绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本,学习笔记

合集下载

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本及笔记

Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath-GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known、some sort of: 某种crisis: 危机如果Mary Alice有什么不对劲,我们应该会知道得。

She lives 50 feet away,for God’s sakes、for God’s sakes: 【天晓得】瞧在上帝得面上天晓得,她住得离我们不过50英尺。

-SUSAN: Gabby, the woman killed herself、Something must’ve been going on、go on: 发生Gabby,她结束了自己得生命,肯定有事情发生。

-GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass!around: 在……周围try to: 设法grab: 抓握ass: 屁股我每次遇见她,她都想摸我得屁股。

-CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year、If he wants to grab your ass, you let him、business: 生意do business with: 与某人做生意去年我与她做了超过20万美元得生意。

如果她想摸您就让她摸吧-JOHN: Why aren’t you happy? 您为什么不开心?-GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things、turn out: 证明就是结果证明我所要得东西都没用。

-GABRIELLE: What’s that? 这就是什么?-BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice、一封写给Mary Alice得信。

绝望主妇第一季第二集中英文台词

绝望主妇第一季第二集中英文台词

-NARRATOR: An odd thing happens when we die. Our senses vanish.odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。

Taste, touch, smell and sound become a distant memory. distant: 遥远的memory: 记忆味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。

But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we’ve left behind so clearly.sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。

我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。

Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look. visible: 能看见的the living: 活人,活着的人们,生者take the time to: 花时间去做当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。

-NARRATOR: Like my friend Gabrielle. I should’ve seen how unhappy she was. But I didn’t.unhappy: 不高兴就像我的朋友Gabrielle。

我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有I only saw her clothes from Paris;我只看见了她的法国时装,And her platinum jewellery;platinum: 白金jewellery: 珠宝她的白金首饰,And her brand new diamond watch.brand: 崭新的diamond: 钻石的和她崭新的钻石手表。

绝望主妇第一季中英文剧本对白

绝望主妇第一季中英文剧本对白

绝望主妇第一季中英文剧本对白- MARY ALICE:: My name is Mary Alice Young.我是Mary Alice Young。

When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week.当你浏览今天的晨报,可能会读到一篇文章关于上个星期我所渡过的不平常的一天。

Normally, there's never anything newsworthy about my life.通常,我的生活里是没有什么有新闻报道价值的。

That all changed last Thursday.但是上个星期四一切都改变了。

Of course everything seemed as normal at first.一切看起来都很平常。

I made my breakfast for my family.我给一家人做好早餐。

-MARY ALICE: Here we are. Waffles.华夫饼来了。

- MARY ALICE: I performed my chores.我做好了做家务。

I completed my projects.完成我的手工作品。

I ran my errands.完成我的使命。

In truth, I spent the day as I spend every other day quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. 事实上, 和平时没什么不同——一切都和往常一样,直到一件不寻常的事情的发生。

That's why it was so astonishing这就是为什么一切令人震惊when I decided to go to my hallway closet to retrieve a revolver that had never been used. decide to当我决定走向走廊的壁橱,拿起一把从没用过的左轮手枪。

【美剧精讲】绝望的主妇第1季 第2集 第3课

【美剧精讲】绝望的主妇第1季 第2集 第3课

【美剧精讲】绝望的主妇第1季第2集第3课After talking for hours, my friends still hadn't agreed on what to do with the note.聊了数小时后,我的朋友们还是未对字条的处理方案达成一致。

So they decided to talk about it in the morning after a good night's rest.于是他们决定去睡个好觉然后早上再说。

But no one could fall asleep that night.可是那晚所有人都彻夜难眠。

They each kept thinking of my suicide and how terribly alone I must have felt.她们每个人一直都在想我自杀时的情景,想我当时极度孤独到何种程度。

You see, loneliness was something my friends understoodall①too well.看到了吧,孤独这种东西可是被我的朋友们理解得真是非常深刻。

It's okay. I'm up.没事儿。

我起来了。

Good.很好。

I have a question for you. Do you remember when youproposed②?我有个问题问你。

你记得当初求婚的时候吗?For God's sake –老天(看在上帝的面上)---We sat on skyline drive③and drank a bottle of apple wine, and when we finished it, you turned to me, and you said, "if you marry me, Bree Mason, I promise to love you for the rest of my life." And even though I was engaged to④Ty Grant, and even though my father didn't like you, I said yes.我们坐在天线车道(Skyline Drive)上,喝着一瓶苹果酒,喝完的时候,你转过头来看着我,说道,“如果你嫁给我,Bree Mason,我保证用我的余生好好爱你。

绝望主妇 第一季 剧本笔记

绝望主妇 第一季 剧本笔记

- MARY ALICE:: My name is Mary Alice Young.我是Mary Alice Young。

When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusualday I had last week.come across: 偶然遇到article: 文章unusual: 不平常的当你浏览今天的晨报,可能会读到一篇文章关于上个星期我所渡过的不平常的一天。

Normally, there's never anything newsworthy about my life.normally:通常newsworthy: 有新闻价值的通常,我的生活里是没有什么有新闻报道价值的。

That all changed last Thursday.change: 改变但是上个星期四一切都改变了。

Of course everything seemed as normal at first.of course: 当然seem: 好像,仿佛normal: 平常as normal: 照常at first: 最初,开始时当然,起初,一切看起来都很平常。

I made my breakfast for my family.make: 做breakfast: 早饭我给一家人做好早餐。

-MARY ALICE: Here we are. Waffles.Waffles: 华夫饼干华夫饼来了。

- MARY ALICE: I performed my chores.perform: 完成chore: (家庭或农庄的)杂务,杂活我做好了做家务。

I completed my projects.complete: 完成project: 设计【这里指美化家居】完成我的手工作品。

I ran my errands.ran: 有步骤地进行errand: 差使,差事run errand: 跑腿完成我的使命。

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本-学习笔记

绝望的主妇第一季第二集中英对照剧本-学习笔记

Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath-GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known.some sort of: 某种crisis: 危机如果Mary Alice有什么不对劲,我们应该会知道的。

She lives 50 feet away, for God’s sakes.for God’s sakes: 【天晓得】看在上帝的面上天晓得,她住的离我们不过50英尺。

-SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on.go on: 发生Gabby,她结束了自己的生命,肯定有事情发生。

-GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass!around: 在……周围try to: 设法grab: 抓握ass: 屁股我每次遇见他,他都想摸我的屁股。

-CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him.business:生意do business with: 与某人做生意去年我和他做了超过20万美元的生意。

如果他想摸你就让他摸吧-JOHN: Why aren’t you happy? 你为什么不开心?-GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things.turn out: 证明是结果证明我所要的东西都没用。

-GABRIELLE: What’s that? 这是什么?-BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice.一封写给Mary Alice的信。

绝望地主妇第一季中英文台词对照

绝望地主妇第一季中英文台词对照

绝望地主妇第一季中英文台词对照第一集(Season 1, Episode 1)场景:主角颖儿和她的家人坐在客厅里,看电视。

颖儿:嗨,大家好!我是颖儿。

欢迎来到《绝望地主妇》。

费德勒:颖儿,你在看啥?Ying'er, what are you watching?颖儿:我正在看这个超级有趣的美剧。

里面的妇女们生活在一个美丽而又疯狂的社区里。

费德勒:听起来有意思。

可以借我看吗?Sounds interesting. Can I borrow it?颖儿:当然可以!但我保证你会上瘾的。

Of course! But I guarantee you'll get addicted.(几个小时后,费德勒一直盯着电视屏幕)费德勒:这个剧真的太好笑了!我下次会继续看的。

场景:颖儿和她的邻居在社区的咖啡厅见面。

颖儿:嘿,安妮!最近怎么样?Hey, Anne! How have you been?安妮:哎呀,我最近有点闷。

孩子们总是让我手忙脚乱。

颖儿:我明白。

生活中总有一些烦恼。

你有没有想过要做些什么让自己开心的事情?I understand. There are always some worries in life. Have you thought about doing something that makes you happy?安妮:没错。

我一直想学做糕点,但从来没有开始过。

True. I've always wanted to learn how to bake, but I never started.颖儿:那就现在开始吧!我可以帮你找一些食谱。

Then start now! I can help you find some recipes.场景:颖儿和她的丈夫人在餐厅用餐。

颖儿:亲爱的,我想打工。

我们需要更多的经济支持。

Honey, I want to get a job. We need more financial support.丈夫:但你应该是家庭主妇啊。

绝望地主妇第一季(1—3集)中英文台词对照

绝望地主妇第一季(1—3集)中英文台词对照

绝望的主妇中英文台词对照-NARRATOR: My name is Mary Alice Young.我是Mary Alice Young。

When you read this morning's paper, you may come across an article about the unusual day I had last week.come across: 偶然遇到 article: 文章 unusual: 不平常的当你浏览今天的晨报,可能会读到一篇文章关于上个星期我所渡过的不平常的一天。

Normally, there's never anything newsworthy about my life.normally:通常 newsworthy: 有新闻价值的通常,我的生活里是没有什么有新闻报道价值的。

That all changed last Thursday. change: 改变 . 但是上个星期四一切都改变了。

Of course everything seemed as normal at first.of course: 当然 seem: 好像,仿佛 normal: 平常as normal: 照常 at first: 最初,开始时当然,起初,一切看起来都很平常。

I made my breakfast for my family. 我给一家人做好早餐。

-MARY ALICE: Here we are. Waffles.Waffles: 华夫饼干华夫饼来了。

-NARRATOR: I performed my chores. perform: 完成 chore: (家庭或农庄的)杂务,杂活我做好了做家务。

-NARRATOR: I completed my projects. complete: 完成 project: 设计【这里指美化家居】完成我的手工作品。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Season 1, Episode 2: Ah, But Underneath-GABRIELLE: if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known.some sort of: 某种crisis: 危机如果Mary Alice有什么不对劲,我们应该会知道的。

She lives 50 feet away, for God’s sakes.for God’s sakes: 【天晓得】看在上帝的面上天晓得,她住的离我们不过50英尺。

-SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on.go on: 发生Gabby,她结束了自己的生命,肯定有事情发生。

-GABRIELLE: Every time I’m around that man, he tries to grab my ass!around: 在……周围try to: 设法grab: 抓握ass: 屁股我每次遇见他,他都想摸我的屁股。

-CARLOS: I made over $200,000 doing business with him last year. If he wants to grab your ass, you let him.business:生意do business with: 与某人做生意去年我和他做了超过20万美元的生意。

如果他想摸你就让他摸吧-JOHN: Why aren’t you happy? 你为什么不开心?-GABRIELLE: Turns out I wanted all the wrong things.turn out: 证明是结果证明我所要的东西都没用。

-GABRIELLE: What’s that? 这是什么?-BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice.一封写给Mary Alice的信。

address: 写信给-SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do? 哦,Mary Alice,你究竟干了什么?-MARY ALICE: An odd thing happens when we die. Our senses vanish.odd: 奇怪sense: 感觉vanish: 消失我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们没有感觉。

Taste, touch, smell and sound become a distant memory.distant: 遥远的memory: 记忆味觉、触觉、嗅觉和听觉成为遥远的回忆。

But our sight, ah, our sight expands. And we can suddenly see the world we’ve left behind so clearly. sight: 视野expand: 扩展suddenly: 突然leave behind: 丢在后面但是我们的视觉,啊,我们的视野开阔了。

我们能把被我们扔在身后的这个世界看清楚。

Of course, most of what’s visible to the dead can also be seen by the living, if they only take the time to look.visible: 能看见的the living: 活人,活着的人们,生者take the time to: 花时间去做当然,死人能看见的世界活人也能看清楚,他们只是不愿意花时间去看而已。

Like my friend Gabrielle. I should’ve seen how unhappy she was. But I didn’t.unhappy: 不高兴就像我的朋友Gabrielle。

我过去应该看出来她有多么不开心,但是我没有。

I only saw her clothes from Paris; 我只看见了她的法国时装,And her platinum jewellery; 她的白金首饰,platinum: 白金jewellery: 珠宝And her brand new diamond watch. 和她崭新的钻石手表。

brand: 崭新的diamond: 钻石的-MARY ALICE: Had I looked closer, I’d’ve seen that Gabrielle was a drowning woman, desperately in search of a life raft.drowning: 溺水,溺死desperately: 绝望地in search of: 寻找raft: 木筏如果我看得更仔细,我就会看出Gabrielle是个快溺毙的女人,绝望的在寻找生命的木筏Luckily for her, she found one.幸运的是,她找到了。

Of course, Gabrielle only saw her young gardener as a way to infuse her life with a little excitement. gardener: 园丁infuse with: 注入excitement: 兴奋,激动当然,Gabrielle只是找到了她年轻的园丁给她的生活中注入新鲜血液,But now, she was about to discover just how exciting her life could get.be about to: 将要,正打算discover: 发现get: 变得但是现在她想尝试一下究竟她的生活可以有多精彩。

-GABRIELLE: Damn it! Come on. 该死!damn: 该死的come on: 拜托-JOHN: Whoa! 哇!whoa: 惊叹声-GABRIELLE: Come on, come on, hurry! Let’s go, let’s go!come on: 快点hurry: 赶快快点,快点,快点!赶紧!快走!-JOHN: Where’re the rest of my clothes?我还有衣服呢?rest: 剩余-GABRIELLE: I’ll find them, just get out! 我会找到的,赶快出去。

get out: 出去-JOHN: Where? 去哪?-GABRIELLE: Out the window. 窗户外面。

-JOHN: What? 什么?-GABRIELLE: Go, go! 快走,快走!-GABRIELLE: Hi honey, you’re home early! 你好,亲爱的,你回来得真早。

-CARLOS: My meeting got cancelled. 我的会议取消了。

You just took a shower this morning. 你今天早上不是已经洗过澡了吗?shower:洗澡-GABRIELLE: I, uh, I just finished a workout. 我,呃,我刚刚锻炼完身体。

finish: 完成workout: 健身-CARLOS: Mmm. Where’s John? John在哪里?-GABRIELLE: John?-CARLOS: Yeah. That’s his truck out front.truck: 除草机是啊,外面有他的除草机。

-MARY ALICE: Gabrielle was panicked. Gabrielle惊慌失措。

panicked: 惊慌的She knew if her husband discovered her secret, she would feel the full force of his wrath. force: 力量wrath: 愤怒她知道如果他丈夫发现了她的秘密,她将在他的震怒中万劫不复。

-JOHN: Hey Mr. Solis. 你好,Solis 先生-CARLOS: Hey, John, did you take care of that ficus yet?take care of: 处理ficus: 无花果属你好,John, 那棵树弄好了吗?-JOHN: I’ll get to it as soon as I’m done here.我一忙完这个就去照料。

get to: 开始as soon as: 一…就…-CARLOS: Alright. We need to talk about the hedges later.talk about: 谈论hedge: 篱笆好吧。

我们一会需要聊聊那个篱笆。

-MARY ALICE: But she was quickly reminded that what Carlos couldn’t see, couldn’t hurt her. quickly: 快remind: 想起hurt: 伤害但是她很快来……Carlos看不见的地方……影响不了她。

-JOHN: Yeah, sure, no problem. 好的,当然没问题。

-MARY ALICE: The peaceful fa.ade of Wisteria Lane had recently been shattered.peaceful: 宁静的fa.ade: 外观模式recently: 最近shattered: 破碎的最近Wisteria Lane看似生活被打破了。

First by my suicide, and then by the discovery of a note among my belongings thatsuggested a suspicious reason for my desperate act.suicide: 自杀discovery: 发现belonging: 所有物note: 纸条suggest: 暗示suspicious: 可疑的desperate: 绝望的首先是我的自杀,然后是发现了遗物中的一个纸条暗示了我自杀的一个可能的原因。

My friends gathered to discuss its implicationsgather: 聚集discuss: 讨论implication: 含义,暗示我的朋友们聚在一起讨论它暗含的意义。

-SUSAN: I think we should give it to Paul. 我认为我们应该把它交给Paul。

相关文档
最新文档