当幸福来敲门英文生词
当幸福来敲门(The Pursuit Of Happyness )中英文剧本+词汇解析 by爱酷英语

当幸福来敲门(The Pursuit Of Happyness )-Chris: Time to get up, man.get up: 起床该起床了。
-Christopher: All right, dad.好的,老爸。
-Chris: Come on.快点。
-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.list: 名单马上来了,我想我该列个表。
-Chris: What do mean? For your birthday gifts?干嘛?想要的生日礼物?-Christopher: Yeah.对呀。
-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?a couple of: 几个你知道只能要几个礼物,对吧?-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。
-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of? smart: 聪明的spell: 拼写哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?-Christopher: I think so.应该吧。
-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man?哦,很好。
小伙子,你还好吧?-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later.呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。
ThePursuitOfHappyness《当幸福来敲门》全部台词

看电影学英语The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》〉>>更多电影—Chris: Time to get up, man.get up:起床该起床了.-Christopher: All right, dad。
好的,老爸。
-Chris: Come on.快点。
—Christopher: Should be here soon。
I think I should make a list.list: 名单马上来了,我想我该列个表。
—Chris: What do mean? For your birthday gifts?干嘛?想要的生日礼物?—Christopher: Yeah。
对呀.-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?a couple of: 几个你知道只能要几个礼物,对吧?—Christopher: Yeah, I know。
Just to look at and study so I can choose better。
知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选.-Chris:Okay, well, that’s smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of?smart:聪明的spell:拼写哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?-Christopher: I think so。
应该吧。
—Chris: All right。
That’s good. How you doing in here, man?哦,很好。
小伙子,你还好吧?—Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?—Chris: No, I gotta go to Oakland。
当幸福来敲门(中英文学习字幕)

当幸福来敲门(When Happiness Knocks onthe Door)在生活中,我们总会遇到种种挫折与困难,但只要我们坚持不懈,幸福终会来敲门。
今天,让我们一起走进这部感人至深的电影《当幸福来敲门》,通过中英文学习字幕,感受主人公克里斯·加德纳的不屈精神。
一、电影简介《当幸福来敲门》是一部根据真实故事改编的电影,讲述了克里斯·加德纳在人生低谷时,如何凭借自己的努力和信念,最终成为一名成功的股票经纪人。
影片中,克里斯面临失业、破产、家庭破裂等多重压力,但他始终坚信幸福终会来临。
二、经典台词学习1. "You got a dream You gotta protect it."(你有梦想,就要捍卫它。
)这句话告诉我们,梦想是人生的指南针,我们要勇敢地去追求,并为之努力。
2. "Don't ever let somebody tell you, you can't do something."(永远不要让任何人告诉你,你做不到某件事。
)克里斯用这句话鼓励儿子,也激励了自己。
面对困境,我们要相信自己,勇往直前。
3. "I'm gonna write my happy ending myself."(我要自己书写我的幸福结局。
)这句话展现了克里斯坚定的信念,他坚信自己能改变命运,实现幸福。
三、观影感悟《当幸福来敲门》让我们明白,幸福不会从天而降,而是需要我们用双手去创造。
在人生的道路上,我们总会遇到种种困难,但只要我们保持信念,勇敢面对,幸福终会来敲门。
让我们一起学习克里斯的精神,努力追求自己的幸福人生。
四、角色分析克里斯·加德纳(Chris Gardner)——主人公,一位充满梦想和激情的父亲。
他的坚韧不拔和乐观态度是影片的核心。
克里斯的角色让我们看到,即使在最黑暗的时刻,也要保持希望,因为希望是照亮前行的灯塔。
当幸福来敲门中英对照台词

.The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》-Chris: Time to get up, man.get up: 起床该起床了。
-Christopher: All right, dad.好的,老爸。
-Chris: Come on.快点。
-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.list: 名单马上来了,我想我该列个表。
-Chris: What do mean? For your birthday gifts?干嘛?想要的生日礼物?-Christopher: Yeah.对呀。
-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?a couple of: 几个你知道只能要几个礼物,对吧?-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better. 知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。
-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of? smart: 聪明的spell: 拼写哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?-Christopher: I think so.应该吧。
-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man?哦,很好。
小伙子,你还好吧?-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later. 呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。
The-Pursuit-Of-Happyness-《当幸福来敲门》全部台词教学文案

看电影学英语The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》>>>更多电影-Chris: Time to get up, man.get up: 起床该起床了。
-Christopher: All right, dad.好的,老爸。
-Chris: Come on.快点。
-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.list: 名单马上来了,我想我该列个表。
-Chris: What do mean? For your birthday gifts?干嘛?想要的生日礼物?-Christopher: Yeah.对呀。
-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?a couple of: 几个你知道只能要几个礼物,对吧?-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。
-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of? smart: 聪明的 spell: 拼写哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?-Christopher: I think so.应该吧。
-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man?哦,很好。
小伙子,你还好吧?-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later. 呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。
当幸福来敲门英文词汇

当幸福来敲门英文词汇当幸福来敲门英文词汇《英文天天写》是部落一档写作类节目,其目的在于提升大家的写作能力。
下面店铺为大家带来当来敲门英文词汇的内容,希望大家喜欢。
背景介绍:当幸福来敲门 The pursuit of happinessNowadays, it seems to be that all we fight for are a grand house, a luxury car and a decent job.But have you ever ask yourself, when you are alone in the deep night, are these exactly what you long for from the bottom of your heart?Happiness is not a matter of materials.It is about the pursuit of dream, love and joyment.Please listen to your heart as well as not be lost in the chaotic society.That‘s how we pursue happiness.当今社会,似乎我们拼死拼活追求的`无外乎是一栋豪宅,一辆豪车以及一份令人羡慕的工作。
可是,你是否在深夜时,暗暗的问过自己,这些真的是自己想要的吗?幸福不是物质,而是寻梦,寻,寻求快乐。
听从自己的内心,不要在嘈杂的社会中迷失了自我。
然后,让我们静待,幸福来敲门。
:1 Are you feel happy now? ( 你现在觉得幸福吗?)Why or why not?2 What does happiness mean to you?In other words, what is happiness in your opinion?3 Why do you think people pursue happiness?4 How to pursue happiness?5 Anything related to the pursuit of happiness you would like to share with us.范例1:Everyone has his own distinctive interpretation of happiness. As far as I am concerned, happiness is what motivates and encourages me to the bright future when I am in adversary as well as what makes me live the life to the full when in the culmination of my life. Unfortunately, happiness seems to be much far away from us as we feel extremely stressed in such a chaotic society. Swift pace of life, competitive working atmosphere and disinterested interpersonal relationships not only depress us but also impede our pursuit of happiness. More often, what we fight for is the requirement of the others, or namely, the whole society rather than our own interpretation of happiness. The only suggestion here is that listen to your heart or you will never encounter your own happiness.范例2:I am pretty happy now. However, just two months ago, I was in low spirits. People around me could easily find negative energy on me. I kept complaining about my job, salary and life; although all my colleagues and friends thought that I had owned almost everything in such a young age.After reading the Bible by chance, I suddenly found the answer for my predicament. The story that happened in the Garden of Eden told me that I should cherish the things I already have instead of complaining about those that I can’t get. What is more, one’s circles will influence his or her attitude towards this world. Normally, a person with a group of complainingfriends will complain about everything around. And his or her complaint will increase the negative energy in this group. That is a vicious circle. Therefore, finding a group of people with positive energy will enhance your sense of happiness.。
当幸福来敲门全剧中英文台词.doc

当幸福来敲门The Pursuit of Happiness 中英文剧本Time to get up, man. 该起床了-All right, Dad. -Come on. - 好的,老爸- 快点Should be here soon. 马上来了-I think I should make a list. -What do mean? - 我想我该列个表- 干嘛?-For your birthday gifts? -Yeah. - 想要的生日礼物?- 对呀You know you're only getting a couple of things, right? 你知道只能要几个礼物,对吧?Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better. 知道啊,我只想列出来看看研究一下,好好选选Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. 哦,很聪明,那就列吧Can you spell everything you're thinking of? 想要的礼物你都会写吗?-I think so. -All right. That's good. - 应该吧- 哦,很好-How you doing in here, man? -Okay. - 小伙子,你还好吧?- 还好Can we go to the park today, after? 我们今天能去公园吗... 在上完幼儿园后?No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. 呃...我还得去奥克兰或许...再说吧Give me a kiss. 亲亲I'll talk to you later. 晚点再说Excuse me. 借过Oh, excuse me... 对不起...呃......when is somebody gonna clean this off? 什么时候会找人清洗一下?我不会说英文...And the Y? The Y. We talked about this. 我提过的,幸福的“幸”写错了It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an l. 这里写成了辛苦的“辛”我不是说过,我不会说英文...I'm Chris Gardner. 我是克里斯·迦纳I met my father for the first time when I was 28 years old.我第一次见到我父亲时,已经28岁了And I made up my mind as a young kid... 我儿时就决定,将来我有了孩子...that when I had children......my children were gonna know who their father was. 我的孩子一定得知道他们的父亲是谁This is part of my life story. 这里讲述的是我人生故事的一部分This part is called "Riding the Bus. " 这部分叫做...“搭公车”[旧金山,1981年]What's that? 那是什么?It's a time machine, isn't it? 是架时光机,对吧?Seems like a time machine. 看起来是时光机That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.像是时光机,是时光机,能带上我吗?This machine... 这仪器......this machine on my lap-- 我膝盖上的这台仪器...This guy, he has a time machine. 这伙计,他有架时光机He travels in the past with this machine and.... 他...他...他...用时光机穿梭到过去--it is not a time machine. 这不是...时光机It's a portable bone-density scanner. 而是,手提式骨质密度扫描仪A medical device I sell for a living. 是医疗器材,我就靠卖这个过活Thank you for the opportunity to discuss it with you. 谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器-I appreciate it. -We just don't need it, Chris. - 我不胜感激- 我们真的不需要,克里斯It's unnecessary and expensive. 没多大用处而且还很贵-Well, maybe next-- -Thank you. - 哦,或许下次... - 谢谢It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.它比X光机显像更精确一点点但却贵了一倍-Hey. -Hey, baby. - 嘿- 嘿,宝贝-What happened? -No, nothing. - 怎么啦?- 没...没事儿Look, I can't get Christopher today. 只是...我今天不能去接儿子Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 你得去,我七点还要上班I know. I have got to go to Oakland. 我知道,但我一定要去奥克兰So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡......get him in bed, and be back here by 7? 哄他睡觉,然后七点前回到这儿?-Yes. -And we got the tax-bill notice today. - 对- 今天收到了税单-What are you gonna do about that? -Look, this is what we gotta do.- 你说怎么办?- 听着,就这么办You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it?看到那车了吗?那辆穿着漂亮黄鞋子的车That's mine. 那是我的车There's no parking near hospitals. 医院附近不准停车That's what happens when you're always in a rush. 赶时间的结果就是这样Thanks anyway. Very much. 还是非常谢谢你-Maybe next quarter. -It's possible. - 或许下个季度- 可能哦I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare.我每个月至少得卖两台才够付房租和幼儿园费I'd have to sell one more... 还得再卖一台......to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 才够付车窗上的那些罚单The problem is... 问题是......I haven't sold any for a while. 我很久没卖出一台了Since when do you not like macaroni and cheese? 你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的?Since birth? 从...我出生开始?-What's that? -What? - 这是什么?- 呃?-What is this? -It's a gift for Christopher. - 这是什么东西?- 克里斯托弗的礼物-From who? -Cynthia from work. - 谁给的?- 我同事欣西雅It's for adults. Chris can't use it. She didn't know. 她不知道这是给大人玩的,克里斯托弗还小What are you supposed to do with it? 要怎么玩?Make every side the same color. 把每一面都弄成同一颜色Did you pay the taxes? 你付税了吗?No, I'm gonna have to file an extension. 没,我要申请延后缴-You already filed an extension. -Yeah, well, I gotta file another one. - 你已经申请过延期了- 是,我还要再延期一次That's-- It's $650. I'll have it in the next month. 一共是640美元,我下个月就有了That means interest, right? - 是加上利息,还有罚金的总额吧- 嗯,不是很多啦-And a penalty? -Yeah, a little bit.Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay? 让我处理就好你就别操心了,好吗?-Come here. Calm down. -I have to go back to work. - 来,别烦了- 我得回去工作了Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink. 准备上床了嗨,把盘子放水池里去A few days ago I was presented with a report I'd asked for.几天前他们递交了一份我要求的... ...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition. 全面的经济现况评估报告You won't like it. I didn't like it. 你们不会喜欢的,我也不喜欢But we have to face the truth... 但我们必须面对现实...and then go to work to turn things around. 然后去努力扭转情势And make no mistake about it, we can turn them around. 决不能犯错,我们一定能做到The federal budget is out of control. 联邦预算已经失去控制And we face runaway deficits of almost $80 billion... 今年9月30日结束的预算年度...for this budget year that ends September 30th. 我们将有高达800亿的赤字That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957.这个赤字比1957年整年联邦预算还高And so is the almost $80 billion... 今年还得支付这800亿...... we will pay in interest this year on the national debt. ...衍生的利息国债Twenty years ago, in 1 960... 20年前,1960年...our federal government payroll was less than $ 1 3 billion. 联邦政府的总薪资支出不到130亿Today it is 75 billion. 而如今则是750亿During these 20 years, our population has only increased by 23. 3 percent....20年来人口才增长了23.3%...Man, I got two questions for you: 哇,老兄,请教你两个问题What do you do? And how do you do it? 你是干什么?你是怎么干的?-I'm a stockbroker. -Stockbroker. Oh, goodness. - 我是股票经纪人- 股票经纪人,哦,天哪Had to go to college to be a stockbroker, huh? 得上大学才能做股票经纪人,对吧?You don't have to. Have to be good with numbers and good with people. 不用,只需要精通数字,会做人处世-That's it. -Hey, you take care. - 就这么简单- 嘿,保重I'll let you hang on to my car for the weekend. 周末我这车就借你了-But I need it back for Monday. -Feed the meter. - 不过星期一得还我哦- 付停车费去吧I still remember that moment. 我还记得那一刻They all looked so damn happy to me. 他们全都看起来超幸福的样子Why couldn't I look like that? 为什么我不能也满脸幸福?I'm gonna try to get home by 6. 我尽量在六点前回来I'm gonna stop by a brokerage firm after work. 下班后要去一下证券行-For what? -I wanna see about a job there. - 干嘛?- 看看那里有没有工作Yeah? What job? 哦,什么样的工作?You know, when l-- 你知道,我...When I was a kid, I could go through a math book in a week. 我小时候,一星期就能把算数课本念完So I'm gonna go see about what job they got down there. 所以我想去看看,有什么工作可做What job? 什么工作?Stockbroker. 股票经纪人-Stockbroker? -Yeah. - 股票经纪人?- 嗯Not an astronaut? 不是宇航员?Don't talk to me like that, Linda. 别用这种口气对我说话,琳达I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day. 我去看看情况,利用白天的时间You should probably do your sales calls. 嗯,你该打电话推销才对I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. 还要你来告诉我,琳达I got three of them before the damn office is even open.人家办公室开门前,我就打了三通电话了Do you remember that rent is due next week?还记得下星期就要付房租吗?Probably not. 大概不记得了吧?We're already two months behind. 我们已经两个月没付Next week we'll owe three months. 下星期就欠三个月了I've been pulling double shifts for four months now, Chris. 我已经上双份班四个月了!Just sell what's in your contract. Get us out of that business.就...赶快把合约规定的数额卖完咱们好脱身吧Linda, that is what I am trying to do. 琳达,我不是正努力那么做嘛!This is what I'm trying to do for my family... 努力来改善这个家...for you and for Christopher. 为你,为儿子What's the matter with you? 你到底是怎么了?Linda. 琳达Linda. 琳达[迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训] 现在接受申请This part of my life is called "Being Stupid. " 我人生的这部分叫做...“冒傻气”Can I ask you a favor, miss? 能帮个忙吗,小姐Do you mind if I leave this here with you just for five minutes? 帮我看下这个行吗,就5分钟I have a meeting in there and I don't wanna carry that... 我在那儿有个会带这个进去看上去很不正式...Iooking smalltime.Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out. 先给你1块钱一会我出来再多给你点Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere. 好吗?这玩意不值钱,你也卖不出去I can't even sell it, and it's my job. All right? 我是干这个的都卖不掉,好吗?-Chris? Tim Brophy, Resources. -Yes. How are you? - 克里斯吗?我是提姆·布鲁菲,人事部的- 是我,你好吗?-Come with me. -Yes, sir. - 跟我来- 好的,先生Let me see if I can find you an application for our internship. 我看看能不能帮你找份实习申请表I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office. 我能做的也只有这个了这里只是分公司Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.总部的杰·托斯特尔是全面负责人事工作的I mean, I'm-- You know, I'm just this office. 我的意思是,我只负责这里As you can see, we got a hell of lot of applications here, so.... 你看,已经有一大堆人申请了...所以...Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere. 我这应该还有履历表的但是现在找不到了-We.... -Thank you very much. - 我们... - 非常感谢I need to go. 我得走了I'll bring this back. 我...我...我会把这个交过来的-Thank you. -Okay. - 谢谢- 好的Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that? 把扫描仪托付给一个嬉皮女孩?为什么我会这么做?Excuse me. Excuse me. 借过,借过Like I said, this part of my life is called "Being Stupid. " 就像我刚说的,我人生的这部分叫做“冒傻气”Hey!. Hey!. Hey!. Don't move!. Don't move!. Stay--!. 嘿,嘿!别动!呆着别动!别...Stop!. Stop!. 停下!停下!Don't move!. Stop this--!. Stop the train! 别走!停下!停下这地铁!Stop! Stop! 停!停下来!The program took just 20 people every six months. 这个培训每半年才招20人One got the job. 最后只有1人受雇There were three blank lines after "high school" to list more education. 申请表上“高中”之后还有3行线用来填写接受过的其他教育I didn't need that many lines. 对我来说,根本就是多余T ry and sleep. It's late. 快睡觉,不早了It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side... 这种魔方每面都是3英寸x3英寸...made up of multiple colors that you twist and turn... 由多种颜色组成玩法就是通过旋转</ ...and try to get to a solid color on each side. 最终使每面呈现同一颜色This little cube is the gift sensation of 1 98 1. 这小玩意是1981年的送礼佳品Don't expect to solve it easily. 但是想把它玩好可没那么容易Although we did encounter one math professor at USF... 尽管我们确实碰到一位旧金山大学的数学教授... who took just 30 minutes on his. 只花了30分钟就拼好This is as far as I've gotten on mine. 这个是我尽最大努力拼的了As you can see, I still have a long way to go. 大家可以看到离完成还早着呢This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond. 这里是吉米·芬尼迪从KJSF里士满发回的报道Hey, wake up. 嘿,醒醒Eat. 快吃-Bye, Mom. -Bye, baby. - 妈,再见- 再见,宝贝-Come back without that, please. -Oh, yeah, I'm going to. - 那玩意儿卖了再回来- 噢,我正有此意So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it. 快点和它道个别回来可就看不到它了Goodbye and good riddance. 再见,“可喜的摆脱”You ain't had to add the "good riddance" part. 后面那部分没必要说的Bye, Mom. 再见,妈妈!Bye. 再见It's written as P-P-Y, but it's supposed to be an I in "happiness." 那里写的是“辛”但是实际上应该是“幸”-ls it an adjective? -No, actually it's a noun. - 是形容词吗?- 不是,是个名词But it's not spelled right. 但是字写错了-ls "fuck" spelled right? -Yeah, that's spelled right. - “操”写对了吗?- 对,那个写的对But that's not part of the motto, so you're not supposed to learn that. 但是标语里没这词所以别学That's an adult word to show anger and other things. 那词是大人用来表达他们愤怒之类的-But just don't use that one, okay? -Okay. - 别用那词,好吗?- 好的What's that say on the back of your bag? 你书包背后写的是什么?My nickname. 我的绰号We pick nicknames. 我们选了绰号-Oh, yeah? What's it say? -"Hot Rod." - 噢,你选的是什么?- “改装高速车”-Did you have a nickname? -Yep. - 你有绰号吗?- 有啊-What? -"Ten-Gallon Head." - 是什么?- 无-敌-大-头-What's that? -I grew up in Louisiana, near Texas.- 什么意思?- 我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大Everybody wears cowboy hats. And a ten-gallon's a big hat. 那儿的人都戴牛仔帽那种“10加仑”牛仔帽(宽边软顶牛仔帽,因分量重而得名)I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head. 我小时候很聪明所以大家都叫我“无-敌-大-头”-Hoss wears that hat. -Hoss? - 霍斯也戴那种牛仔帽- 霍斯?Hoss Cartwright on Bonanza. 霍斯·卡特赖特“伯南扎的牛仔”里面的牛仔-How do you know Bonanza? -We watch it at Mrs. Chu's.- 你从哪知道“伯南扎的牛仔”的?- 在朱太太家看的-You watch Bonanza at daycare? -Yeah. - 你在幼儿园看“伯南扎的牛仔”?- 是啊When? When do you watch it? 是什么时候看的?-After snack? After your nap? -After Love Boat. - 午餐后还是午觉后?- 看完“爱之船”之后看的I made my list for my birthday. 我生日礼物列好了-Yeah, what'd you put on there? -A basketball or an ant farm. - 你都写了什么?- 篮球,或者“蚂蚁农场”(“蚂蚁农场”为一种智趣游戏)-He says he's been watching TV. -Oh, little TV for history. - 他说他一直在看电视- 是啊,是看了些电视,都是历史片-Love Boat? -For history. Navy. - “爱之船”也是吗?- 是啊,是关于海军历史的That's not the Navy. 那可不是海军历史片I mean, he could watch television at home. 我的意思是,他可以在家看电视We're paying you $1 50 a month. If he's gonna be sitting around... 我们每月付150块给你要是他就坐在这儿......watching TV all day, we're taking him out of here. 一直看电视的话,我们就带他走Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. 你要是不喜欢海军片的话就多花钱去别家幼儿园好了You late pay anyway. You complain. I complain. 反正你总是晚付钱你抱怨,我还抱怨呢Can you at least put the dog upstairs in your room or something? 那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方Bye. 再见I was waiting for Witter Resource head Jay Twistle... 我在等维特公司人事部主管杰·托斯特尔...whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug.他的名字听起来很可爱就好像他会给我份工作,外加一个拥抱I just had to show him I was good with numbers and good with people. 而我所要做的,就是让他知道我精通数字,而且懂得待人之道-Morning, Mr. Twistle. -Good morning. - 早上好,托斯特尔先生- 早上好-Mr. Twistle, Chris Gardner. -Hi. - 托斯特尔先生,我是克里斯·迦纳- 你好I wanted to drop this off personally and make your acquaintance. 我得在你进去之前亲自把这个交给您和您认识一下I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss... 希望有机会能和您坐下聊聊...what may seem like weaknesses on my application. 我申请表上看起来比较薄弱的几点We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down. 好的,我们要先看下你的申请表,克里斯需要面试的话会通知你的-Yes, sir. You have a great day. -You too. - 好的,先生,祝您愉快- 你也是Hey, yeah, how you doing? 嗨,你好This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. 我是克里斯·迦纳找戴尔斯医生Yeah, I'm running a little late for a sales call. 我要晚一点才能来推销I was wondering if-- Yeah, Osteo National. 能不能...对,国立阿斯提公司Right. We can still--? Half an hour? 对,我们能不能...半小时后?Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you. 太好了,没问题,谢谢Hey! Hey! 嘿!嘿!Hey! 嘿!This part of my life... 我人生的这部分-Wait! -...this part here... 眼前的这部分...it's called "Running. " 叫做“追赶”Hey! Hey! 嘿!嘿!Wait! 等一下!Hey! Wait! 嘿!等一下!That was my stolen machine. 那是我被偷的仪器Unless she was with a guy who sold them too. 除非跟她在一起的那家伙也是做这行的Which was unlikely... 不过可能性不大...because I was the only one selling them in the Bay Area. 因为旧金山海湾地区销售此仪器的仅我一家I spent our entire life savings on these things. 我把所有的积蓄都押在这上面了It was such a revolutionary machine. 押在这个革命性的仪器上了-Can you feel it, baby? -Oh, yeah. - 亲爱的,你感觉到了吗?- 当然了You got me doing all the work. 你在叫我一个人忙活What I didn't know is that doctors and hospitals... 但是我没想到,医院的医生们...would consider them unnecessary luxuries. 会认为它是没用的奢侈品I even asked the landlord to take a picture. 我甚至请房东给我们照了相So if I lost one, it was like losing a month's groceries. 所以丢了一台仪器就意味着损失了一个月的伙食Hey, hey! Wait! Wait! 嘿!嘿!等一下,等一下!Hey, get back here! 嘿!回来!Hey, man, l-- 嘿,老兄,我...-Who's he? -He's that guy.... - 他是谁?- 就是那个...-Did you forget? -Forget what? - 你忘了吗?- 忘了什么?You're not supposed to have any of those. 你不该带这东西回家的-Yeah, I know. -You have two now. - 是的,我知道- 但你现在却有2台Hey. 嘿Hey, Mom. 嘿,妈One, two, three! 1,2,3-That's a basketball! -Hey, hey. What do you mean? - 是个篮球!- 嗨,什么意思?You don't know that that's a basketball. 谁说这是篮球啊?This could be an ant farm. This could be a microscope or anything. 有可能是“蚂蚁农场”也可能是显微镜或别的什么-No, it's not. -There, there. - 不,不是的- 拿不到了吧All right, come on. Open him up. Open him up. 好吧,快打开吧-That paper's a little heavy, huh? -Yeah, but I got it. - 纸有点厚,是吗?- 是的,但是我能打开You should've seen me out there today. 你今天真应该在场的Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down—有个女孩偷了我的扫描仪我就一直追她...Whatever. 随便吧-What? -Whatever, Chris. - 什么?- 随便怎么着吧,克里斯What the hell you got attitude about? 你这是什么态度?-"Whatever" what? -Every day's got some damn story. - 随便什么?- 每天都他妈的有逸闻Hey, Roy. Roy! 嘿!罗伊!罗伊!Can you beat your little rug when nobody's out here? 能不能没人的时候再拍毯子?There's dust and shit all over. 尘土飞扬的-I'm trying to keep a clean house. -Hey, wait a second. - 我只是在打扫房间... - 嗨,等一下Look, Linda, relax. 听我说,琳达,放松We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right? 我们会渡过难关的一切都会好起来的,好吗?You said that before, when I got pregnant. "lt'll be fine." 你以前就这么说过,我怀孕的时候你就说:“一切都会好起来的”-So you don't trust me now? -Whatever. I don't care. - 这么说你不再相信我了?- 随便,我不在乎-Taxi! -Mr. Twistle. - 出租!- 托斯特尔先生-Yeah, hi. -Hi. Chris Gardner. - 是的- 你好,我是克里斯·迦纳Yeah, hi. Listen. What can I do for you? 你好,有什么事吗?I submitted an application for the intern program about a month ago... 我一个月前交了份实习申请表...and I would just love to sit with you briefly-- 我想找机会和您坐下来简单谈谈...Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. 听着,我要赶去诺亚谷,克里斯-Take care of yourself. -Mr. Twistle. - 你保重- 托斯特尔先生Actually, I'm on my way to Noe V alley also. 我正好也要去诺亚谷How about we share a ride? 我搭个车怎么样?-All right, get in. -All right. - 好吧,上车吧- 好的So when I was in the Navy, I worked for a doctor... 我在海军服役时为一个医生工作...who loved to play golf, hours every day... 他很喜欢高尔夫每天都要花很多时间在那上面...and I would actually perform medical procedures... 我还得替他处理医疗事务...when he'd leave me in the office. 当他不在的时候So I'm used to being in a position where I have to make decisions and....我习惯于做出抉择,而且...Mr. Twistle, listen. This is a very important-- 托斯特尔先生,听我说,这很重要I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible. 对不起,对不起这东西不可能拼出来的-I can do it. -No, you can't. No one can. - 我可以- 你不行,没人可以的-That's bullshit. -No, I'm pretty sure I can do it. - 不可能的- 我确定我能行的-No, you can't. -Let me see it. - 你不行- 让我看看Give it here. 给我Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up. 哦,你真是拼的一团糟啊Sorry. 不好意思It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move. 看起来这些是围绕一个轴心转动中间的这部分保持不动So if it's yellow in the center, that's the yellow side. 所以说如果中间那片是黄色这面就应该是黄色的If it's red in the center, that's the red side. 如果中间那片是红色那么这面就应该是红色的-Okay. -So.... You can slow down. - 好的- 开慢点吧Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this. 我们可以就这么一直开下去我就不信你能拼出来-Yeah, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成-Yes, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成I'm telling you, no one can. 不,你不行,没人可以的See? That's all I ever do. 看到没?我就只能到这步了You almost have this side. 那面快拼出来了Holy cow. 哦,你拼出来了-You almost had that one. -I'm gonna get it. - 哦,那面也快拼出来了- 我能全部拼出来的Look at that. 真厉害啊You're almost there. 快好了-1 7.1 0. -This is me. - 17块1毛- 我到了Good job. 拼得不错-Goodbye. -Yeah. I'll see you soon. - 再见- 回头见Where are you going, sir? 先生,你要去哪里?Excuse me, sir. Where are you going, please? 对不起,先生?你要去哪里?Two-- A couple of blocks. 呃...2个...几个街区就到-Just flip around. -Okay. - 调下头- 好的Hey! Stop it! Hey! 嘿,停下!-Where are you going? Come here! -No! - 你到哪儿去?回来!-不!-No, no, no! -You asshole, give me my money! - 不,不,不!- 你这缺德鬼,给我钱-Give me my money. -Please stop. - 给我钱!- 别,别这样!-Please, please, please! -Son of a bitch. - 别这样!- 混蛋!Please! He should've paid you! 他应该付钱,他应该给你钱的!-Come here! -I'm sorry. - 别跑- 对不起,抱歉-I'm so sorry. -I'll kick your ass! - 对不起- 我会教训你的!-I'm sorry! -ldiot. - 对不起- 混蛋!I'll get you! 我会逮到你的!I'm going to kill you! I'm going to kill you! 我要宰了你!我要宰了你!Hey! 嘿!Stop it, you son of a bitch! 停下!你这个王八蛋!Stop him! 停下...Stop him! 停下...The doors are closing. 车门即将关闭Please stand clear of the doors. 请远离车门No! No! No! 不,不,不!No! 不!-Hello? -Hey, yeah. - 喂- 嗨Sorry I couldn't make it home on time. 对不起,我没能及时赶回家-Chris, I missed my shift. -Yeah, I know. I'm sorry about that. - 克里斯,我误了班- 是,我知道,对不起Look, I'm on my way right now. Are you all right with Christopher? 我现在就在回家路上你陪着克里斯托弗行吗?I'm leaving. Chris, I'm leaving. 我要走了,克里斯,我要离开这个家-What? -Did you hear what I said? - 什么?- 你听到我说的了吗?I have my things together, and I'm taking our son... 我已经收拾好东西我要带上儿子...and we're gonna leave now. 我们现在就走I'm gonna put the phone down. 我要把电话挂了-Linda, wait a minute. Hold it, hold-- -I'm going to leave. We are leaving. - 琳达,等下- 我们要走了,我们走了It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson... 那一刻,我想起了托马斯·杰斐逊...the Declaration of Independence... 想起了"独立宣言"...and the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. 想起了其中对生存权,自由权以及追求幸福权利的描写And I remember thinking: 我一直在想How did he know to put the "pursuit" part in there? 他是怎么知道要把"追求幸福" 那部分放进去的?That maybe happiness is something that we can only pursue. 也许幸福是只能去追求And maybe we can actually never have it... 但是却永远也追求不到...no matter what. 无论如何也追求不到的How did he know that? 他究竟是怎么知道的?Linda. Linda. 琳达,琳达-Hello? -Chris. - 喂?- 克里斯吗?-Who is this? -Jay Twistle. - 哪位?- 杰·托斯特尔-Hey. -Dean Witter. - 嘿- 迪安·维特公司的Yeah, of course. How are you? 对...你好吗?I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk? 我很好,听着,你还想过来聊聊吗?Yes, sir. Absolutely. 是的,先生,当然了I'll tell you what. Come on by day after tomorrow, in the morning. 好的,你后天早上来一下We're interviewing for the internships. You got a pen and paper? 我们要面试实习生,你有纸笔吗?Yes. Yes, I do. 我有,呃...-Hold on one second. -All right. - 稍等下- 好的Hello? 喂-Chris? -Go ahead. I have one. - 克里斯?- 说吧,我找到了Write this number down so you can call my secretary, Janice. 记下这个号码,打给我秘书贾尼斯-She can give you all the specifics. -Yep. - 她会告诉你具体事宜的- 好的-Okay, 41 5. -41 5. - 415 - 415-864. -864. - 864 - 864-0256. -0256. - 0256 - 0256-Yeah, extension 4796. -4796. - 对,转4796 - 4796-Right. Call her tomorrow. -Yes, sir. 41 5-864-0256. - 对,明天就打吧- 好的,先生,415-846-0256-Okay, buddy. -All right, yes. - 对,兄弟- 好的,记住了-Thank you very much. -We'll see you soon. - 太感谢你了- 回头见864-0256. 864-02564796. Janice. 4796,贾尼斯-Chris. -Hey. - 克里斯- 嗨Did you--? Have you seen Linda and Christopher? 看到琳达和克里斯托弗了吗?-No. You catch the game last night? -No, no. - 没有,昨晚那场比赛看了没?- 没,没看You didn't see that, 1 1 8, 1 --? 你没看?118,1..Excuse me, did Linda and Christopher come in here? 问一下,琳达和克里斯托弗来过吗?-No, I haven't see them. -1 1 9-1 20. Double overtime. - 没有,我没看到他们- 119比120,双加时赛Moons hits a three-pointer at 1 7 seconds left. 在还有17秒结束时,投了个三分Wayne, Wayne, Wayne. 韦恩,韦恩,韦恩Can't talk to you about numbers right now. 现在不能和你谈数字-What's your problem with numbers? -864-2.... - 为什么?- 864-2...-And you owe me money. -Yeah. - 你欠我钱- 没错You owe me $1 4. 欠我14块I'm gonna get that to you. 我会给你的I need my money. I need my money. 给我钱,我需要!Fourteen's a number. 14也是数字啊Hey, don't you ever take my son away from me again. 嘿,别再把我儿子从我身边带走了!-You hear me? -Leave me alone! - 你听到没?- 离我远点!Don't take my son away from me again. 别再把我儿子从我身边带走!Do you understand what I'm saying to you? 你听到我的话了吗?Don't you walk away from me when I'm talking to you. Do you hear me? 别就这么走开!我在和你说话呢!听到我的话了吗?-Do you wanna leave? -Yeah. - 你想离开吗?- 没错-You wanna leave? -Yes, I want to leave! - 你想离开吗?- 是的!我想离开!Get the hell out of here, then, Linda. 那就快走吧,琳达Get the hell out of here. Christopher's staying with me. 快滚吧!克里斯托弗和我在一起!You're the one that dragged us down. You hear me? 是你把我们搞成这样的,你听到了没?-You are so weak. -No. I am not happy anymore. - 你太不坚强了!- 不,我不再幸福-I'm just not happy! -Then go get happy, Linda! - 不再觉得幸福了!- 那就去找幸福啊,琳达!Just go get happy. 去找幸福吧!But Christopher's living with me. 但是克里斯托弗要跟我过!-Stop! -Did you hear what I said? - 闭嘴- 听到了吗?Christopher's living with me! 克里斯托弗和我在一起!Hey. Come on, let's go. 嘿,来,我们走了-How you doing, Mrs. Chu? -Hi. - 你好,朱太太- 你好-Where's Mom? -Look, just get your stuff. - 妈妈呢?- 去拿你的东西But she told me she was coming to pick me up today. 她说今天要来接我的Yeah, I know. 是,我知道I talked to Mom earlier. Everything's fine, okay? 我之前和妈妈谈过了没事的,好吗?Where do I sleep tonight? 我今晚睡哪儿?Let me ask you something. Are you happy? 问你个问题你快乐吗?-Yeah. -All right. Because I'm happy. - 嗯- 因为我很快乐And if you're happy and I'm happy, then that's a good thing, right?如果你快乐,我也快乐这就是好事,对吗?-Yeah. -All right. - 是的- 那好You're sleeping with me. 你今晚和我一起睡You're staying at home, where you belong, all right? 你待在家里你本来就该待那儿,好吗?Christopher. 克里斯托弗Hey, listen. I need the rent. 嘿,听着,你得交房租I can't wait anymore. 不能再拖下去了Yeah, I'm good for that, Charlie. I'm gonna get it. 我会的,查理,我会...Why don't you go two blocks over at the Mission lnn motel?你为什么不搬到2个街区外的祢申汽车旅馆住?It's half what you pay here. 那比这便宜一半Listen, Chris. I need you out of here in the morning. 听着,克里斯我要你明天早上就从这搬走The hell am I supposed to be out of here tomorrow? 明天就搬走,这怎么可能呢?I got painters coming in. 油漆工明天要来-All right, look. I need more time. -No. - 好吧,但是再给我点时间- 不行All right, I'll paint it myself. 屋子我来刷,好吗?All right, but I just-- I gotta have some more time-- I got my son up in here.再给我点时间,我儿子还在这All right. One week. And you paint it. 好吧,再给你1周的时间而且你要粉刷房间[克里斯,你糟透了]。
当幸福来敲门全剧中英文台词.doc

当幸福来敲门The Pursuit of Happiness 中英文剧本Time to get up, man. 该起床了-All right, Dad. -Come on. - 好的,老爸- 快点Should be here soon. 马上来了-I think I should make a list. -What do mean? - 我想我该列个表- 干嘛?-For your birthday gifts? -Yeah. - 想要的生日礼物?- 对呀You know you're only getting a couple of things, right? 你知道只能要几个礼物,对吧?Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better. 知道啊,我只想列出来看看研究一下,好好选选Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. 哦,很聪明,那就列吧Can you spell everything you're thinking of? 想要的礼物你都会写吗?-I think so. -All right. That's good. - 应该吧- 哦,很好-How you doing in here, man? -Okay. - 小伙子,你还好吧?- 还好Can we go to the park today, after? 我们今天能去公园吗... 在上完幼儿园后?No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. 呃...我还得去奥克兰或许...再说吧Give me a kiss. 亲亲I'll talk to you later. 晚点再说Excuse me. 借过Oh, excuse me... 对不起...呃......when is somebody gonna clean this off? 什么时候会找人清洗一下?我不会说英文...And the Y? The Y. We talked about this. 我提过的,幸福的“幸”写错了It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an l. 这里写成了辛苦的“辛”我不是说过,我不会说英文...I'm Chris Gardner. 我是克里斯·迦纳I met my father for the first time when I was 28 years old.我第一次见到我父亲时,已经28岁了And I made up my mind as a young kid... 我儿时就决定,将来我有了孩子...that when I had children......my children were gonna know who their father was. 我的孩子一定得知道他们的父亲是谁This is part of my life story. 这里讲述的是我人生故事的一部分This part is called "Riding the Bus. " 这部分叫做...“搭公车”[旧金山,1981年]What's that? 那是什么?It's a time machine, isn't it? 是架时光机,对吧?Seems like a time machine. 看起来是时光机That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.像是时光机,是时光机,能带上我吗?This machine... 这仪器......this machine on my lap-- 我膝盖上的这台仪器...This guy, he has a time machine. 这伙计,他有架时光机He travels in the past with this machine and.... 他...他...他...用时光机穿梭到过去--it is not a time machine. 这不是...时光机It's a portable bone-density scanner. 而是,手提式骨质密度扫描仪A medical device I sell for a living. 是医疗器材,我就靠卖这个过活Thank you for the opportunity to discuss it with you. 谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器-I appreciate it. -We just don't need it, Chris. - 我不胜感激- 我们真的不需要,克里斯It's unnecessary and expensive. 没多大用处而且还很贵-Well, maybe next-- -Thank you. - 哦,或许下次... - 谢谢It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.它比X光机显像更精确一点点但却贵了一倍-Hey. -Hey, baby. - 嘿- 嘿,宝贝-What happened? -No, nothing. - 怎么啦?- 没...没事儿Look, I can't get Christopher today. 只是...我今天不能去接儿子Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 你得去,我七点还要上班I know. I have got to go to Oakland. 我知道,但我一定要去奥克兰So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡......get him in bed, and be back here by 7? 哄他睡觉,然后七点前回到这儿?-Yes. -And we got the tax-bill notice today. - 对- 今天收到了税单-What are you gonna do about that? -Look, this is what we gotta do.- 你说怎么办?- 听着,就这么办You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it?看到那车了吗?那辆穿着漂亮黄鞋子的车That's mine. 那是我的车There's no parking near hospitals. 医院附近不准停车That's what happens when you're always in a rush. 赶时间的结果就是这样Thanks anyway. Very much. 还是非常谢谢你-Maybe next quarter. -It's possible. - 或许下个季度- 可能哦I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare.我每个月至少得卖两台才够付房租和幼儿园费I'd have to sell one more... 还得再卖一台......to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 才够付车窗上的那些罚单The problem is... 问题是......I haven't sold any for a while. 我很久没卖出一台了Since when do you not like macaroni and cheese? 你什么时候开始不喜欢通心粉加奶酪的?Since birth? 从...我出生开始?-What's that? -What? - 这是什么?- 呃?-What is this? -It's a gift for Christopher. - 这是什么东西?- 克里斯托弗的礼物-From who? -Cynthia from work. - 谁给的?- 我同事欣西雅It's for adults. Chris can't use it. She didn't know. 她不知道这是给大人玩的,克里斯托弗还小What are you supposed to do with it? 要怎么玩?Make every side the same color. 把每一面都弄成同一颜色Did you pay the taxes? 你付税了吗?No, I'm gonna have to file an extension. 没,我要申请延后缴-You already filed an extension. -Yeah, well, I gotta file another one. - 你已经申请过延期了- 是,我还要再延期一次That's-- It's $650. I'll have it in the next month. 一共是640美元,我下个月就有了That means interest, right? - 是加上利息,还有罚金的总额吧- 嗯,不是很多啦-And a penalty? -Yeah, a little bit.Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay? 让我处理就好你就别操心了,好吗?-Come here. Calm down. -I have to go back to work. - 来,别烦了- 我得回去工作了Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink. 准备上床了嗨,把盘子放水池里去A few days ago I was presented with a report I'd asked for.几天前他们递交了一份我要求的... ...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition. 全面的经济现况评估报告You won't like it. I didn't like it. 你们不会喜欢的,我也不喜欢But we have to face the truth... 但我们必须面对现实...and then go to work to turn things around. 然后去努力扭转情势And make no mistake about it, we can turn them around. 决不能犯错,我们一定能做到The federal budget is out of control. 联邦预算已经失去控制And we face runaway deficits of almost $80 billion... 今年9月30日结束的预算年度...for this budget year that ends September 30th. 我们将有高达800亿的赤字That deficit is larger than the entire federal budget in 1 957.这个赤字比1957年整年联邦预算还高And so is the almost $80 billion... 今年还得支付这800亿...... we will pay in interest this year on the national debt. ...衍生的利息国债Twenty years ago, in 1 960... 20年前,1960年...our federal government payroll was less than $ 1 3 billion. 联邦政府的总薪资支出不到130亿Today it is 75 billion. 而如今则是750亿During these 20 years, our population has only increased by 23. 3 percent....20年来人口才增长了23.3%...Man, I got two questions for you: 哇,老兄,请教你两个问题What do you do? And how do you do it? 你是干什么?你是怎么干的?-I'm a stockbroker. -Stockbroker. Oh, goodness. - 我是股票经纪人- 股票经纪人,哦,天哪Had to go to college to be a stockbroker, huh? 得上大学才能做股票经纪人,对吧?You don't have to. Have to be good with numbers and good with people. 不用,只需要精通数字,会做人处世-That's it. -Hey, you take care. - 就这么简单- 嘿,保重I'll let you hang on to my car for the weekend. 周末我这车就借你了-But I need it back for Monday. -Feed the meter. - 不过星期一得还我哦- 付停车费去吧I still remember that moment. 我还记得那一刻They all looked so damn happy to me. 他们全都看起来超幸福的样子Why couldn't I look like that? 为什么我不能也满脸幸福?I'm gonna try to get home by 6. 我尽量在六点前回来I'm gonna stop by a brokerage firm after work. 下班后要去一下证券行-For what? -I wanna see about a job there. - 干嘛?- 看看那里有没有工作Yeah? What job? 哦,什么样的工作?You know, when l-- 你知道,我...When I was a kid, I could go through a math book in a week. 我小时候,一星期就能把算数课本念完So I'm gonna go see about what job they got down there. 所以我想去看看,有什么工作可做What job? 什么工作?Stockbroker. 股票经纪人-Stockbroker? -Yeah. - 股票经纪人?- 嗯Not an astronaut? 不是宇航员?Don't talk to me like that, Linda. 别用这种口气对我说话,琳达I'm gonna go down and see about this, and I'm gonna do it during the day. 我去看看情况,利用白天的时间You should probably do your sales calls. 嗯,你该打电话推销才对I don't need you to tell me about my sales calls, Linda. 还要你来告诉我,琳达I got three of them before the damn office is even open.人家办公室开门前,我就打了三通电话了Do you remember that rent is due next week?还记得下星期就要付房租吗?Probably not. 大概不记得了吧?We're already two months behind. 我们已经两个月没付Next week we'll owe three months. 下星期就欠三个月了I've been pulling double shifts for four months now, Chris. 我已经上双份班四个月了!Just sell what's in your contract. Get us out of that business.就...赶快把合约规定的数额卖完咱们好脱身吧Linda, that is what I am trying to do. 琳达,我不是正努力那么做嘛!This is what I'm trying to do for my family... 努力来改善这个家...for you and for Christopher. 为你,为儿子What's the matter with you? 你到底是怎么了?Linda. 琳达Linda. 琳达[迪安.维特.雷诺斯公司,经纪人实习培训] 现在接受申请This part of my life is called "Being Stupid. " 我人生的这部分叫做...“冒傻气”Can I ask you a favor, miss? 能帮个忙吗,小姐Do you mind if I leave this here with you just for five minutes? 帮我看下这个行吗,就5分钟I have a meeting in there and I don't wanna carry that... 我在那儿有个会带这个进去看上去很不正式...Iooking smalltime.Here is a dollar and I'll give you more money when I come back out. 先给你1块钱一会我出来再多给你点Okay? It's not valuable. You can't sell it anywhere. 好吗?这玩意不值钱,你也卖不出去I can't even sell it, and it's my job. All right? 我是干这个的都卖不掉,好吗?-Chris? Tim Brophy, Resources. -Yes. How are you? - 克里斯吗?我是提姆·布鲁菲,人事部的- 是我,你好吗?-Come with me. -Yes, sir. - 跟我来- 好的,先生Let me see if I can find you an application for our internship. 我看看能不能帮你找份实习申请表I'm afraid that's all we can do for you. See, this is a satellite office. 我能做的也只有这个了这里只是分公司Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.总部的杰·托斯特尔是全面负责人事工作的I mean, I'm-- You know, I'm just this office. 我的意思是,我只负责这里As you can see, we got a hell of lot of applications here, so.... 你看,已经有一大堆人申请了...所以...Normally I have a resume sheet, but I can't seem to find it anywhere. 我这应该还有履历表的但是现在找不到了-We.... -Thank you very much. - 我们... - 非常感谢I need to go. 我得走了I'll bring this back. 我...我...我会把这个交过来的-Thank you. -Okay. - 谢谢- 好的Trusting a hippie girl with my scanner. Why did I do that? 把扫描仪托付给一个嬉皮女孩?为什么我会这么做?Excuse me. Excuse me. 借过,借过Like I said, this part of my life is called "Being Stupid. " 就像我刚说的,我人生的这部分叫做“冒傻气”Hey!. Hey!. Hey!. Don't move!. Don't move!. Stay--!. 嘿,嘿!别动!呆着别动!别...Stop!. Stop!. 停下!停下!Don't move!. Stop this--!. Stop the train! 别走!停下!停下这地铁!Stop! Stop! 停!停下来!The program took just 20 people every six months. 这个培训每半年才招20人One got the job. 最后只有1人受雇There were three blank lines after "high school" to list more education. 申请表上“高中”之后还有3行线用来填写接受过的其他教育I didn't need that many lines. 对我来说,根本就是多余T ry and sleep. It's late. 快睡觉,不早了It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side... 这种魔方每面都是3英寸x3英寸...made up of multiple colors that you twist and turn... 由多种颜色组成玩法就是通过旋转</ ...and try to get to a solid color on each side. 最终使每面呈现同一颜色This little cube is the gift sensation of 1 98 1. 这小玩意是1981年的送礼佳品Don't expect to solve it easily. 但是想把它玩好可没那么容易Although we did encounter one math professor at USF... 尽管我们确实碰到一位旧金山大学的数学教授... who took just 30 minutes on his. 只花了30分钟就拼好This is as far as I've gotten on mine. 这个是我尽最大努力拼的了As you can see, I still have a long way to go. 大家可以看到离完成还早着呢This is Jim Finnerty reporting for KJSF in Richmond. 这里是吉米·芬尼迪从KJSF里士满发回的报道Hey, wake up. 嘿,醒醒Eat. 快吃-Bye, Mom. -Bye, baby. - 妈,再见- 再见,宝贝-Come back without that, please. -Oh, yeah, I'm going to. - 那玩意儿卖了再回来- 噢,我正有此意So go ahead, say goodbye to it, because I'm coming back without it. 快点和它道个别回来可就看不到它了Goodbye and good riddance. 再见,“可喜的摆脱”You ain't had to add the "good riddance" part. 后面那部分没必要说的Bye, Mom. 再见,妈妈!Bye. 再见It's written as P-P-Y, but it's supposed to be an I in "happiness." 那里写的是“辛”但是实际上应该是“幸”-ls it an adjective? -No, actually it's a noun. - 是形容词吗?- 不是,是个名词But it's not spelled right. 但是字写错了-ls "fuck" spelled right? -Yeah, that's spelled right. - “操”写对了吗?- 对,那个写的对But that's not part of the motto, so you're not supposed to learn that. 但是标语里没这词所以别学That's an adult word to show anger and other things. 那词是大人用来表达他们愤怒之类的-But just don't use that one, okay? -Okay. - 别用那词,好吗?- 好的What's that say on the back of your bag? 你书包背后写的是什么?My nickname. 我的绰号We pick nicknames. 我们选了绰号-Oh, yeah? What's it say? -"Hot Rod." - 噢,你选的是什么?- “改装高速车”-Did you have a nickname? -Yep. - 你有绰号吗?- 有啊-What? -"Ten-Gallon Head." - 是什么?- 无-敌-大-头-What's that? -I grew up in Louisiana, near Texas.- 什么意思?- 我在德克萨斯州附近的路易斯安那长大Everybody wears cowboy hats. And a ten-gallon's a big hat. 那儿的人都戴牛仔帽那种“10加仑”牛仔帽(宽边软顶牛仔帽,因分量重而得名)I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head. 我小时候很聪明所以大家都叫我“无-敌-大-头”-Hoss wears that hat. -Hoss? - 霍斯也戴那种牛仔帽- 霍斯?Hoss Cartwright on Bonanza. 霍斯·卡特赖特“伯南扎的牛仔”里面的牛仔-How do you know Bonanza? -We watch it at Mrs. Chu's.- 你从哪知道“伯南扎的牛仔”的?- 在朱太太家看的-You watch Bonanza at daycare? -Yeah. - 你在幼儿园看“伯南扎的牛仔”?- 是啊When? When do you watch it? 是什么时候看的?-After snack? After your nap? -After Love Boat. - 午餐后还是午觉后?- 看完“爱之船”之后看的I made my list for my birthday. 我生日礼物列好了-Yeah, what'd you put on there? -A basketball or an ant farm. - 你都写了什么?- 篮球,或者“蚂蚁农场”(“蚂蚁农场”为一种智趣游戏)-He says he's been watching TV. -Oh, little TV for history. - 他说他一直在看电视- 是啊,是看了些电视,都是历史片-Love Boat? -For history. Navy. - “爱之船”也是吗?- 是啊,是关于海军历史的That's not the Navy. 那可不是海军历史片I mean, he could watch television at home. 我的意思是,他可以在家看电视We're paying you $1 50 a month. If he's gonna be sitting around... 我们每月付150块给你要是他就坐在这儿......watching TV all day, we're taking him out of here. 一直看电视的话,我们就带他走Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV. 你要是不喜欢海军片的话就多花钱去别家幼儿园好了You late pay anyway. You complain. I complain. 反正你总是晚付钱你抱怨,我还抱怨呢Can you at least put the dog upstairs in your room or something? 那能不能把狗带到楼上去?关到你房间或什么地方Bye. 再见I was waiting for Witter Resource head Jay Twistle... 我在等维特公司人事部主管杰·托斯特尔...whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug.他的名字听起来很可爱就好像他会给我份工作,外加一个拥抱I just had to show him I was good with numbers and good with people. 而我所要做的,就是让他知道我精通数字,而且懂得待人之道-Morning, Mr. Twistle. -Good morning. - 早上好,托斯特尔先生- 早上好-Mr. Twistle, Chris Gardner. -Hi. - 托斯特尔先生,我是克里斯·迦纳- 你好I wanted to drop this off personally and make your acquaintance. 我得在你进去之前亲自把这个交给您和您认识一下I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss... 希望有机会能和您坐下聊聊...what may seem like weaknesses on my application. 我申请表上看起来比较薄弱的几点We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down. 好的,我们要先看下你的申请表,克里斯需要面试的话会通知你的-Yes, sir. You have a great day. -You too. - 好的,先生,祝您愉快- 你也是Hey, yeah, how you doing? 嗨,你好This is Chris Gardner calling for Dr. Delsey. 我是克里斯·迦纳找戴尔斯医生Yeah, I'm running a little late for a sales call. 我要晚一点才能来推销I was wondering if-- Yeah, Osteo National. 能不能...对,国立阿斯提公司Right. We can still--? Half an hour? 对,我们能不能...半小时后?Yes. Beautiful. Beautiful. Thank you, thank you. 太好了,没问题,谢谢Hey! Hey! 嘿!嘿!Hey! 嘿!This part of my life... 我人生的这部分-Wait! -...this part here... 眼前的这部分...it's called "Running. " 叫做“追赶”Hey! Hey! 嘿!嘿!Wait! 等一下!Hey! Wait! 嘿!等一下!That was my stolen machine. 那是我被偷的仪器Unless she was with a guy who sold them too. 除非跟她在一起的那家伙也是做这行的Which was unlikely... 不过可能性不大...because I was the only one selling them in the Bay Area. 因为旧金山海湾地区销售此仪器的仅我一家I spent our entire life savings on these things. 我把所有的积蓄都押在这上面了It was such a revolutionary machine. 押在这个革命性的仪器上了-Can you feel it, baby? -Oh, yeah. - 亲爱的,你感觉到了吗?- 当然了You got me doing all the work. 你在叫我一个人忙活What I didn't know is that doctors and hospitals... 但是我没想到,医院的医生们...would consider them unnecessary luxuries. 会认为它是没用的奢侈品I even asked the landlord to take a picture. 我甚至请房东给我们照了相So if I lost one, it was like losing a month's groceries. 所以丢了一台仪器就意味着损失了一个月的伙食Hey, hey! Wait! Wait! 嘿!嘿!等一下,等一下!Hey, get back here! 嘿!回来!Hey, man, l-- 嘿,老兄,我...-Who's he? -He's that guy.... - 他是谁?- 就是那个...-Did you forget? -Forget what? - 你忘了吗?- 忘了什么?You're not supposed to have any of those. 你不该带这东西回家的-Yeah, I know. -You have two now. - 是的,我知道- 但你现在却有2台Hey. 嘿Hey, Mom. 嘿,妈One, two, three! 1,2,3-That's a basketball! -Hey, hey. What do you mean? - 是个篮球!- 嗨,什么意思?You don't know that that's a basketball. 谁说这是篮球啊?This could be an ant farm. This could be a microscope or anything. 有可能是“蚂蚁农场”也可能是显微镜或别的什么-No, it's not. -There, there. - 不,不是的- 拿不到了吧All right, come on. Open him up. Open him up. 好吧,快打开吧-That paper's a little heavy, huh? -Yeah, but I got it. - 纸有点厚,是吗?- 是的,但是我能打开You should've seen me out there today. 你今天真应该在场的Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down—有个女孩偷了我的扫描仪我就一直追她...Whatever. 随便吧-What? -Whatever, Chris. - 什么?- 随便怎么着吧,克里斯What the hell you got attitude about? 你这是什么态度?-"Whatever" what? -Every day's got some damn story. - 随便什么?- 每天都他妈的有逸闻Hey, Roy. Roy! 嘿!罗伊!罗伊!Can you beat your little rug when nobody's out here? 能不能没人的时候再拍毯子?There's dust and shit all over. 尘土飞扬的-I'm trying to keep a clean house. -Hey, wait a second. - 我只是在打扫房间... - 嗨,等一下Look, Linda, relax. 听我说,琳达,放松We're gonna come out of this. Everything is gonna be fine, all right? 我们会渡过难关的一切都会好起来的,好吗?You said that before, when I got pregnant. "lt'll be fine." 你以前就这么说过,我怀孕的时候你就说:“一切都会好起来的”-So you don't trust me now? -Whatever. I don't care. - 这么说你不再相信我了?- 随便,我不在乎-Taxi! -Mr. Twistle. - 出租!- 托斯特尔先生-Yeah, hi. -Hi. Chris Gardner. - 是的- 你好,我是克里斯·迦纳Yeah, hi. Listen. What can I do for you? 你好,有什么事吗?I submitted an application for the intern program about a month ago... 我一个月前交了份实习申请表...and I would just love to sit with you briefly-- 我想找机会和您坐下来简单谈谈...Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. 听着,我要赶去诺亚谷,克里斯-Take care of yourself. -Mr. Twistle. - 你保重- 托斯特尔先生Actually, I'm on my way to Noe V alley also. 我正好也要去诺亚谷How about we share a ride? 我搭个车怎么样?-All right, get in. -All right. - 好吧,上车吧- 好的So when I was in the Navy, I worked for a doctor... 我在海军服役时为一个医生工作...who loved to play golf, hours every day... 他很喜欢高尔夫每天都要花很多时间在那上面...and I would actually perform medical procedures... 我还得替他处理医疗事务...when he'd leave me in the office. 当他不在的时候So I'm used to being in a position where I have to make decisions and....我习惯于做出抉择,而且...Mr. Twistle, listen. This is a very important-- 托斯特尔先生,听我说,这很重要I'm sorry. I'm sorry. This thing's impossible. 对不起,对不起这东西不可能拼出来的-I can do it. -No, you can't. No one can. - 我可以- 你不行,没人可以的-That's bullshit. -No, I'm pretty sure I can do it. - 不可能的- 我确定我能行的-No, you can't. -Let me see it. - 你不行- 让我看看Give it here. 给我Oh, yeah. Oh, wow, you really messed it up. 哦,你真是拼的一团糟啊Sorry. 不好意思It looks like it works around a swivel, so the center pieces never move. 看起来这些是围绕一个轴心转动中间的这部分保持不动So if it's yellow in the center, that's the yellow side. 所以说如果中间那片是黄色这面就应该是黄色的If it's red in the center, that's the red side. 如果中间那片是红色那么这面就应该是红色的-Okay. -So.... You can slow down. - 好的- 开慢点吧Listen, we can drive around all day. I don't believe you can do this. 我们可以就这么一直开下去我就不信你能拼出来-Yeah, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成-Yes, I can. -No, you can't. - 我可以的- 不,你不成I'm telling you, no one can. 不,你不行,没人可以的See? That's all I ever do. 看到没?我就只能到这步了You almost have this side. 那面快拼出来了Holy cow. 哦,你拼出来了-You almost had that one. -I'm gonna get it. - 哦,那面也快拼出来了- 我能全部拼出来的Look at that. 真厉害啊You're almost there. 快好了-1 7.1 0. -This is me. - 17块1毛- 我到了Good job. 拼得不错-Goodbye. -Yeah. I'll see you soon. - 再见- 回头见Where are you going, sir? 先生,你要去哪里?Excuse me, sir. Where are you going, please? 对不起,先生?你要去哪里?Two-- A couple of blocks. 呃...2个...几个街区就到-Just flip around. -Okay. - 调下头- 好的Hey! Stop it! Hey! 嘿,停下!-Where are you going? Come here! -No! - 你到哪儿去?回来!-不!-No, no, no! -You asshole, give me my money! - 不,不,不!- 你这缺德鬼,给我钱-Give me my money. -Please stop. - 给我钱!- 别,别这样!-Please, please, please! -Son of a bitch. - 别这样!- 混蛋!Please! He should've paid you! 他应该付钱,他应该给你钱的!-Come here! -I'm sorry. - 别跑- 对不起,抱歉-I'm so sorry. -I'll kick your ass! - 对不起- 我会教训你的!-I'm sorry! -ldiot. - 对不起- 混蛋!I'll get you! 我会逮到你的!I'm going to kill you! I'm going to kill you! 我要宰了你!我要宰了你!Hey! 嘿!Stop it, you son of a bitch! 停下!你这个王八蛋!Stop him! 停下...Stop him! 停下...The doors are closing. 车门即将关闭Please stand clear of the doors. 请远离车门No! No! No! 不,不,不!No! 不!-Hello? -Hey, yeah. - 喂- 嗨Sorry I couldn't make it home on time. 对不起,我没能及时赶回家-Chris, I missed my shift. -Yeah, I know. I'm sorry about that. - 克里斯,我误了班- 是,我知道,对不起Look, I'm on my way right now. Are you all right with Christopher? 我现在就在回家路上你陪着克里斯托弗行吗?I'm leaving. Chris, I'm leaving. 我要走了,克里斯,我要离开这个家-What? -Did you hear what I said? - 什么?- 你听到我说的了吗?I have my things together, and I'm taking our son... 我已经收拾好东西我要带上儿子...and we're gonna leave now. 我们现在就走I'm gonna put the phone down. 我要把电话挂了-Linda, wait a minute. Hold it, hold-- -I'm going to leave. We are leaving. - 琳达,等下- 我们要走了,我们走了It was right then that I started thinking about Thomas Jefferson... 那一刻,我想起了托马斯·杰斐逊...the Declaration of Independence... 想起了"独立宣言"...and the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. 想起了其中对生存权,自由权以及追求幸福权利的描写And I remember thinking: 我一直在想How did he know to put the "pursuit" part in there? 他是怎么知道要把"追求幸福" 那部分放进去的?That maybe happiness is something that we can only pursue. 也许幸福是只能去追求And maybe we can actually never have it... 但是却永远也追求不到...no matter what. 无论如何也追求不到的How did he know that? 他究竟是怎么知道的?Linda. Linda. 琳达,琳达-Hello? -Chris. - 喂?- 克里斯吗?-Who is this? -Jay Twistle. - 哪位?- 杰·托斯特尔-Hey. -Dean Witter. - 嘿- 迪安·维特公司的Yeah, of course. How are you? 对...你好吗?I'm fine. Listen, do you still wanna come in and talk? 我很好,听着,你还想过来聊聊吗?Yes, sir. Absolutely. 是的,先生,当然了I'll tell you what. Come on by day after tomorrow, in the morning. 好的,你后天早上来一下We're interviewing for the internships. You got a pen and paper? 我们要面试实习生,你有纸笔吗?Yes. Yes, I do. 我有,呃...-Hold on one second. -All right. - 稍等下- 好的Hello? 喂-Chris? -Go ahead. I have one. - 克里斯?- 说吧,我找到了Write this number down so you can call my secretary, Janice. 记下这个号码,打给我秘书贾尼斯-She can give you all the specifics. -Yep. - 她会告诉你具体事宜的- 好的-Okay, 41 5. -41 5. - 415 - 415-864. -864. - 864 - 864-0256. -0256. - 0256 - 0256-Yeah, extension 4796. -4796. - 对,转4796 - 4796-Right. Call her tomorrow. -Yes, sir. 41 5-864-0256. - 对,明天就打吧- 好的,先生,415-846-0256-Okay, buddy. -All right, yes. - 对,兄弟- 好的,记住了-Thank you very much. -We'll see you soon. - 太感谢你了- 回头见864-0256. 864-02564796. Janice. 4796,贾尼斯-Chris. -Hey. - 克里斯- 嗨Did you--? Have you seen Linda and Christopher? 看到琳达和克里斯托弗了吗?-No. You catch the game last night? -No, no. - 没有,昨晚那场比赛看了没?- 没,没看You didn't see that, 1 1 8, 1 --? 你没看?118,1..Excuse me, did Linda and Christopher come in here? 问一下,琳达和克里斯托弗来过吗?-No, I haven't see them. -1 1 9-1 20. Double overtime. - 没有,我没看到他们- 119比120,双加时赛Moons hits a three-pointer at 1 7 seconds left. 在还有17秒结束时,投了个三分Wayne, Wayne, Wayne. 韦恩,韦恩,韦恩Can't talk to you about numbers right now. 现在不能和你谈数字-What's your problem with numbers? -864-2.... - 为什么?- 864-2...-And you owe me money. -Yeah. - 你欠我钱- 没错You owe me $1 4. 欠我14块I'm gonna get that to you. 我会给你的I need my money. I need my money. 给我钱,我需要!Fourteen's a number. 14也是数字啊Hey, don't you ever take my son away from me again. 嘿,别再把我儿子从我身边带走了!-You hear me? -Leave me alone! - 你听到没?- 离我远点!Don't take my son away from me again. 别再把我儿子从我身边带走!Do you understand what I'm saying to you? 你听到我的话了吗?Don't you walk away from me when I'm talking to you. Do you hear me? 别就这么走开!我在和你说话呢!听到我的话了吗?-Do you wanna leave? -Yeah. - 你想离开吗?- 没错-You wanna leave? -Yes, I want to leave! - 你想离开吗?- 是的!我想离开!Get the hell out of here, then, Linda. 那就快走吧,琳达Get the hell out of here. Christopher's staying with me. 快滚吧!克里斯托弗和我在一起!You're the one that dragged us down. You hear me? 是你把我们搞成这样的,你听到了没?-You are so weak. -No. I am not happy anymore. - 你太不坚强了!- 不,我不再幸福-I'm just not happy! -Then go get happy, Linda! - 不再觉得幸福了!- 那就去找幸福啊,琳达!Just go get happy. 去找幸福吧!But Christopher's living with me. 但是克里斯托弗要跟我过!-Stop! -Did you hear what I said? - 闭嘴- 听到了吗?Christopher's living with me! 克里斯托弗和我在一起!Hey. Come on, let's go. 嘿,来,我们走了-How you doing, Mrs. Chu? -Hi. - 你好,朱太太- 你好-Where's Mom? -Look, just get your stuff. - 妈妈呢?- 去拿你的东西But she told me she was coming to pick me up today. 她说今天要来接我的Yeah, I know. 是,我知道I talked to Mom earlier. Everything's fine, okay? 我之前和妈妈谈过了没事的,好吗?Where do I sleep tonight? 我今晚睡哪儿?Let me ask you something. Are you happy? 问你个问题你快乐吗?-Yeah. -All right. Because I'm happy. - 嗯- 因为我很快乐And if you're happy and I'm happy, then that's a good thing, right?如果你快乐,我也快乐这就是好事,对吗?-Yeah. -All right. - 是的- 那好You're sleeping with me. 你今晚和我一起睡You're staying at home, where you belong, all right? 你待在家里你本来就该待那儿,好吗?Christopher. 克里斯托弗Hey, listen. I need the rent. 嘿,听着,你得交房租I can't wait anymore. 不能再拖下去了Yeah, I'm good for that, Charlie. I'm gonna get it. 我会的,查理,我会...Why don't you go two blocks over at the Mission lnn motel?你为什么不搬到2个街区外的祢申汽车旅馆住?It's half what you pay here. 那比这便宜一半Listen, Chris. I need you out of here in the morning. 听着,克里斯我要你明天早上就从这搬走The hell am I supposed to be out of here tomorrow? 明天就搬走,这怎么可能呢?I got painters coming in. 油漆工明天要来-All right, look. I need more time. -No. - 好吧,但是再给我点时间- 不行All right, I'll paint it myself. 屋子我来刷,好吗?All right, but I just-- I gotta have some more time-- I got my son up in here.再给我点时间,我儿子还在这All right. One week. And you paint it. 好吧,再给你1周的时间而且你要粉刷房间[克里斯,你糟透了]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.salesman['seilzmən] n.(男)售货员,(男)店员,推销员;沿
街串巷的兜售
2.endure [ɪn'dʊr] vt. 忍耐;容忍 vi. 忍耐;持续
3.dead-end down 死胡同
4.thrust out of 赶出
5.internship 实习期
6.dole [doʊl] n.失业救济金; 救济物; 施舍物; vt.发放救
济; 少量分发;
7.frustrated [frʌstreɪtɪd] adj.挫败的,失意的,泄气的; v.
挫败; 使不成功( frustrate的过去式和过去分词 ); 使受挫折; 令人沮丧;
8.wanna ['wɒnə] vt. 想要(等于want to)
9.gonna ['ɡɔnə] abbr. (美)将要(等于going to)
10.applaud [ə'plɔd] vt. 赞同;称赞;向…喝彩vi. 喝彩;
鼓掌欢迎
11.fist [fɪst]n. 拳,拳头;〈口〉笔迹;掌握;[印]指标
参见号vt. 紧握;握成拳;用拳打
12.sucks 糟透了n. 吸,吮v. 吮吸;舔食(suck的第三人称单
数)
13.multi blow 多重打击
14.stick to [stɪk tu] 遵守; 保留; 紧跟; 忠于;。