(完整版)《闻香识女人》中的经典台词(中英双语)

合集下载

《闻香识女人》经典台词

《闻香识女人》经典台词

《闻香识女人》经典台词No mistakes in the tango, not like life.舞跳错了可以继续,生活呢?这句话太经典了,难怪后来他要自杀时那个少年会用同样的话去安慰他~If you make a mistake,get all tangled up, just tango on.如果你跳错了也没关系,接着跳下去。

下面是最经典也是最高潮的演讲,如果你没看过这部电影,相信你会惹不住一睹为快的Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。

Frank: But not a snitch!却不是告密者。

Trask: Excuse me?请原谅,再说一遍。

Frank: No, I don't think I will.我不会原谅你。

Trask: Mr. Slade斯莱德先生Frank: This is such a crock of shit!这纯粹是一堆狗屁话。

Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr.Simms, I'll give you one final opportunity to speak up.请注意你的'语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。

西门斯先生我给你最后一次机会申辩。

Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man!What the hell is that?What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide,anything short of that, we're gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits thefan some guys run and some guys stay, here's Charlie, facing the fire and there's George hiding inbig daddy's pocket. And what are you doing? And you are gonna reward George, and destroyCharlie.西门斯先生不需要申辩,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。

闻香识女人经典台词

闻香识女人经典台词

闻香识女人台词之探戈Excuse me, senorita, do you mind if we join you? senorita: 女士,小姐mind: 介意join: 加入打扰您了,小姐。

介意我们和您同坐吗?I'm feeling you're being neglected.neglected: 被忽视的我有个您被忽视的感觉。

-Donna: Well, I'm expecting somebody.我在等人。

-Frank: Instantly?他马上就来?-Donna: No, But any minute now.不,但随时会到。

-Frank: Any minute?随时会到?Some people live a lifetime in a minute.lifetime: 一生的有些人一分钟内过尽一生。

What are you doing right now?现在你做什么?-Donna: I'm waiting for him.我正等他。

-Frank: Would you mind if we waited with you,介不介意我们陪你等。

you know, just to keep the womanizers from bothering you? womanizer: 玩弄女性者好叫纨绔子弟们别烦你?-Donna: No, I don't mind.不,我不介意。

-Frank:Thank you.谢谢。

Charlie。

You know, I detect a fragrance in the air.detect: 察觉fragrance: 香气你知道吗,我在空气中闻到了香味。

Don't tell me what it is.别告诉我是什么。

Ogilvie Sisters soap.Ogilvie姐妹香皂。

-Donna: Ah, that's amazing.amazing: 惊异的真不可思议。

闻香识女人的全部台词

闻香识女人的全部台词

闻香识女人的全部台词闻香识女人是1992年公映的美国电影。

闻香识女人讲述了一名预备学校的学生,为一位脾气暴躁的眼盲退休军官担任助手期间发生的故事。

以下是店铺为你精心整理的闻香识女人的台词,希望你喜欢。

闻香识女人的台词1) 而查理他也走到了十字路口,他选择了对的路,充满原则,通往个性之道。

让他继续他的行程吧,他的前途掌握在您手中,诸公,绝对是有价值的前途,相信我,别毁了它,保护它,拥抱它,有一天您会自傲,我保证。

《闻香识女人》2) 我还没讲完!来这儿得时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼,嗯,枝干断掉时,摇篮就垮了,它已经垮了,已经垮了!“人类制造者”,“领袖创造家”,当心你创造的是哪种领袖!我不知道,查理今天的缄默是对还是错,但我可以告诉你,他决不会出卖别人以求前程!而这,朋友们,就叫正直!也叫勇气,那才是领袖的要件! 《闻香识女人》3) 我告诉你什么叫过分!你根本不知道什么叫过分!我想示范,但我太老太累又瞎,如果是五年前,我会带喷火枪来这儿!你以为你在跟谁说话?我是见过世面的,明白吗?有一度,我还看得见,我见过很多很多,更年轻的男孩,臂膀被扭,腿被炸断,那些都不及丑陋的灵魂可怕,灵魂不可能有义肢,你以为你只是把这好青年象落荒狗似的送回家,我说你是处死了他的灵魂,为什么?因为他不是博德人,博德人!?伤了这男孩,你就是博德孬种! 《闻香识女人》4) 如今我走到人生十字路口,我知道哪条路是对的,毫无例外,我就知道,但我从不走,为什么?因为他妈的太苦了! --史法兰中校《闻香识女人》5) 麦克认为探戈很可笑。

我认为麦克很可笑多么美的笑声。

谢谢你,弗兰克。

你想学探戈么,唐娜? 现在? 我愿为您效劳,免费。

如果你跳错了也没关系,接着跳下去。

《闻香识女人》6) 而这,朋友们,就叫正直!这就是勇气!这才是领袖的要件。

当我走到人生十字路口,我总知道哪条路是对的。

没有例外的话,我就知道。

但我从不走,你们知道为什么吗? 因为妈的太苦了。

《闻香识女人》的中英文版台词

《闻香识女人》的中英文版台词

《闻香识女人》的中英文版台词《闻香识女人》的中英文版台词由阿尔·帕西诺、克里斯·奥唐纳等主演的美国电影《闻香识女人》(Scent of a Woman),讲述了一名预备学校的学生,为一位脾气暴躁的眼盲退休担任助手。

接下来小编为你带来《闻香识女人》的中英文版台词,希望对你有帮助。

1、No mistakes in the Tango, not like life. It's simple, that's what makes the T ango so great. If you make a mistake, get all tangled up,just Tango on.舞跳错了还可以继续,但生活不一样。

2、You're not bad, you're just in pain.如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多坏的东西。

世界上没有坏人,只有在痛苦中的人。

3、When the shit hits the fan, some guys run and some guys stay.世界就是如此,东窗事发的时候有人走,有人留。

4、Now I've come to the crossroad in my life.I always knew what the right path was without exception. I knew, but I never took it.you know why.It's was too damn hard.一个人走向末路往往是因为不遗余力地寻找捷径。

5、There is nothing like the sight of an amputated spirit.There is no prothesis for that.没有什么比残缺的灵魂更可怕,而且那是任何东西都无法填补的。

闻香识女人的感人经典台词

闻香识女人的感人经典台词

闻香识女人的感人经典台词闻香识女人讲述的是两个男人之间的友谊。

下面是小编推荐给大家的闻香识女人的感人经典台词,希望大家有所收获。

闻香识女人的感人经典台词1. Now I have come to the crossroads in my life. I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but I never took it. You know why? It was too damn hard. Now here's Charlie. He's come to the crossroads. He has chosen a path. It's the right path. It's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy's future in your hands, Committee. It's a valuable future, believe me. Don't destroy it. Protect it. Embrace it. It's gonna make you proud one day, I promise you.如今我走到人生的十字路口,我总是清楚哪条路是对的,毫无例外,我都清楚,但我从不走。

知道为什么吗?因为太他妈难了。

而查理,他也走到了十字路口。

他选择了对的路,这是一条正确的路,充满原则,通往个性之道,让他继续他的行程吧。

他的前途掌握在你们手里,诸公。

绝对是有价值的前途,相信我,别毁了它,保护好它,支持它。

有一天你们会深感自豪的,我保证。

2. All information will be given on a need-to-know basis.不重要的事你不需要知道。

中英文对照-Scent-Of-A-Woman《电影闻香识女人》剧本

中英文对照-Scent-Of-A-Woman《电影闻香识女人》剧本

Scent Of A Woman《闻香识女人》-Board:“Thanksgiving weekend jobs”“感恩节周末征人"“Care of Housebound Relative”relative:亲人“感恩节周末照顾亲人”-Havemeyer: I wish you wouldn't do that around me. It’s so filthy! filthy: 肮脏的在我身边最好别抽,太恶心了!-George:Don’t give me a problem about the cigarettes any more. problem: 难题 cigarette: 香烟别再烦我了!—Havemeyer: It's such a filthy habit。

habit:习惯这是坏习惯。

Oh,my God! Look at this。

老天!看这玩意!—George: Oh, Jesus!Jesus: 耶稣(基督教创始人)上帝!—Havemeyer: This is so appalling!appalling: 令人震惊的太过份了!—George:I can’t believe it!believe: 相信难以置信!I can’t believe they gave it to him。

竟然会给他!-Havemeyer: Ah, this is pathetic !pathetic: 悲哀的真悲惨!Now he’s a loser with a jaguar。

loser: 失败者 jaguar:(中文译捷豹,港译积架)是最具有英国特色的豪华汽车开捷豹的失败虫.-George: Seriously, who did he have to blow to get that thing?seriously: 认真地 blow:吹到底他拍对了谁的马屁?Good morning, sir。

闻香识女人经典台词,经典台词

闻香识女人经典台词,经典台词

闻香识女人经典台词,经典台词No mistakes in the T ango, not like life. It's simple, that's what makes the T ango so great. If you make a mistake, get all tangled up,just Tango on.舞跳错了还可以继续,但生活不一样。

You're not bad, you're just in pain.如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多坏的东西。

世界上没有坏人,只有在痛苦中的人。

When the shit hits the fan, some guys run and some guys stay.世界就是如此,东窗事发的时候有人走,有人留。

Now I've come to the crossroad in my life.I always knew what the right path was without exception. I knew, but I never took it.you know why.It's was too damn hard.一个人走向末路往往是因为不遗余力地寻找捷径。

There is nothing like the sight of an amputated spirit.There is no prothesis for that.没有什么比残缺的灵魂更可怕,而且那是任何东西都无法填补的。

Did you ever have the feeling that you wanted to go,and still you had the feeling that you wanted to stay?有时决定了要走,却总是徘徊留恋。

有时决定留下,眼神却总望着远方的山水。

闻香识女人经典台词

闻香识女人经典台词

闻香识女人经典台词闻香识女人经典台词No mistakes in the Tango, not like life. It's simple, that's what makes the Tango so great. If you make a mistake, get all tangled up,just Tango on.舞跳错了还可以继续,但生活不一样。

You're not bad, you're just in pain.如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多坏的东西。

世界上没有坏人,只有在痛苦中的人。

When the shit hits the fan, some guys run and some guys stay.世界就是如此,东窗事发的时候有人走,有人留。

Now I've come to the crossroad in my life.I always knew what the right path was without exception. I knew, but I never took it.you know why.It's was too damn hard.一个人走向末路往往是因为不遗余力地寻找捷径。

There is nothing like the sight of an amputated spirit.There is no prothesis for that.没有什么比残缺的灵魂更可怕,而且那是任何东西都无法填补的。

Did you ever have the feeling that you wanted to go,and still you had the feeling that you wanted to stay?有时决定了要走,却总是徘徊留恋。

有时决定留下,眼神却总望着远方的山水。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《闻香识女人》中的经典台词(中英双语)《闻香识女人》曾被誉为“大学生必看的十部电影之一”,AlPacino 饰演的盲人军官用他丰富的人生经历给我们每个人上了一课。

No mistakes in the tango, not like life.舞跳错了可以继续,生活呢?这句话太经典了,难怪后来他要自杀时那个少年会用同样的话去安慰他~If you make a mistake,get all tangled up, just tango on.如果你跳错了也没关系,接着跳下去。

下面是最经典也是最高潮的演讲,如果你没看过这部电影,相信你会惹不住一睹为快的Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。

Frank: But not a snitch!却不是告密者。

Trask: Excuse me?请原谅,再说一遍。

Frank: No, I don't think I will.我不会原谅你。

Trask: Mr. Slade斯莱德先生Frank: This is such a crock of shit!这纯粹是一堆狗屁话。

Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks.Mr.Simms, I'll give you one final opportunity to speak up.请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。

西门斯先生我给你最后一次机会申辩。

Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man!What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide,anything short of that, we're gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits thefan some guys run and some guys stay, here's Charlie, facing the fire and there's George hiding inbig daddy's pocket. And what are you doing? And you are gonna reward George, and destroyCharlie.西门斯先生不需要申辩,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。

这到底是什么?你们的校训是什么?孩子们,给你们的同学打小报告,要是隐瞒不能撒底的交待,就把你放在火上烤。

看吧!子弹扫来的时候,有些人跑了,有些人毅力不动。

这位查理迎上去面对火刑,而乔治躲到他老爸的羽翼之下去了,你要怎么做,奖赏乔治,还是毁掉查理。

Trask: Are you finished, Mr. Slade?你讲完了没有斯莱德中校。

Frank: No, I'm just getting warmed up! I don't know who went to this place, William Howard Taft,William Jennings Bryant, William Tell, whoever, their spirit is dead, if they ever had one. It's gone.You're building a rat ship here, a vessel for seagoing snitches. And if you think you're preparingthese minnows for manhood, you better think again, because I say you're killing the very spirit thisinstitution proclaims it instills. What a sham! What kind of a show are you guys putting on heretoday? I mean, the only class in this act is sitting next to me, I'm here to tell you this boy's soul isintact, it's non-negotiable, you know how I know, someone here, and I'm not gonna say who,offered to buy it, only Charlie here wasn't selling.不。

我才刚刚开了个头,我不知道那些有名的校友是谁——威廉-霍华德塔夫、威廉-詹尼斯-布莱克、威廉-蒂尔,管他呢;他们的精神已经死了,就算有也不在了。

你眼下正在打造用来运送告密者的远洋轮,要是你以为正在把他们培养成男子汉,那么你想错了,因为你杀死了恰恰是这种精神,也就这学校所声称的立校精神。

多么可耻,你们今天上演的到底是一出什么样的闹剧,在这件事情当中唯一值得夸奖的人就坐在我身边,让我告诉你们这个孩子的品行无可挑剔,这是毋庸置疑,以为我不知道,这里有人~我不说是谁,想收买他。

查理不会出卖自己的灵魂。

Trask: Sir, you're out of order.不要破坏规矩Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd showyou,but I'm too old, I'm too tired, I'm too fucking blind, if I were the man I was five years ago, I'd takea flame thrower to this place! Out of order? Who the hell do you think you're talking to? I've beenaround, you know? There was a time I could see, and I have seen, boys like these, younger thanthese, their arms torn out, their legs ripped off, but there is nothing like the sight of an amputatedspirit. There is no prosthetic for that, you think you're merely sending this splendid foot soliderback home to Oregen with his tail between his legs, but I say you're executing his soul! And why?Because he is not a Baird man. Baird men, you hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lotof you. And Harry, Jimmy, and Trent, wherever you are out there, fuck you too!让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,克拉斯先生,真该让你见识,可我太老了!我太累了!该死的我还是个瞎子。

要是五年前,我会拿火焰喷射剂把这给烧了,破坏规矩,你以为在跟谁说话,我可是久经杀场,那时候我还能看的见,我看见的是象他们这么大孩子们胳膊被炸段了,双腿被截段了,可我从来没见过孩子们的精神有过任何程度的缺损,他们从不缺少这种精神。

你以为你只是把这个优秀的“战士”潜送回家?让他回到俄勒冈,从此你们就万事大吉了吗?可我要说你们正在谋杀这个孩子的精神,为什么!就因为他不是一个拜尔德人,拜尔德人?你们伤害了这个孩子,你们就是拜尔德的混蛋,你们全是。

哈瑞、吉米、享特,不管你们坐在哪,见你们的鬼Trask: Stand down, Mr. Slade!请你肃静,斯莱德中校Frank: I'm not finished. As I came in here, I heard those words: cradle of leadership. Well, when thebough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here, it has fallen. Makers of men, creators ofleaders, be careful what kind of leaders you're producin' here. I don't know if Charlie's silence heretoday is right or wrong, I'm not a judge or jury, but I can tell you this: he won't sell anybody outto buy his future! And that my friends is called integrity, that's called courage. Now, that's the stuffleaders should be made of. Now I have come to crossroads in my life, I always knew what the rightpath was. Without exception, I knew, but I never took it, you know why, it was too * hard. Nowhere's Charlie, he's come to the crossroads, he has chosen a path. It's the right path, it's a pathmade of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy'sfuture in your hands, committee, it's a valuable future, believe me. Don't destroy it, protect it.Embrace it. It's gonna make you proud one day, I promise you. How's that for cornball?我还说完呢,我刚一进到这里,就听到那些话:“未来领袖的摇篮”如果架子断了,摇篮也就掉了,它已经掉了,它坠落了,造就青年,培养未来的领袖,看吧!要小心了,你们在培养什么样的领袖,我不知道!今天查理保持沉默是对还是错,我虽然不是法官但我可以告诉你,他不会为了自己的前途而出卖任何人。

相关文档
最新文档