slight heat翻译
二十四节气歌和中英文对照翻译

二十四节气the twenty-four solar terms:立春the Beginning of Spring [英/ðəbɪˈɡɪnɪŋɒv sprɪŋ]雨水Rain Water [英/reɪn ˈwɔːtə(r)]惊蛰the Waking of Insects [英/ðəˈweɪkɪŋɒv ˈɪnsɛkts]春分the Spring Equinox [英/ðəsprɪŋˈekwɪnɒks]清明Pure Brightness [英/pjʊə(r) braɪtnəs]谷雨Grain Rain [英/ɡreɪn reɪn]立夏the Beginning of Summer [英/ðəbɪˈɡɪnɪŋɒv ˈsʌmə(r)] 小满Grain Full [英/ɡreɪn fʊl]芒种Grain in Ear [英/ɡreɪn ɪn ɪə(r)]夏至the Summer Solstice [英/ðəˈsʌmə(r) ˈsɒlstɪs]小暑Slight Heat [英/slaɪt hiːt]大暑Great Heat [英/ɡreɪt hiːt]立秋the Beginning of Autumn [英/ðəbɪˈɡɪnɪŋɒv ˈɔːtəm] 处暑the Limit of Heat [英/ðəˈlɪmɪt ɒv hiːt]白露White Dew [英/waɪt djuː]秋分the Autumnal Equinox [英/ðəɔːˈtʌmnəl ˈekwɪnɒks] 寒露Cold Dew [英/kəʊld djuː]霜降Frost's Descent [英/frɒsts dɪˈsent]立冬the Beginning of Winter [英/ðəbɪˈɡɪnɪŋɒv ˈwɪntə(r)] 小雪Slight Snow [英/slaɪt snəʊ]大雪Great Snow [英/ɡreɪt snəʊ]冬至the Winter Solstice [英/ðəˈwɪntə(r) ˈsɒlstɪs]小寒Slight Cold [英/slaɪt kəʊld]大寒Great Cold [英/ɡreɪt kəʊld]二十四节气歌春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连。
二十四节气歌翻译

竭诚为您提供优质文档/双击可除二十四节气歌翻译篇一:二十四节气的英语翻译二十四节气的英语翻译立春springbegins.雨水Therains.惊蛰Insectsawaken.春分Vernalequinox清明clearandbright.谷雨grainrain.立夏summerbegins.小满grainbuds.芒种graininear.夏至summersolst(:二十四节气歌翻译)ice.小暑slightheat.大暑greatheat.立秋Autumnbegins.处暑stoppingtheheat.白露whitedews.秋分Autumnequinox.寒露colddews.霜降hoar-frostfalls.立冬winterbegins.小雪Lightsnow.大雪heavysnow.冬至wintersolstice.小寒slightcold.大寒greatcold篇二:二十四节气歌及其解释二十四节气歌春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒每月两节不变更,最多相差一两天上半年来六廿一,下半年是八廿三阳历的月初是节月末是气,如立春是节雨水是气,“上半年来六廿一,下半年是八廿三”说的是上半年的节和气的日期分别是六号和二十一号,下半年的节和气的日期分别是八号和二十三号,结合上一句“每月两节不变更,最多相差一两天”,如20XX年阳历2月份有一对节气:立春为2月4号(与6差两天),雨水为2月19号(与21差两天)二十四节气表篇三:英语翻译二十四节气参考资料立春thebeginningofspring(1stsolarterm)雨水rainwater(2ndsolarterm)惊蛰thewakingofinsects(3rdsolarterm)春分thespringequinox(4thsolarterm)清明purebrightness(5thsolarterm)谷雨grainrain(6thsolarterm)立夏thebeginningofsummer(7thsolarterm)小满grainfull(8thsolarterm)芒种graininear(9thsolarterm)。
二十四气节英文

二十四节气The 24 Solar Terms:立春Spring begins.雨水The rains.惊蛰Insects awaken.春分Vernal Equinox清明Clear and bright.谷雨Grain rain.立夏Summer begins.小满Grain buds.芒种Grain in ear.夏至Summer solstice.小暑Slight heat.大暑Great heat.立秋Autumn begins.处暑Stopping the heat.白露White dews.秋分Autumn Equinox.寒露Cold dews.霜降Hoar-frost falls.立冬Winter begins.小雪Light snow.大雪Heavy snow.冬至Winter Solstice.小寒Slight cold.大寒Great cold以下无正文仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。
For personal use only in study and research; not for commercial use.仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。
Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werden.Pour l 'étude et la recherche uniquement à des fins personnelles; pas à des fins commerciales.仅供个人用于学习、研究;不得用于商业用途。
толькодля людей, которые используются для обучения, исследований и не должны использоваться в коммерческих целях.For personal use only in study and research; not for commercial use。
24节气英语解释

24节气英语解释立春(Spring Begins): The beginning of spring雨水(Rain Water): The time when rainfall increases惊蛰(Awakening of Insects): The time when hibernating animals wake up春分(Vernal Equinox): The midpoint of spring, when the day and night are equal in length清明(Pure Brightness): The time for tomb sweeping and paying respects to the ancestors谷雨(Grain Rain): The period when rain benefits the growth of crops立夏(Start of Summer): The beginning of summer小满(Grain Full): The time when cereal crops begin to ripen芒种(Grain in Beard): The time when wheat crops begin to grow夏至(Summer Solstice): The longest day of the year小暑(Slight Heat): The time when the weather starts to get hot大暑(Great Heat): The hottest time of the year立秋(Start of Autumn): The beginning of autumn处暑(End of Heat): The time when the weather starts to cool down白露(White Dew): The period when dew forms秋分(Autumnal Equinox): The midpoint of autumn, when the day and night are equal in length寒露(Cold Dew): The time when the weather becomes colder 霜降(Frost's Descent): The period when the first frost occurs立冬(Start of Winter): The beginning of winter小雪(Slight Snow): The time when the first snowfall occurs大雪(Heavy Snow): The period when the snowfall increases 冬至(Winter Solstice): The shortest day of the year小寒(Slight Cold): The time when the weather becomes colder大寒(Great Cold): The coldest time of the yearThese are the explanations of the 24 solar terms in English. Each term represents a specific period of time and has its own significance in traditional Chinese culture. Understanding these terms helps us to better appreciate the changes in nature and the passing of seasons.。
二十四节气英文翻译

竭诚为您提供优质文档/双击可除二十四节气英文翻译篇一:二十四节气用英语怎样翻译二十四节气用英语怎样翻译立春thebeginningofspring(1stsolarterm)雨水Rainwater(2ndsolarterm)惊蛰thewakingofInsects(3rdsolarterm)春分thespringequinox(4thsolarterm)清明purebrightness(5thsolarterm)谷雨grainRain(6thsolarterm)立夏thebeginningofsummer(7thsolarterm)小满grainFull(8thsolarterm)芒种graininear(9thsolarterm)夏至thesummersolstice(10thsolarterm)小暑slightheat(11thsolarterm)大暑greatheat(12thsolarterm)立秋thebeginningofAutumn(13thsolarterm)处暑theLimitofheat(14thsolarterm)白露whiteDew(15thsolarterm)秋分theAutumnalequinox(16thsolarterm)寒露coldDew(17thsolarterm)霜降Frost′sdescent(18thsolarterm)立冬thebeginningofwinter(19thsolarterm)小雪slightsnow(20thsolarterm)大雪greatsnow(21stsolarterm)冬至thewintersolstice(22ndsolarterm)小寒slightcold(23rdsolarterm)大寒greatcold(24thsolarterm)篇二:二十四节气中英文对照二十四节气中英文对照二十四节气是中国古代订立的一种用来指导农事的补充历法,是中国古代汉族劳动人民长期经验的积累和智慧的结晶。
24节气书签英语

24节气书签英语
"24节气" 是中国传统的时间划分方式,每个节气都代表着一年中特定的气候、自然现象和农事活动。
如果你想在书签上用英语表达这些24个节气,可以采用如下的翻译:
1.立春(Spring Begins)
2.雨水(Rain Water)
3.惊蛰(Insects Awaken)
4.春分(Spring Equinox)
5.清明(Clear and Bright)
6.谷雨(Grain Rain)
7.立夏(Summer Begins)
8.小满(Grain Buds)
9.芒种(Grain in Ear)
10.夏至(Summer Solstice)
11.小暑(Slight Heat)
12.大暑(Great Heat)
13.立秋(Autumn Begins)
14.处暑(End of Heat)
15.白露(White Dew)
16.秋分(Autumn Equinox)
17.寒露(Cold Dew)
18.霜降(Frost's Descent)
19.立冬(Winter Begins)
20.小雪(Light Snow)
21.大雪(Heavy Snow)
22.冬至(Winter Solstice)
23.小寒(Slight Cold)
24.大寒(Great Cold)
这些翻译尽可能地捕捉了每个节气的气候和季节特征,同时用简洁的方式表达。
如果有特定的要求或更多的背景信息,可以进一步调整翻译。
二十四节气 The 24 Solar Terms

二十四节气 The 24 Solar Terms:立春 Spring begins.雨水 The rains.惊蛰 Insects awaken.春分 Vernal Equinox清明 Clear and bright.谷雨 Grain rain.立夏 Summer begins.小满 Grain buds.芒种 Grain in ear.夏至 Summer solstice.小暑 Slight heat.大暑 Great heat.立秋 Autumn begins.处暑 Stopping the heat.白露 White dews.秋分 Autumn Equinox.寒露 Cold dews.霜降 Hoar-frost falls.立冬 Winter begins.小雪 Light snow.大雪 Heavy snow.冬至 Winter Solstice.小寒 Slight cold.大寒 Great cold二十四节气 The 24 Solar Terms:立春 Spring begins.雨水 The rains.惊蛰 Insects awaken.春分 Vernal Equinox清明 Clear and bright. 谷雨 Grain rain.立夏 Summer begins.小满 Grain buds.芒种 Grain in ear.夏至 Summer solstice. 小暑 Slight heat.大暑 Great heat.立秋 Autumn begins.处暑 Stopping the heat. 白露 White dews.秋分 Autumn Equinox.寒露 Cold dews.霜降 Hoar-frost falls. 立冬 Winter begins.小雪 Light snow.大雪 Heavy snow.冬至 Winter Solstice. 小寒 Slight cold.大寒 Great cold。