文天祥正气歌诗朗诵

合集下载

文天祥《正气歌》原文

文天祥《正气歌》原文

文天祥《正气歌》原文文天祥《正气歌》原文《正气歌》为南宋名臣、民族英雄文天祥所作。

以下是小编为大家分享的文天祥《正气歌》原文,欢迎借鉴!《正气歌》原文:余囚北庭,坐一土室。

室广八尺,深可四寻。

单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。

当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。

叠是数气,当之者鲜不为厉。

而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。

然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。

」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。

天地有正气,杂然赋流形。

下则为河岳,上则为日星。

於人曰浩然,沛乎塞苍冥。

皇路当清夷,含和吐明庭。

时穷节乃见,一一垂丹青。

在齐太史简,在晋董狐笔。

在秦张良椎,在汉苏武节。

为严将军头,为嵇侍中血。

为张睢阳齿,为颜常山舌。

或为辽东帽,清操厉冰雪。

或为出师表,鬼神泣壮烈。

或为渡江楫,慷慨吞胡羯。

或为击贼笏,逆竖头破裂。

是气所磅礴,凛烈万古存。

当其贯日月,生死安足论。

地维赖以立,天柱赖以尊。

三纲实系命,道义为之根。

嗟予遘阳九,隶也实不力。

楚囚缨其冠,传车送穷北。

鼎镬甘如饴,求之不可得。

阴房阗鬼火,春院闭天黑。

牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。

一朝蒙雾露,分作沟中瘠。

如此再寒暑,百疠自辟易。

哀哉沮洳场,为我安乐国。

岂有他缪巧,阴阳不能贼。

顾此耿耿存,仰视浮云白。

悠悠我心悲,苍天曷有极。

哲人日已远,典刑在夙昔。

风檐展书读,古道照颜色。

《正气歌》注释:1、予:我,一作余。

北庭:指元朝首都大都(今北京)。

2、寻:古时八尺为一寻。

3、单扉:单扇门。

4、白间:窗户。

5、污下:低下。

6、萃然:聚集的样子。

7、雨潦:下雨形成的地上积水。

8、涂泥半朝:“朝”当作“潮”,意思是狱房墙上涂的泥有一半是潮湿的。

正气歌 文天祥 课件

正气歌 文天祥 课件
34
府学胡同的文天祥祠,相传是南宋民族英雄文天祥当年遭囚禁和就义的地方, 1376年明洪武九年建祠 。
祠堂里面的那棵枣树相传是文天祥亲手所植,其中一条树枝直指南方,其寓意即 文天祥著名诗篇《指南录》中“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”。指南树是 否为文丞相所栽并不重要,重要的则是那种感情与民族气节能代代相传。
时穷节乃见,一一垂丹青。
xì an
《正气歌》文天祥
34
语译
时代越 艰难 _ _ ,越能显现 _ _ 一个人的节操,轰轰烈烈的 声名,也将永留史册 __。
含义 赞颂临危不屈的忠贞
之士所显现的坚贞不 渝的节操。
造句 这位民族英雄面对威胁和利诱时,始终没有屈
服,~~,他的爱国气节将永远活在人们心中。
原文
34
南和县国税局机关大院西墙的“正气歌”展牌
《正气歌》河岳,上则为日星。 于人曰浩然,沛乎塞苍冥。 皇路当清夷,含和吐明庭。 时穷节乃现,一一垂丹青。
天地间有股正气,寄托在各种物体。在陆地是 大河高山的灵气,在天空是太阳星星的光辉。 附在人体的叫浩然之气,发扬起来能充实了天 地。国家太平时期,祥瑞和乐洋溢在清明的朝 廷。时代越艰难,越能显现一个人的节操,轰 轰烈烈的声名,也将永留史册。……
习作
阅读下列文字并写下你的感想。
34
今天,看了《文天祥的故事》,让我熟悉了一位忠 贞爱国的大英雄。 文天祥 (1236—1283),男,吉州庐陵人,原名云 孙,字履善,又字宋瑞,自号文山,民族英雄。选中贡士 后,他以天祥为名,宝佑四年(1256)中状元,历 任签 书宁海军节度判官厅公事、刑部郎官、江西提刑、尚 书左司郎官、湖南提刑、知赣州等职。从宋恭帝德佑 元年(1275)正月至祥兴元年(1278)期间, 元军不 断进攻南宋,文天祥曾不幸被俘。期间,元军多次劝 其投降,企图利用他的声看来收服尚未收服的两淮、 江南、闽广等地。但文天祥宁死不屈。后来,文天祥 出逃后在宋积极率军抗元,直至兵败被俘。

文天祥正气歌原文注音

文天祥正气歌原文注音

译文:天地之间有刚正之气,通过万事万物表现给我们:在地上就是高山大河,在天上就是日月星辰;在人间就是浩然之气,充满着社会的古今。

社会清平,表现为朝廷修明。

时局艰危表现为气节,流传在史册中:春秋时齐国有不怕死的太史,晋国有秉笔直书的董狐,秦朝有张良的铁椎刺客,汉朝有苏武的出使节操;是断头将军严颜,是血溅御衣的嵇绍侍中;是碎齿骂贼的睢阳张巡,是断舌骂叛的常山颜杲卿;避居辽东的管宁拒仕魏国,是为守汉朝的冰雪节操;诸葛亮为复兴汉朝写出惊天地泣鬼神的《出师表》;还有祖逖为收复失地而渡江北上中流击楫的慷慨激昂;和段秀实用笏板击叛贼朱头额使其血流满面而惊慌。

这些充满正气的典型,威严壮烈地万世永存。

受着那与日月齐光的正气鼓舞,还有什么生死问题值得议论;地角靠正气撑着,天柱靠正气拄着。

三纲靠正气维系,道义的根本在正气。

可叹我遭到厄运,作为丞相而匡时不力。

成了囚犯也誓不忘国,从容而有尊严地登上被解北方的囚车。

把被锅煮看作是吃饴糖,这是我求之不得的收场。

阴森的牢房中鬼火无声地闪,春夜深闭的庭院漆黑一团。

平庸之辈与杰出的人关在一起,凤凰竟落在了鸡窝里。

哪一天风霜雾露加重,我会死于沟壑之中。

这样又过了两年,不料一切病毒自己走远。

可叹这低下潮湿之地,竟是我的安乐园。

我哪里有什么特殊的妙法儿,不受一切邪恶之气的侵害,只有一颗光明正大的忠心像晴空浮云那样的洁白。

我心里亡国的悲伤不已,就像苍天一样无穷无极:杰出的人物已经远去,他们的典范都留在史册中。

在牢房的屋檐下打开史册来读,这些正气形象的光辉仍然和我的脸色相映。

正气歌--朗诵词--作者:文天祥

正气歌--朗诵词--作者:文天祥

《正气歌》朗诵词宋代:文天祥余囚北庭,坐一土室。

室广八尺,深可四寻。

单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。

当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。

叠是数气,当之者鲜不为厉。

而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。

然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。

」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。

天地有正气,杂然赋流形。

下则为河岳,上则为日星。

于人曰浩然,沛乎塞苍冥。

皇路当清夷,含和吐明庭。

时穷节乃见,一一垂丹青。

在齐太史简,在晋董狐笔。

在秦张良椎,在汉苏武节。

为严将军头,为嵇侍中血。

为张睢阳齿,为颜常山舌。

或为辽东帽,清操厉冰雪。

或为出师表,鬼神泣壮烈。

或为渡江楫,慷慨吞胡羯。

或为击贼笏,逆竖头破裂。

是气所磅礴,凛烈万古存。

当其贯日月,生死安足论。

地维赖以立,天柱赖以尊。

三纲实系命,道义为之根。

嗟予遘阳九,隶也实不力。

楚囚缨其冠,传车送穷北。

鼎镬甘如饴,求之不可得。

阴房阗鬼火,春院閟天黑。

牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。

一朝蒙雾露,分作沟中瘠。

如此再寒暑,百沴自辟易。

嗟哉沮洳场,为我安乐国。

岂有他缪巧,阴阳不能贼。

顾此耿耿存,仰视浮云白。

悠悠我心悲,苍天曷有极。

哲人日已远,典刑在夙昔。

风檐展书读,古道照颜色。

译文及注释译文我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。

土屋有八尺宽,大约四寻深。

有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。

碰到这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气;突然天晴暴热,四处的风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂的粮食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,各种各样的恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。

2024年文天祥的《正气歌》原文及翻译

2024年文天祥的《正气歌》原文及翻译
它还表现为宁死不降严将军头,表现为拼死抵抗嵇侍中血。
表现为张睢阳誓师杀敌而咬碎齿,表现为颜常山仗义骂贼而被割舌。
有时又表现为避乱辽东喜欢戴白帽管宁,他那高洁品格胜过了冰雪。
有时又表现为写出《出师表》诸葛亮,他那死而后已忠心让鬼神感泣。
有时表现为祖逖渡江北伐时楫,激昂慷慨发誓要吞灭胡羯。
有时表现为段秀实痛击奸人笏,逆贼头颅顿时破裂。
当其贯日月,生死安足论。地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。悠悠我心悲,苍天曷有极。
这种浩然之气充塞于宇宙乾坤,正义凛然不可侵犯而万古长存。
当这种正气直冲霄汉贯通日月之时,活着或死去根本用不着去谈论!
大地靠着它才得以挺立,天柱靠着它才得以支撑。
三纲靠着它才能维持生命,道义靠着它才有了根本。
可叹是我遭遇了国难时刻,实在是无力去安国杀贼。
穿着朝服却成了阶下囚,被人用驿车送到了穷北。
如受鼎镬之刑对我来说就像喝糖水,为国捐躯那是求之不得。
昔年单舸走维扬,万死逃生辅宋皇。
天地不容兴社稷,邦家无主失忠良。
神归嵩岳风雷变,气哇烟云草树荒。
南望九原何处是,尘沙黯澹路茫茫。
衣冠七载混毡裘,憔悴形容似楚囚。
龙驭两宫崖岭月,貔貅万灶海门秋。
天荒地老英雄丧,国破家亡事业休。
惟有一腔忠烈气,碧空常共暮云愁。
文天祥的《正气歌》原文及翻译2
正气歌
作者:文天祥

正气歌文天祥的诗朗诵稿

正气歌文天祥的诗朗诵稿

正气歌文天祥的诗朗诵稿 《正气歌》写于他被元军羁押狱中三年之后,而于其中,我们仍能看到他的 不屈服。

在序中他描述了狱中生活环境的恶劣,而胸中自有正气可凭。

而后历数 先贤,以明心迹,“时穷节乃见,一一垂丹青。

”正是他的真实写照。

以下是小 编整理的正气歌文天祥 的诗朗诵稿,欢迎阅读。

【正气歌文天祥的诗朗诵稿】 男 1:天地有正气,杂然赋流形。

下则为河岳,上则为日星。

于人曰浩然, 沛乎塞苍冥。

男 2:皇路当清夷,含和吐明庭。

时穷节乃见,一一垂丹青:在齐太史简, 在晋董狐笔. 男 3:在秦张良椎,在汉苏武节;为严将军头,为嵇侍中血,为张睢阳齿, 为颜常山舌; 合:或为辽东帽,清操厉冰雪;或为出师表,鬼神泣壮烈。

或为渡江楫,慷 慨吞胡羯, 男 1:或为击贼笏,逆竖头破裂。

是气所磅礴,凛然万古存。

当其贯日月, 生死安足论! 男 2:地维赖以立,天柱赖以尊。

三纲实系命,道义为之根。

磋余遘阳九, 隶也实不力。

男 3:楚囚缨其冠,传车送穷北。

鼎镬甘如馅,求之不可得。

阴房冥鬼火, 春院閟天黑。

男 1:牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。

一朝蒙雾露,分作沟中瘠。

如此再寒暑, 百沴自辟易。

男 2、男 2:哀哉沮洳场,为我安乐国。

岂有他谬巧,阴阳不能贼!顾此耿 耿在,仰视浮云白。

合:悠悠我心忧,苍天曷有极!哲人日已远,典刑在夙昔。

风檐展书读,古 道照颜色。

《正气歌》参考译文 天地之间, 有一种气, 叫作正气。

这种气呈现出各种不同的形态: 在大地上, 这种气凝结为高山大河;在天宇中,这种气凝结为日月星辰;在人的身上,这种 气就叫做浩然正气,雄浑而磅礴,充满了整个宇宙空间!在太平盛世的时候, 这种浩然正气饱含祥瑞遍布普天之下; 而在时势维艰的 关键时期, 这种浩然正气就表现为一种至高无上的节操, 展示并留存在历史的长 河之中。

春秋时齐国的史官直书史实、晋国的董狐直言犯上、秦朝的张良为复国仇, 遣壮士刺杀秦始皇、西汉的苏武囚居匈奴十九年而不改其志、汉末的严颜,宁做 断头将军,不做降将军、晋惠帝时的嵇绍挺身救主,血溅帝衣、唐玄宗时的张睢 阳怒骂叛贼、 咬碎钢牙、 颜杲卿骂贼不止, 割舌如故、 东汉的管宁清操可比冰雪, 令人钦敬、汉末的诸葛亮《出师表》,惊天地泣鬼神、晋朝的祖逖击楫中流,英 风浩浩、唐朝的段秀实笏击叛贼,正气凛然,等等等等,均可名标青史、垂范后 世。

正气歌

正气歌

张巡 (709年--757 年) ,唐代河南南阳邓州 人,是“安史之乱”时期 著名的英雄。
张巡从小就聪敏好学,博览群书, 为文不打草稿,落笔成章,长成后 有才干,讲气节,倾财好施,扶危 济困。安史之乱时,张巡誓死守卫 睢阳(今河南商丘睢阳),他虽为 文官,但精通兵法,屡次击败叛军, 但终因寡不敌众,战死于睢阳。张 巡殉国时,身首支离,芮城、邓州 和睢阳三地皆招魂而葬。他死后被 追封为“通真三太子”。
① ② ③
① 阳九,犹言遭逢厄运。隶, 徒隶,这里指自己。
② 指自己兵败被俘,北送燕京 。
③阒(去),静悄悄地。閟( 闭),关闭着。


④瘠,瘦骨。这两句是说自己 一朝为雾露所侵,得病而死, 弃骨沟壑之中。
⑤辟易,退避。
文天祥正气歌并序 哀哉沮洳场,为我安乐国 ! ①沮洳,音“具蓐”,卑下阴 湿的地方。 岂有他缪巧,阴阳不能贼 。 ② 阴阳,自然之气。贼,害。 顾此耿耿存,仰视浮云白 , ③耿耿,光明貌。此指忠义之 气,即正气。“仰视”暗用《 悠悠我心悲,苍天曷有极 ! 论语》中“不义而富且贵,于 哲人日已远,典刑在夙昔 , 我如浮云。” 风檐展书读,古道照颜色。 ④意谓天无极,自己的悲亦无 极。
苏武,中国西汉大臣。 (前140—前60)字子卿,杜 陵(今陕西西安)人。
天汉元年(前100年)奉命以中 郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴 贵族多次威胁利诱,欲使其投降; 后将他迁到北海(今贝加尔湖)边 牧羊,扬言要公羊生子方可释放他 回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十 九年持节不屈。至始元六年(前81 年),方获释回汉。苏武死后,汉 宣帝将其列为麒麟阁十一功臣之一, 彰显其节操。
文天祥正气歌并序
余囚北庭,坐一土室,室 广八尺,深可四寻①,单扉低小 ,白间②短窄,汙下而幽暗。当 此夏日,诸气萃然﹕雨潦四集, 浮动床几,时則为水气;涂泥半 朝,蒸沤历瀾③,时則为土气; 乍晴暴热,风道四塞,时則为日 气;檐阴薪爨,助长炎虐,时則 为火气;仓腐寄頓④,阵阵逼人 ,时則为米气;骈肩杂沓,腥

诗词赏析—文天祥《过零丁洋》《正气歌》

诗词赏析—文天祥《过零丁洋》《正气歌》

诗词赏析—文天祥《过零丁洋》《正气歌》诗词赏析——文天祥《过零丁洋》《正气歌》【作者简介】文天祥(1236—1282),字宋瑞,一字履善,号文山,吉州庐陵(今江西吉安)人。

公元1256年(宋理宗宝祐四年)举进士第一。

公元1275年(宋恭帝德祐元年),元兵东下,于赣州组义军,入卫临安(今浙江杭州)。

次年除右丞相兼枢密使,出使元军议和被拘,后脱逃至温州,转战于赣、闽、岭等地,曾收复州县多处。

公元1278年(宋末帝祥兴元年)兵败被俘,誓死不屈,就义于大都(今北京),时年四十七。

能诗文,诗词多写其宁死不屈的决心。

《过零丁洋》和《正气歌》最为人所认识和称道。

九死一生,浩然正气,“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”名垂千古,光耀史册!祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。

著有《过零丁洋》《文山诗集》《指南录》《指南后录》《正气歌》等。

过零丁洋【宋】·文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

【译文】回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。

国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。

惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

人生自古以来有谁能够长生不死,我要留一片爱国的丹心映照汗青。

【注释】①零丁洋:在今广东中山南的珠江口。

文天祥于宋末帝赵昺祥兴元年(1278)十二月被元军所俘,囚于零丁洋的战船中,次年正月,元军都元帅张弘范攻打崖山,逼迫文天祥招降坚守崖山的宋军统帅张世杰。

于是,文天祥写了这首诗。

②“辛苦”句:追述早年身世及为官以来的种种辛苦。

遭逢,遭遇到朝廷选拔;起一经,指因精通某一经籍而通过科举考试得官。

文天祥在宋理宗宝佑四年(1256)以进士第一名及第。

③干戈寥落:寥落意为冷清,稀稀落落。

在此指宋元间的战事已经接近尾声。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文天祥正气歌诗朗诵 《正气歌》是南宋诗人文天祥 在狱中写的一首五言古诗 。

诗的开头即点出浩然正气存乎天地之间,至时穷之际,必然会显示出来。

下面是小编收集的文天祥正气歌诗朗诵,希望大家认真阅读! 正气歌 宋代:文天祥 余囚北庭,坐一土室。

室广八尺,深可四寻。

单扉低小,白间短窄,污下而 幽暗。

当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸 沤历澜, 时则为土气; 乍晴暴热, 风道四塞, 时则为日气; 檐阴薪爨, 助长炎虐, 时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为 人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。

叠是数气,当之者鲜 不为厉。

而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。

然 亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。

」彼气有七,吾气有一,以一 敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。

天地有正气,杂然赋流形。

下则为河岳,上则为日星。

于人曰浩然,沛乎塞苍冥。

皇路当清夷,含和吐明庭。

时穷节乃见,一一垂丹青。

在齐太史简,在晋董狐笔。

在秦张良椎,在汉苏武节。

为严将军头,为嵇侍中血。

为张睢阳齿,为颜常山舌。

或为辽东帽,清操厉冰雪。

或为出师表,鬼神泣壮烈。

或为渡江楫,慷慨吞胡羯。

或为击贼笏,逆竖头破裂。

是气所磅礴,凛烈万古存。

当其贯日月,生死安足论。

地维赖以立,天柱赖以尊。

三纲实系命,道义为之根。

嗟予遘阳九,隶也实不力。

楚囚缨其冠,传车送穷北。

鼎镬甘如饴,求之不可得。

阴房阗鬼火,春院閟天黑。

牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。

一朝蒙雾露,分作沟中瘠。

如此再寒暑,百沴自辟易。

嗟哉沮洳场,为我安乐国。

岂有他缪巧,阴阳不能贼。

顾此耿耿在,仰视浮云白。

悠悠我心悲,苍天曷有极。

哲人日已远,典刑在夙昔。

风檐展书读,古道照颜色。

译文1 / 11我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。

土屋有八尺宽,大约四寻深。

有 一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。

碰到 这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋 子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气; 突然天晴暴热,四处的风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴 火做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂的粮 食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥挤杂乱, 到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠, 各种各样的恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。

这么多的气味加在一起,成了 瘟疫,很少有人不染病的。

可是我以虚弱的身子在这样坏的环境中生活,到如今 已经两年了,却没有什么病。

这大概是因为有修养才会这样吧。

然而怎么知道这 修养是什么呢?孟子说:“我善于培养我心中的浩然之气。

“它有七种气,我有 一种气,用我的一种气可以敌过那七种气,我担忧什么呢!况且博大刚正的,是 天地之间的凛然正气。

(因此)写成这首《正气歌》。

天地之间有一股堂堂正气,它赋予万物而变化为各种体形。

在下面就表现为山川河岳,在上面就表现为日月辰星。

在人间被称为浩然之气,它充满了天地和寰宇。

国运清明太平的时候,它呈现为祥和的气氛和开明的朝廷。

时运艰危的时刻义士就会出现,他们的光辉形象一一垂于丹青。

在齐国有舍命记史的太史简,在晋国有坚持正义的董狐笔。

在秦朝有为民除暴的张良椎,在汉朝有赤胆忠心的苏武节。

它还表现为宁死不降的严将军的头,表现为拼死抵抗的嵇侍中的血。

表现为张睢阳誓师杀敌而咬碎的齿,表现为颜常山仗义骂贼而被割的舌。

有时又表现为避乱辽东喜欢戴白帽的管宁,他那高洁的品格胜过了冰雪。

有时又表现为写出《出师表》的诸葛亮,他那死而后已的忠心让鬼神感泣。

有时表现为祖逖渡江北伐时的楫,激昂慷慨发誓要吞灭胡羯。

有时表现为段秀实痛击奸人的笏,逆贼的头颅顿时破裂。

这种浩然之气充塞于宇宙乾坤,正义凛然不可侵犯而万古长存。

当这种正气直冲霄汉贯通日月之时,活着或死去根本用不着去谈论! 大地靠着它才得以挺立,天柱靠着它才得以支撑。

三纲靠着它才能维持生命,道义靠着它才有了根本。

可叹的是我遭遇了国难的时刻,实在是无力去安国杀贼。

穿着朝服却成了阶下囚,被人用驿车送到了穷北。

如受鼎镬之刑对我来说就像喝糖水,为国捐躯那是求之不得。

牢房内闪着点点鬼火一片静谧,春院里的门直到天黑都始终紧闭。

老牛和骏马被关在一起共用一槽,凤凰住在鸡窝里像鸡一样饮食起居。

一旦受了风寒染上了疾病,那沟壑定会是我的葬身之地,2 / 11如果能这样再经历两个寒暑,各种各样的疾病就自当退避。

可叹的是如此阴暗低湿的处所,竞成了我安身立命的乐土住地。

这其中难道有什么奥秘,一切寒暑冷暖都不能伤害我的身体。

因为我胸中一颗丹心永远存在,功名富贵对于我如同天边的浮云。

我心中的忧痛深广无边,请问苍天何时才会有终极。

先贤们一个个已离我远去,他们的榜样已经铭记在我的心里。

屋檐下我沐着清风展开书来读,古人的光辉将照耀我坚定地走下去。

注释 予:我,一作余。

北庭:指元朝首都大都(今北京)。

寻:古时八尺为一寻。

单扉:单扇门。

白间:窗户。

污下:低下。

萃然:聚集的样子。

雨潦:下雨形成的地上积水。

涂泥半朝:“朝”当作“潮”,意思是狱房墙上涂的泥有一半是潮湿的。

蒸沤历澜:热气蒸,积水沤,到处都杂乱不堪。

澜:澜漫,杂乱。

乍晴:刚晴,初晴。

风道四塞:四面的风道都堵塞了。

薪爨(cuàn):烧柴做饭。

炎虐:炎热的暴虐。

仓腐寄顿:仓库里储存的米谷腐烂了。

陈陈逼人:陈旧的粮食年年相加,霉烂的气味使人难以忍受。

陈陈:陈陈相 因,《史记·平准书》:“太仓之粟,陈陈相因。

” 骈肩杂遝(tà):肩挨肩,拥挤杂乱的样子。

腥臊:鱼肉发臭的气味,此指囚徒身上发出的酸臭气味。

圊溷(qīng hún):厕所。

毁尸:毁坏的尸体。

秽:肮脏。

叠是数气:这些气加在一起。

侵沴(lì):恶气侵人。

沴:恶气。

鲜不为厉:很少有不生病的。

厉:病。

孱弱:虚弱。

俯仰其间:生活在那里。

于兹:至今。

无恙:没有生病。

是殆有养致然: 这大概是因为会保养正气才达到这样的吧。

殆: 大概。

有养:3 / 11保有正气。

语本《孟子·公孙丑》:“我善养吾浩然之气。

”致然:使然,造成 这样子。

然尔亦安知所养何哉:然而又怎么知道所保养的内容是什么呢? 孟子:名轲,战国时代的思想家,其弟子将孟子言行变成《孟子》一书,为 儒家经典。

浩然之气:纯正博大而又刚强之气。

见《孟子·公孙丑》。

吾何患焉: 我还怕什么呢。

中国古代的许多思想家都认为浩然正气对于人身 有无所不能的巨大力量。

“天地有正气”两句:天地之间充满正气,它赋予各种事物以不同形态。

这 类观点明显有唯心色彩,但作者主要用以强调人的节操。

杂然:纷繁,多样。

“下则为河岳”两句:是说地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正气 形成的。

“于人曰浩然”两句:赋予人的正气叫浩然之气,它充满天地之间。

沛乎: 旺盛的样子。

苍冥:天地之间。

皇路:国运,国家的局势。

清夷:清平,太平。

吐:表露。

见:同“现”,表现,显露。

垂丹青:见于画册,传之后世。

垂:留存,流传。

丹青:图画,古代帝王常 把有功之臣的肖像和事迹叫画工画出来。

太史:史官。

简:古代用以写字的竹片。

《左传·襄公二十五年》载:春秋 时,齐国大夫崔杼把国君杀了,齐国的太史在史册中写道“崔杼弑其君”。

崔杼 怒,把太史杀了。

太史的两个弟弟继续写,都被杀,第三个弟弟仍这样写,崔杼 没有办法,只好让他写在史册中。

在晋董狐笔:出自《左传·宣公二年》载,春秋时,晋灵公被赵穿杀死,晋 大夫赵盾没有处置赵穿,太史董狐在史册上写道:“赵盾弑其君。

”孔子称赞这 样写是“良史”笔法。

张良椎:《史记·留侯传》载,张良祖上五代人都做韩国的丞相,韩国被秦 始皇灭掉后,他一心要替韩国报仇,找到一个大力士,持一百二十斤的大椎,在 博浪沙(今河南省新乡县南)伏击出巡的秦始皇,未击中。

后来张良辅佐刘邦建 立汉朝,封留侯。

苏武节:《汉书·李广苏建传》载,汉武帝时,苏武出使匈奴,匈奴人要他 投降,他坚决拒绝,被流放到北海(今西伯利亚贝加尔湖)边牧羊。

为了表示对 祖国的忠诚,他一天到晚拿着从汉朝带去的符节,牧羊十九年,始终贤贞不屈, 后来终于回到汉朝。

严将军: 《三国志·蜀志·张飞传》 载, 严颜在刘璋手下做将军, 镇守巴郡, 被张飞捉住,要他投降,他回答说:“我州但有断头将军,无降将军!”张飞见 其威武不屈,把他释放了。

嵇侍中:嵇绍,嵇康之子,晋惠帝时做侍中(官名)。

《晋书·嵇绍传》载,4 / 11晋惠帝永兴元年(304),皇室内乱,惠帝的侍卫都被打垮了,嵇绍用自己的身 体遮住惠帝,被杀死,血溅到惠帝的衣服上。

战争结束后,有人要洗去惠帝衣服 上的血,惠帝说:“此嵇侍中血,勿去!” 张睢阳:即唐朝的张巡。

《旧唐书·张巡传》载,安禄山叛乱,张巡固守睢 阳(今河南省商丘市),每次上阵督战,大声呼喊,牙齿都咬碎了。

城破被俘, 拒不投降,敌将问他:“闻君每战,皆目裂,嚼齿皆碎,何至此耶?”张巡回答 说:“吾欲气吞逆贼,但力不遂耳。

”敌将视其齿,存者不过三数。

颜常山:即唐朝的颜杲卿,任常山太守。

《新唐书·颜杲卿传》载,安禄山 叛乱时,他起兵讨伐,后城破被俘,当面大骂安禄山,被钩断舌头,仍不屈,被 杀死。

辽东帽:东汉末年的管宁有高节,是在野的名士,避乱居辽东(今辽宁省辽 阳市),一再拒绝朝廷的征召,他常戴一顶黑色帽子,安贫讲学,名闻于世。

清操厉冰雪:是说管宁严格奉守清廉的节操,凛如冰雪。

厉:严肃,严厉。

出师表:诸葛亮出师伐魏之前,上表给蜀汉后主刘禅,表明白己为统一事业 奋斗到底的决心。

表文中有“鞠躬尽力,死而后已”的名言。

鬼神泣壮烈:鬼神也被诸葛亮的壮烈精神感动得流泪。

渡江楫:东晋爱国志士祖逖率兵北伐,渡长江时,敲着船桨发誓北定中原, 后来终于收复黄河以南失地。

楫:船桨。

胡羯:古代对北方少数民族的称呼。

过去史书上曾称匈奴、鲜卑、羯、氐、 羌为五胡。

这句是形容祖逖的豪壮气概。

击贼笏:唐德宗时,朱泚谋反,召段秀实议事,段秀实不肯同流合污,以笏 猛击朱泚的头,大骂:“狂贼,吾恨不斩汝万段,岂从汝反耶?”笏:古代大臣 朝见皇帝时所持的手板。

逆竖:叛乱的贼子,指朱眦。

是气:这种“浩然之气”。

磅礴:充塞。

凛烈:庄严、令人敬畏的样子。

相关文档
最新文档