翻译项目管理的应用——以学术论文翻译项目为例

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译项目管理的应用——以学术论文翻译项目为例

发表时间:2018-10-31T15:10:05.307Z 来源:《教育学文摘》2018年11月总第282期作者:李亚文[导读] 本文将以作者兼任翻译项目经理的经历为例,阐述项目管理在翻译项目中的应用。广东科技学院广东东莞523000

摘要:近年来,项目管理的概念成为商业化翻译市场的新热点。作为整个项目团队的总指挥和总协调者,项目经理扮演着重要的角色。本文将以作者兼任翻译项目经理的经历为例,阐述项目管理在翻译项目中的应用,旨在帮助更多翻译项目成员了解翻译项目管理,适应市场发展的新要求。

关键词:翻译项目管理阶段管理要素

一、翻译项目管理概述

翻译项目管理,是指项目管理在翻译行业中的具体运用与实施。美国项目管理协会(PMI)在《项目管理知识体系指南》中提出,项目管理具有五大阶段,即启动、规划、实施、收尾、监控。此外,它还具备九大知识体系,即综合管理、范围管理、时间管理、质量管理、人力资源管理、沟通管理、成本管理、风险管理、采购管理。

翻译项目管理具有项目管理的一般特点,也有其特殊性。具体而言,翻译项目在启动阶段需确定项目需求、价格,建立译员及支持团队;规划阶段要做好时间规划、确定质量标准、准备相关参考文件、建立翻译术语库和记忆库等;实施阶段需向译员派稿、译稿回收派审、桌面排版、回收派质检等;收尾阶段需完成项目交付与总结,既为本次项目画上句号,也为后续项目积累经验。项目监控则是贯穿始终的,需监控项目范围、进度、成本、质量等。

翻译项目中,除了项目管理涵盖的九大知识体系,语言资产的管理不容忽视,且其应与沟通管理、质量管理、财务管理一道,成为重点关注的要素。不同的翻译项目应就根据其实际情况,判断每一阶段的具体任务和管理要素,切忌一概而论。

二、翻译项目管理的应用

作者获取了一个翻译项目,由三篇主题各异的论文组成,中文字数约10万字,为期五天。初略判断,需多个译员合作完成。为保证翻译质量与效率,本次笔译项目运用了翻译项目管理知识。

启动阶段:首先,确认客户需求,5天内完成,力求译文忠实通顺流畅。其次,进行可行性分析,主要基于能否搭建翻译团队,项目的收益率能否满足预期。经过沟通,初步确认翻译团队成员,共6名译员,3名审校。本次项目剔除译员审校费用无其它成本,经计算,收益率较好。最后确认项目,与客户签署简单协议。

规划阶段:借助计算机辅助翻译平台YiCAT,完成项目创建信息的录入,其中包括项目开始及结束时间,方便译员和审校把握进度;建立基于项目的术语库和记忆库;建立微信群,便于各项工作的顺利展开;确认译员可承接的工作量,通过YiCAT平台邀请译员和审校加入,完成项目团队建设。

实施阶段:根据译员可承接的工作量,借助YiCAT平台派发稿件;译员在YiCAT平台上进行实时翻译,同时启用事先搭建好的术语库及记忆库,保证术语统一;每篇论文各分配一名审校;待译员审校完成各自工作后,再次质检,重点检查排版,抽检译文质量。

收尾阶段:确认译文及排版符合要求后,交付项目;针对客户提出质疑的部分,再次修订;完成费用结算;总结此次项目开展的经验教训,例如客户在提交原文之后又进行修改,但未及时更新给项目经理,导致译员重复翻译,但此部分的费用并不重复计算,导致译员损失。以后应就此情况事先约定,明确责任,保障双方的合理利益。最后,做好语言资产管理工作。将项目交付的最终版本通过Tmxmall在线对齐功能,制成双语语料,并导入此前建好的翻译记忆库,以备不时之需。

监控阶段:需做好沟通管理、进度监控、质量监控。良好的沟通包括项目经理与客户的沟通,项目经理与译员及审校就项目安排的沟通,译员和审校就译文的沟通,主要通过邮件、电话、微信及翻译平台实现。通过翻译平台,成员可实时了解各自进度,项目经理一旦发现进度滞后,立即提醒。审校也由收到整稿后才启动工作改为分段审校。为了确保译文质量,组建团队时,邀请经验丰富、认真负责的译员和审校。此外,选用易于上手的计算机辅助翻译平台,方便团队协作。最后,检查全文排版。虽然经过翻译平台导出的文本与原文保持一致,但原文并未满足客户提出的排版要求,因此团队重新排版并检查直至无误。

在翻译项目管理知识的指导下,作者按照项目管理阶段进行任务细分,注重对财务、沟通、质量、翻译资产等要素的管理,笔译项目得以顺利完成。事实证明,翻译项目管理能帮助翻译活动有条不紊地开展,有利于团队协同合作,提升工作效率。为更好适应市场需求,有必要在其他管理要素方面对翻译项目管理进行深入探讨。

参考文献

[1]徐江林等译 PMI 项目管理知识体系指南(第五版)[M].北京,电子工业出版社,2013。

[2]吕乐闫栗丽翻译项目管理[M].北京,国防工业出版社,2014。

[3]王传英闫栗丽翻译项目管理与职业译员训练[J].中国翻译,2011,(1),56-59。

[4]王华伟王华树翻译项目管理实务[M].北京,中国对外翻译出版有限公司,2013。

相关文档
最新文档