步骤
表达方式
We wish to refer you to…(请参阅……。)
(1)
说明某合 同项下的 We are pleased to inform you that…(很高兴告
来函 知……。)
附加险(Extraneous Risks),包括一般附加险、特殊附加 险和特别附加险。
常见的一般附加险有11种,分别为:
(1) Theft, Pilferage and Non-Delivery Risks(简称T.P.N.D.或 TPND)偷窃、提货不着险 (2) Fresh and/or Rain Water Damage Risks淡水雨淋险 (3) Shortage Risk或Risk of Shortage短量险 (4) Intermixture and Contamination Risks混杂、沾污险 (5) Leakage Risk或Risk of leakage渗漏险 (6) Clash and Breakage Risks碰损、破碎险
外贸函电 保险 Insurance

特别附加险(Special Additional Risks) 1.Failure to Deliver Risk 交货不到险 2. Import Duty Risk 进口关税险 3. On Deck Risk 舱面险 4. Rejection Risk 拒收险 5. Aflatoxin Risk 黄曲霉素险 6. War Risk 战争险 7. Strike Risk 罢工险 8. Fire Risk Extension Clause for Storage of Cargo at Destination Hong Kong, Including Kowloon, or Macau 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责 任扩展条款
Unit 9 Insurance
• • • • 9.1 Introduction of Insurance 9.1.1 The Parties of Insurance 9.1.2 Risks, Losses and Expenses 9.1.3 Ocean Marine Insurance Under C.I.C. 9.1.4 Insurance Documents 9.2 Specimen Letters of Insurance
10
(一)全部损失: Total Loss
一张保单所保货物的完全损失
一张保险单下包括多张提单的货物, 其中一张或几张提单货物的完全灭失 一条驳船所载货物的完全损失
装卸过程中一个整件货物的完全损失
1、实际全损 Actual Total Loss
被保险货物的实体已经完全灭失
被保险货物遭到严重损害,已丧失了原有的 用途和价值 被保险人对保险货物的所有权已无可挽回地 被完全剥夺 载货船舶失踪,达到一定时期仍无音讯
外贸函电——保险

•p118常见的一般附加险 •三大基本险别: •FPA •WPA •All Risks
任务二
• 作为一名业务员(所在公司主营玩具的出口业务),请你根据以下 内容,草拟一份关于保险的信函。
事由:你方第1023号订单订购的500箱玩具
• 你方7月23日来函收悉,得知贵公司要求我们给标题项下的货物保险, 费用由你方自理。
• 兹欣然通知你方:我们已与中国人民保险公司就上述货物投保了一 切险,金额为9,800美元。保险单正在缮制中并将于本月底连同我 方保险费索款通知单一并寄给你方。
• 顺便告知,我们正在安排将这500箱玩具装运到8月12日启航的“太 湖”轮上。
• UL 是 美国保险商协会安检实验所 ( Underwriter Laboratories Inc. ) 的简写。 成立于 1894 年,是一家 产品安全测试认证机构。目前 UL 共有近 800 多套标准, 其中 75% 被美国国家标准化组织( ANSI: American National Standard Institute ) 采用。
• 随赠礼品
premium
• a night shift premium
• 5. 额外补贴,津贴;酬金
• 夜班津贴
premium
• A premium of 2 per cent is paid on long-term investments. • 对投资期限较长者可获百分之二的奖励. • 6. 奖励;奖金
cover v. n. 保险
handsome
• a. 相当大的,数量可观的 • a handsome price 相当昂贵的价格 • These goods will bring you a handsome profit. • ad. 大幅度地 • Expenditure has increased quite handsome this year. • 今年的支出有了大幅度的增加。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Fire risk extension clause for storage of cargo at destination Hong Kong, including Kowloon or Macao 出口到港、澳地区(包括 出口到港、澳地区( 九龙) 九龙)的货物存仓火险 • 1、有人认为除war risk 和 all risks 以外的险 、有人认为除 可省略。(不推荐) 。(不推荐 别,risk 可省略。(不推荐) • 2、有时risk 可放前,后加 ,如 risk of 、有时 可放前,后加of 如 leakage • 3、FPA 、WPA前不加 、 前不加against 前不加 • 4、关键字大写 、
additional premium for insurance coverage over 110% of the invoice amount, is so required, shall be for buyer’s account. Risk other than All Risks and War Risk can also be covered here, and the extra premium will again be borne by the buyer. We hope the above information will serve your purpose.
•
保险的类别( 保险的类别(CIC )
• 一、基本险 basic risks • 1 平安险 free from particular average (FPA) ) • 2 水渍险 水渍险With average (WA) / With particular average (WPA)保由于自然灾害造成 ) 的部分损失。 的部分损失。 • 3 一切险、综合险 一切险、综合险All risk (AR) ) • 二、附加险Extraneous risks /special risks 附加险 /additional risks • 1 一般附加险 • Theft, pilferage and non-delivery risks 偷窃, 偷窃, 提货不着险 • Rain, Fresh water damage risks 淡水雨淋险 • Shortage risk 短量险
Байду номын сангаас
• 4 向保险公司提出索赔 • We are the holder of the insurance policy no.123 issued by your company on 1000kgs of chemical fertilizer shipped by s/s”------”. s/s”------”. We regret to inform you that during the voyage the ship encountered bad weather and the above consignment incurred heavy loss. We have arranged for loss. the surveyor to investigate the extent of the damage and shall forward his report together with our claim as soon as possible. • Please let us know what particulars you need from us when we submit our claim.
3 解释保险惯例 We have received your letter of June 20 in regard to insurance. Now we would like to inform you of the following: Normally we cover insurance WPA and War Risk in the absence of the definite instructions from our customers. If you desire to cover All Risks, we can provide such coverage at a slightly higher premium. As to the insured value, our general practice is to insure at invoice value plus 10%. Any
• Intermixture and contamination risks 混 杂、污染险 • • • • Leakage risk 渗漏险 钩损险 Clash and breakage risks 碰损、破碎险 碰损、 Hook damage risk Rust risk 锈损险
• Breakage of packing risk 包装破裂险 • Sweating and heating risk 受潮、受热险 受潮、 • Taint of odor risks 串味险
• 5 修改保险条款 • We refer to your L/C no.123 covering --------, which we have just received. • Please note for this article we do not cover Breakage. You have to, therefore, delete the word “Breakage” from the insurance clause in the credit. • Furthermore, we wish to point out that for such articles as window glass, etc. even if additional Risk of Breakage has been insured, the cover is subject to a franchise of 5%. In other words, if the breakage is surveyed to be less than 5%, no claim for damage will be entertained. • We trust that the position is now clear, please fax the amendment at once.
准备知识
• 保险金 insurance money • 保 险 金 额 insurance amount/ insured value /insurance value • 保险费 premium • 保险费率 premium/insurance rate • Coverage 一般意思:新闻报道;覆盖的 一般意思:新闻报道; 范围和程度 • Insurance coverage 保险范围;保险 保险范围; 金额;保险险种(常用) 金额;保险险种(常用)
要求代为索赔
• When the s.s.”----” arrived at SP on may 2th , it was noticed that one side of case no.12 containing radio receivers was split. We therefore had the case opened and the contents examined by a local insurance surveyor in the presence of the shipping company’s agents. The case was invoiced as containing 21 receiver, eight of which were badly damaged. • We enclose the surveyor’s report and the shipping agent’s statements. As our order was on CIF basis and you covered the
•
Insure 和insurance 的用法
• 1 Insure/cover sb/sth against +险别 险别 for + 保险金额 with +保险公司 保险公司+at the 保险公司 rate of--% From---to-----/as far as---• 2 Insure sb against +险别 on 险别 sth=insure against +险别 on sth for sb 险别 • 2 insure /cover (against) +险别 险别 • 3 cover/effect insurance on /for sth • 例句(见书223页) 例句(见书 页
2 回复 In reply to your letter of January 23 asking us to effect insurance on the above order, we are pleased to inform you that we have covered the shipment with the people’s insurance company of china against All Risk for $7000. The policy is being prepared accordingly and the debit note for the premium will be presented by our agents in SP to the consignees in a week or two. For your information, we are making arrangements to ship the bicycles by s.s.”------” which is due to sail for your port on or about February 4.