英国文学.丁尼生共33页
【优质】英国著名诗人丁尼生的作品有哪些-实用word文档 (2页)

【优质】英国著名诗人丁尼生的作品有哪些-实用word文档本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==英国著名诗人丁尼生的作品有哪些丁尼生肄业于剑桥大学,诗作题材广泛,想象丰富,形式完美,词藻绮丽,音调铿锵。
以下是小编精心整理的丁尼生的作品介绍,希望能帮到大家了解!丁尼生的作品公元1809年,英国最知名的诗人,阿尔弗雷德·丁尼生出生了。
他生在林肯郡萨默斯比,父亲是一名村庄牧师。
阿尔弗雷德·丁尼生八岁就开始写诗,1828年,丁尼生考进了英国知名学府,剑桥大学。
那么丁尼生作品到底有哪些呢?阿尔弗雷德·丁尼生进入学校的第二年,他写的诗歌《延巴克图》就赢得了校长金牌,作品深受好评。
次年他又完成了一部《抒情诗集》,但这部诗集里,有很多作品没有受到好评,一些评论家对其评价并不高。
1831年,丁尼生的父亲过世了,于是丁尼生没有获得学位就离开了剑桥大学。
1833年,他最亲密的好友,随笔作家阿瑟·亨利贺莱姆也去世了,这位好友也是丁尼生姐姐的未婚夫。
在痛失父亲和密友,作品又受到一些恶评等等一系列的打击之下,丁尼生有近十年没有写诗。
直到1842年,丁尼生才写了《诗歌》两卷本,这部诗集包括了《拍岸曲》、《亚瑟王之死》、《洛克斯里大厅》还有长诗《公主》等,而这部诗集,也赢得了那些评论家和公众的热烈欢迎。
1850年,被誉为是英国文学史上最优秀的哀歌之一《悼念》与公众见面,这部诗集,是丁尼生为他的好友贺莱姆所写的,自贺莱姆去世以后,丁尼生就一直有这个想法。
这部作品包括了一百三十一首短诗,外加一篇序言及后记,这部诗集也为他赢得了桂冠诗人称号。
而后丁尼生又完成了《悼惠林顿公爵之死》、《轻骑兵进击》等等。
丁尼生作品有很多,其中广受好评的就有多部,可以说阿尔弗雷德·丁尼生为世界诗歌创作做出了很大的贡献。
丁尼生:英国人民的诗人

丁尼生:英国人民的诗人
缪胤
【期刊名称】《文教资料》
【年(卷),期】2014(000)001
【摘要】丁尼生是英国维多利亚时代的桂冠诗人,由于他创作了很多劳动人民喜闻乐见的方言诗,并影响了英国民间诗人的创作,因此被誉为“人民的诗人”.本文主要介绍丁尼生成为“人民的诗人”的时代背景,其方言诗的题材、内容与意义,以及他
对平民诗人创作的影响.
【总页数】2页(P7-8)
【作者】缪胤
【作者单位】上海杉达学院英语系,上海 201209
【正文语种】中文
【相关文献】
1.两难于人民文学与宫廷文学之间 --英国"桂冠诗人"制度略论 [J], 倪正芳
2.音美、形美、义美的完美统一--浅析英国桂冠诗人丁尼生的诗《眼泪,徒劳的眼泪》的语言风格 [J], 汪晶
3.唐代山水派诗人王维与英国湖畔派诗人华兹华斯比较 [J], 胡静
4.手法相同,目的各异——对英国诗人华兹华斯和中国诗人陶渊明的以歌颂自然为
主题的诗篇的比较研究 [J], 宋启安
5.诗人与蒙着面纱的缪斯──试析英国浪漫主义诗人约翰·济慈的《忧郁颂》 [J], 隋刚
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
英国文学.丁尼生

His Artistic Features
• Tennyson is a real musician of a poet. He has the natural power of linking visual pictures with musical expressions, and these two with the feelings. visual
扭曲的鹰爪扣紧山岩, 头接孤峰上的太阳, 身披如洗的蓝天。 脚下苍海绽微澜, 傲立峰头闲看, 划然落,却似雷霆下九天。 --郭沫若 译
Analysis The opening three-line stanza is a still picture. The reader views the motionless eagle from below. This lack of motion is reinforced by the alliteration of words beginning with the consonant combinations “cl” and “cr.” There is assonance (腹韵), or repeated interior vowel sounds, in "clasps," "crag," and "hands." The last three consonants of "clasps" do not roll easily from the tongue and reinforce the idea of rigid immobility. As always in great poetry, sound reinforces sense.
丁尼生the princess诗赏析

丁尼生the princess诗赏析一、引言丁尼生(Alfred Tennyson)是19世纪英国著名诗人,其作品富含哲理,具有极高的艺术价值。
本文将赏析他的诗作《公主》(The Princess),分析其主题、意境及艺术手法,以期为读者提供有益的阅读启示。
二、丁尼生及其作品简介阿尔弗雷德·丁尼生(1809-1892)是19世纪英国文坛的杰出代表,他的诗歌作品具有丰富的想象力,深刻地反映了当时英国社会的变革。
其中,《公主》是他的经典之作,诗中以寓言的形式,讲述了一位公主在追求自由与独立过程中的心路历程。
三、The Princess诗歌内容概述《公主》是一部具有浓厚寓言色彩的诗歌作品,讲述了一位美丽、独立的公主在成长过程中,面对世俗观念与内心渴望的挣扎。
诗中通过描绘公主与渔夫之间的互动,表达了她对于自由的向往,同时也反映出当时英国社会对女性角色的期待与束缚。
四、诗歌主题及意境赏析《公主》一诗的主题是自由与独立,诗中公主代表了追求自由的新女性形象。
通过描绘公主与渔夫的爱情故事,丁尼生传达了这样一个观念:无论身份地位如何,每个人都应享有自由与爱情的权利。
同时,诗中对大自然的描绘也表现出诗人对和谐、宁静生活的向往。
五、诗歌艺术手法分析在《公主》一诗中,丁尼生运用了丰富的艺术手法,如象征、比喻、拟人等。
其中,渔夫象征着自由,公主则代表受到束缚的女性。
通过二人在诗中的互动,诗人展现了追求自由的勇敢与坚定。
此外,诗中对大自然的描绘也极具画面感,使读者仿佛置身其中,感受大自然的美好。
六、结语《公主》是丁尼生的一部经典之作,诗中以寓言的形式传达了自由与独立的主题。
通过细腻的描绘和丰富的艺术手法,诗人成功地将抽象的观念具象化,使作品具有更高的艺术价值。
丁尼生诗选

丁尼生诗选阿尔弗雷德·丁尼生(1809-1892),生于英国林肯郡,出身牧师家庭,兄弟均有诗才,肄业于剑桥大学,诗作题材广泛,想象丰富,形式完美,词藻绮丽,音调铿锵。
其131首的组诗《悼念》被视为英国文学史上最优秀哀歌之一,因而获桂冠诗人称号。
其他重要诗作有《尤利西斯》、《伊诺克·阿登》和《过沙洲》诗歌《悼念集》等食莲人“鼓起勇气!”他说,指着前方的陆地,“潮水很快会送我们靠岸登陆。
”下午.他们果然到达了一块陆地,这地方的时辰仿佛永远是下午。
慵懒昏醉的空气围着海岸飘浮,像是在困倦的梦里,呼吸微微。
满月的圆脸升起,映着山谷,悬崖边飞落下淙淙的溪水,像一缕轻烟欲落还停,在半空悬垂。
遍地溪涧!有的像悬垂的烟,又像蝉翼轻纱,缓缓地落下,有的穿过飘动的光和影飞溅,在下方激起一片催眠的水花。
但见闪光的河从内陆奔向海涯,而内陆深处是三座寂静的山峰,千年雪封,映着日落的红霞;还有沾满雨珠的苍郁的老松挺起了身躯,超出那层层交织的树丛。
被魔力拴住的夕阳欲落不落,在红霞里低回;从山口遥望内陆,能望见棕榈镶边的黄色山坡,还有平川和许多迂回的溪谷,还有草地,有细细的莎草被覆,——这片土地的一切似乎永不变更!岛上的食莲人来了,把船围住.这些忧郁的人长着温柔的眼睛,绯红的霞光映衬着他们暗淡的面影。
他们带来具有魔力的莲花茎枝,把花和果实向远方来客分送,不论是谁,只要尝一尝莲子,在他耳中这海浪的澎湃汹涌立即远远离去,化为彼岸的嗡嗡;而伙伴的语声也渐去渐弱,变得隐隐约约,有如发自墓中;他仿佛深深入睡却又完全醒觉,自己心音的节律在耳中化作了音乐。
岛民请远方来客在黄沙上就坐,坐在海边,太阳与月亮之间;他们沉入了甜蜜的梦,梦见祖国,梦死妻子儿女和奴仆.但是永远不再操桨掌舵.大海已令人厌倦,他们己厌倦了动荡荒凉的海洋。
于是有人说道:“我们不再回家园。
”于是大家齐声唱道;“岛上的家乡在茫茫大海彼方,我们不愿再流浪。
”(飞白译)轻轻地,柔和地轻轻地,柔和地,轻轻地,柔和地,西方吹来海风;轻轻地,柔和地吹拂,西方吹来海风!西边吹来,月色朦胧,吹过波涛汹涌;吹得他回家呵,亲亲睡着的宝宝,可爱的宝贝。
英国文学.丁尼生

• 最后,整首诗的尾韵,作者充分运用了aaa、bbb的重 复与分界,将静与动、威严与凶猛诠释得淋漓尽致。 第一节共三行,行末的三个单词hands, lands, stands 均押了长元音/æ/,辅音(鼻音)/n/,辅音/d/,甚至 除了首辅音以外完全相同。/ænd/(长元音+鼻音+辅音 的组合)更加饱满,余音袅袅之际,将静态画面下鹰 的雄姿无限放大,让人不得不平生出一种敬畏感。而 hand与stand又恰当地将雄鹰人格化,将其从遥不可 及、超然物外的边际拉回现实,使其有血有肉,也为 第二节的“动”埋下伏笔。 • 第二节同样也是三行,行末的crawls, walls, falls押长 元音/ɔ:/及辅音/l/, / ɔ:l/作韵脚,有一种正入佳境却戛 然而止的错觉。在鹰敏锐的目光下,波涛汹涌的大海 也因为令人仰止的高度而显得只是波纹荡漾。抬高视 角,远离了海浪的咆哮,世界变得清净,孤高。
Analysis The stasis (静) of Stanza one gives way to movement first with the word "crawls" in Stanza two. We join the eagle and look down through the bird‘s eyes. From this elevation, huge ocean swells seem distant, slow-moving wrinkles. Then the swift-moving labials (唇音)of "like a thunderbolt" are appropriate to the stoop (or predatory swoop) of a bird of prey as well as a reminder of classic myths such as Zeus, the deliverer of thuderbolts.
英国诗人丁尼生诗歌《悼念》赏析

《悼念》外国文学作品简析英国诗人丁尼生(1809—1892)为纪念亡友哈勒姆而创作的悼诗。
全诗包括序和尾声,有133首,但不都是一时一地之作,而是1833年友人去世后17年间所写的同一主题的哀诗汇集。
哈勒姆生前是丁尼生年轻时情同手足的朋友,他才华横溢、聪颖过人,深为诗人所敬重。
1833年,22岁的哈勒姆突然夭折。
失去了一个良师益友,悲怆中诗人顿时陷入迷惘和孤独。
在极端的悲痛中,他开始对生命与死亡,个人与人类、人类与自然这些重大问题进行思索,并且随时将自己感情上的波澜和思想上的冲突,用一种独特的诗歌格式记录下来。
1855年,他将17年来所写的这些“诗体日记”汇总,匿名发表,立刻在英国诗坛产生巨大反响。
组诗中的早期作品富有浓郁的田园哀诗的色彩。
凄凉哀怨,痛不欲生,诗人无法克制自己内心的感伤,日夜沉湎于对亡友的思念。
他描述了哈勒姆的遗体从国外海运回国安葬的情景,寄托了一个真诚朋友的哀思。
诗人感伤之至,只觉生活被悲哀的乌云所笼罩,连一年一度的圣诞佳节也显得凄楚哀凉:“带雨的乌云统摄着大地,/圣诞的除夕来得悲凄”(第30首,3—4行),“我们热闹一下,也是徒然/装一脸笑容,时时觉得/有道无声的黑影在监视一切”(第30首,6—8行)。
友人的去世引发了诗人17年宗教式的冥想。
诗人逐渐发现自己能在一个更高的层次上认识生命与死亡、人与自然的关系。
综观这133首诗,我们能发现诗人在从青年到中年这段人生历程中思想上和感情上的升华。
组诗后期的作品所表现的消极感伤因素逐渐减少,理性冥思的因素逐渐增多。
第28、29、30、78、104首这些在不同的圣诞节中所写的悼诗,就暗示了这一发展线索。
前面提到,第30首所描写的圣诞被凄婉哀怨的气氛所笼罩。
但第78首的基调就不一样:“无声的白雪覆盖着大地,/圣诞的除夕从容而至”(第3—4行)。
从第54、55、56首中,我们可以看出诗人在悲怆的苦思冥想中所表现的内心冲突。
而在后面的第95、130首中,我们又可以发现诗人把握了解决这些冲突的端倪。
丁尼生:英国人民的诗人

( L a n g , S h a n n o n , 1 9 8 2 - 9 0 V o 1 . 2 : 4 5 ) 。
虽 然丁尼 生多次 提到面 对这么 多等待 阅读 和评论 的诗 歌, 倍 感 无奈 与无 力 , 但 作为 桂冠 诗 人 , 丁 尼生 以普及 诗 歌 创 作 、指 导他人尤 其是教 育水平 有 限 的劳 动人 民进 行诗 歌 创 作为 己任 , 从 而慷慨 地 给这些 民间诗 人提 出意见 与建议 。 这 与丁尼 生 自己从平 民奋斗成 为桂冠 诗人 的经历 和他 对劳
德・ 迈锡( G e r a l d Ma s s e y ) 等都 获得过丁尼 生的慷慨 指导 与资 助。 他们 中有一些 与丁 尼生成 为诗友 , 并 在诗 歌创作 上相互 影响 。在丁尼 生成为 桂冠 诗人后 创作 的一些 诗歌 中能清楚
国诗人辈出 。作为桂 冠诗人 , 同时是英 国文学史上 唯一平 民 出生的诗人 , 丁尼 生创 作的诗歌 成为英 国各个阶层诗 人尤其
一
变 得暴力 。艰 困的家庭环 境又 因丁尼 生 的手足患 有精 神疾 病 与药物滥 用而 雪上加 霜 。处 于 困境 中的丁尼生 仍找 出时
间研 读乔 叟 、 济慈与其 他名 家 的诗词 , 并开 始 自己写诗 。在 1 8 2 7 年 ,丁尼 生摆 脱 了家 中纷 扰 的生 活 ,前往剑 桥大 学就 读。 开始 了文学生涯 直至成为 “ 桂冠诗人 ” 。 因此 , 他对那些来
一
有着 先天 的 同情 ,鼓 励他 们 “ 通 过诗 歌创 作来提 升道德情 操, 过一种 幸福 高 尚的生活” ( C h i l d e r s , 1 9 2 5 : 1 6 5 ) 。 英 国当时
众 多 有 名 的 民 间 诗 人 ,如 埃 比 尼 泽 ・ 艾略 特 ( E b e n e z e r E 1 一