16秋华师《翻译理论与技巧》在线作业

合集下载

东师《翻译16秋在线作业1

东师《翻译16秋在线作业1

东北师范大学东师翻译16秋在线作业1一、单选题(共10 道试题,共40 分。

)1. 不搞改革,不坚持开放政策,我们确定的战略目标就不能实现。

A. If we do not carry out reforms and adhere to the opening-up policy, the strategic goals we have determined can not be achieved.B. Without carrying out reforms and following the opening-up policy, our strategic goals can not be reached.C. We can not achieve our strategic goals unless we carry out reforms and adhere to the opening-up policy.D. Without carrying out reforms and following the opening-up policy, it is impossible for us to reach our strategic goals.正确答案:2. 《心目中的河流》写出了他对于小河流水的深情,这使我回忆起我所热爱的无边无际的大海。

A. “A River at Heart”wrote out his deep feelings towards the small flowing river,which reminded me of my love for the boundless.vast sea.B. His deep feelings towards the small flowing river in “A River at Heart”reminded me Of my love for the vast sea.C. In“A River at Heart".he expressed his deep feelings towards the flowing water of a creek,which reminded me of my own love for the boundless,vast sea.D. He expressed his deep feeling towards the flowing water of a creek in“A River at Heart”and reminded me of my own love for the boundless sea.正确答案:3. 第一次世界大战后,帝国主义对中国加紧侵略,北洋军阀政府对外妥协投降,对内残酷压迫人民,给中国带来了深重的民族危机。

《翻译理论与技巧》大作业Family Portrait+中译英(1)

《翻译理论与技巧》大作业Family Portrait+中译英(1)

Family PortraitMy mother, who is seventy years old, recently sent me a photograph of herself that I had never seen before. While cleaning out the attic of her Florida home, she came across a studio portrait she had taken about a year before she married my father. This picture of my mother is about a twenty-year-old girl and the story behind it has fascinated me from the moment I began to consider it.The young in the picture has a face that resembles my own in many ways. Her face is a bit more oval than mine, but the softly waving brown hair around it is identical. The small, straight nose is the same model I was born with. My mother’s mouth is closed, yet there is just the slightest hint of a smile on her full lips. I know that if she had smiled, she would have shown the same wide grin and down-curving “smile lines” that appear in my own snapshots. The most haunting feature in the photo, however, is my mother’s eyes. They are an exact duplicate of my own large, dark-brown ones. Her brows are plucked into thin lines, which are like two pencil strokes added to highlight those fine, luminous eyes. I’ve also carefully studied the clothing and jewelry in the photograph. Although the photo was taken fifty years ago, my mother is wearing a blouse and skirt that could easily be worn today. The blouse is made of heavy eggshell-colored satin and reflects the light in its folds and hollows. It has a turned-down cowl collar and smocking on the shoulders and bellow the collar. The smocking (tiny rows of gathered material) looks hand-done. The skirt, which covers my mother’s calves, is straight and made of light wool or flannel. My mother is wearing silver drop earrings. They are about two inches long and roughly shield-shaped. On her left wrist is a matching bracelet. My mother can’t find this bracelet now, despite the fact that we spent hours searching through the attic for it. On the third finger of her left hand is a ring with a large, square-cut stone.The story behind the picture is as interesting to me as the young woman it captures. Mom, who was earning twenty-five dollars a week as a file clerk, decided to give her boyfriend (my father) a picture of herself. She spent almost two weeks’ salary on the skirt and blouse, which she bought at a fancy department store downtown. She borrowed the earrings and bracelet from her older sister, my aunt Dorothy. The ring she wore was a present from another young man she was dating at the time. Mom spent another chunk of her salary to pay the portrait photographer for the hand-tinted print in old-fashioned tones of brown and tan. Just before giving the picture to my father, she scrawled at the lower left, “Sincerely, Beatrice.”When I studied this picture, I react in many ways. I think about the trouble that Mom went into in order to impress the young man who was to be my father. I laugh when I look at the ring, which was probably worn to make my father jealous. I smile at the serious, formal inscription my mother used at this stage of the budding relationship. Sometimes I am filled with a mixture of pleasure and sadness when I look at this frozen long-ago moment. It is a moment of beauty, of love, and—in a way—of my own past.照片我的母亲已经是七十高龄。

翻译理论与实践(汉译英)习题及参考答案

翻译理论与实践(汉译英)习题及参考答案

翻译理论与实践(汉译英)习题第一周词的选择复习思考题:翻译下列句子,注意选词:我的表不准,每天快十多分钟。

时间过得真快!情人节快到了。

这把刀很快。

参考译文:My watch doesn’t keep good time. It gains more than ten minutes a day.How time does fly!Valentine’s Day is near. Or:Valentine’s Day is at hand. Or:Valentine’s Day is drawing near.The knife is really sharp. (*The knife is swift.)第二周词语翻译技巧(词义引申)复习思考题练习:根据本节所讲进行选词1.人民现在为什么拥护我们?就是这十几年有发展。

2.由于全球气候变暖,海平面在一点点地上升。

3.改革开放也使民族精神获得了解放。

4.我们的企业应着重提高国际竞争力。

5.中国的现代化建设离不开与世界各国的经济合作与贸易往来。

6.世界科技进步和产业结构的调整,亚太地区经济的迅速增长,给我国经济发展提供了有利条件。

在我国中长期发展中,也有不可制约的因素,突出的是:……7.在1993年亚太经合组织第一次领导人非正式会议上,我曾说过,把一个什么样的世界带到二十一世纪,是我们这一代领导人必须认真思考和解决的重大问题。

环顾新世纪初的世界和亚太地区形势,可以说是有喜有忧。

8.为了进行认真细致的考察,他很少乘车坐船,几乎全靠双脚翻山越岭,长途跋涉;为了弄清大自然的真相,他总是挑选道路艰险的山区,人迹稀少的森林进行考察,发现了许多奇山秀景。

9.专家普遍认为积极的财政政策对于最近几年的经济快速增长势头起了很大作用,2003年,这一政策的实施除了应向社会保障,农村教育及基础设施倾斜以外,还应从政府投资转向民间投资。

10.这些价值观和孔子宣扬的一些思想有很多相同之处,孔子的思想强调的是中庸适度。

东师范英汉翻译16秋在线作业1答案

东师范英汉翻译16秋在线作业1答案

----------------------------------单选题----------------------------------1. 第一次世界大战后,帝国主义对中国加紧侵略,北洋军阀政府对外妥协投降,对内残酷压迫人民,给中国带来了深重的民族危机。

A. After World WarⅠ, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to compromise and capitulation externally and to ruthless oppression of the people internally, thus landing China in a grave national crisis.B. The imperialists strengthened their aggression against China after World WarⅠand the Northern Warlor d Government externally compromised and capitulated and internally oppressed the people which brought about China a grave national crisis.C. After World WarⅠ, the imperialists’ aggression against China and Northern Warlord Government’s external compromise and capitulation and internal oppression to the people brought about China a grave national crisis.D. After World WarⅠ, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to external compromise and capitulation and internal ruthless oppression of the people, both of which landed China in a grave national crisis.正确答案:A2. 没有他的帮助,我早就失败了。

东师《翻译16秋在线作业1

东师《翻译16秋在线作业1
A. After World WarⅠ, the imperialists stepped up their aggression against China while the Northern Warlord Government resorted to compromise and capitulation externally and to ruthless oppression of the people internally, thus landing China in a grave national crisis.
A.设成为社会主义现代化强国。We will turn China into a modern strong socialist country.
A.错误
B.正确
正确答案:
4.他们意识到学习知识的重要性。They are aware of the importance of acquiring knowledge
D. imitation
正确答案:
6.他总是衣着朴素。
A. He is always plainly dressed.
B. He always wears plainly.
C. He always wears plain clothes.
D. He always put on plain clothes.
A.错误
B.正确
正确答案:
5.我们现在就去,怎么样?Let’s go at once, don’t we?
A.错误
B.正确
正确答案:
6. There had been a meeting of the minds.头脑里曾举行过一次会议。
A.错误

翻译理论与技巧(A)试题集及答案

翻译理论与技巧(A)试题集及答案

翻译理论与技巧(A)试题集及答案work Information Technology Company.2020YEAR翻译理论与技巧(A)试题集及答案(红色为自己所出题)一 Fill in the blanks.1.According to sociosemiotic theories, meaning consists of three aspects:_________, ___________ and ____________ .2.As far as communicative function is concerned, English sentences can beclassified into four types: ____________ , ___________ , _____________ and___________ .3.Professor Xu Yuanzhong ever proposed that literary translation shouldconform to the principle of “____________, __________ and ___________”.4.The basic procedures of translation are made up of three steps: __________,___________ and ___________ .5.Peter Newmark divided the function of language into six kinds, among whichthe most important four functions are ____________, ___________ ,__________ and ___________ .6.“Literal translation” is based on -language-oriented principle, while“liberal translation” is based on -language-oriented principle.7.Translators often abide by -oriented principle when they translateliterary works8.When we see th e sun, we often think of hope. It’s the meaning of thesun we in fact think of.9.Yan Fu’s standard for good translation is , and .10.According to Peter Newmark, the expression “How do you do” performs___________ function.11.We should analyze , and before we really put somethinginto the target language.12.According to the structure, English sentences can be classified intosentences, ___________ sentences, sentences and sentences.13.The three principles for translation advocated by Alexander Fraser Tytler are:①②③14.The sentence “The earth goes around the sun” performs the function oflanguage.15.When we hear somebody speaks ungrammatically, we know that he is notwell-educated. Here the language carries the meaning.16.According to the different signs that translation deals with, translation can beclassified into , , .17.Translation can be regarded as a , a or a .18.According to different topics, translation can be classified into translation,translation and translation.二 Translating the following sentences into Chinese.1Their host carved, poured, served, cut bread, talked, laughed, proposed healths.2The crafty enemy was ready to launch a new attack while holding out the olive branch.3Her dark eyes made little reflected stars. She was looking at him as she was always looking at him when he awakened.4The pictures that linger in his mind, called up in a moment by such sensations as the smell of roses or of new-mown hay, are of a simpler nature.5 It’s not easy to become a member of that club—they want people who haveplenty of money to spend, not just every Tom , Dick, and Harry.6 The door was unlocked. She went inside and sat in a stupor. She was nearcollapse, barely able to move her swollen feet.7 But my mother had not passed this way for years. And the slimness and thestride were long past, too.8 I was limp as a dish rag. My back felt as though it had been beaten with wires.9 As you know, we operate in a highly competitive market in which we havebeen forced to cut our prices to the minimum.10 I sat with his wife in their living room, looking out the glass doors to thebackyards, and there was Allen’s pool, still covered wi th black plastic that hadbeen stretched across it for winter.11 Time did not spoil the beauty of the walls, nor the palace itself, lying like ajewel in the hollow of a hand.12It is obvious that this was merely a case of robbing Peter to pay Paul. There was no real clearing up of the outstanding debt.13He doubtlessly expected hugs, tablefuls of food, tears, laughter, and conversation followed by more conversation, then hugs and more hugs allover again, without end.14There is nothing more disappointing to a hostess who has gone to a lot of trouble or expanse than to have her guest so interested in talking politics orbusiness with her husband that he fails to notice the flavour of the coffee,the lightness of the cake, or the attractiveness of the house, which may beher chief interest and pride.15English prose is elaborate rather than simple. It was not always so.16When I go around on speaking engagements, they all expect me to assumea Quaker-Oats look.17The door was unlocked. She went inside and sat in a stupor. She was near collapse, barely able to move her swollen feet.18“It is true that the enemey won the battle, but theirs is but a Pyrrhic victory.”said the General.19 A dirty-yellow sky had threatened rain all day and a hollow stillness hungover the valley.20I pulled up a chair and sat down. I sat with my legs wide apart at first. But this struck me as being irreverent and too familiar. So I put my kneestogether and let my hands rest loosely on them.21One day, while out on the bleak moors, Pip is startled by a hulking, menacing man who threatens him if he does not bring him some food immediately.22Hygeia herself would have fallen sick under such a regimen; and how much more this poor old nervous victim?23Our Band-Aid approach to economic development must be changed.24It would have been only courteous to kneel at the proper time, as all did, since I had voluntarily come to the church.25It develops an argument; it cites instances; it reaches a conclusion.26Father’s attitude toward anybody who wasn’t his kind used to puzzle me.27Several blocks from the park, running parallel to it, Clement Street bustles like a second Chinatown with dozens of ethnic restaurants.28We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of light than our eyes, can see clearly in the night.29She stopped listening. She felt as though she had been slapped to the extreme outer edge of life, into a cold darkness.30Nancy Reagan, and not George Gallup, may well have the final say.31Mr. Kingsley and his Red Brick boys will have to look to their laurels.32The hungry boy was wolfing down his dinner.33I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of the skin but by the content of their character.34The importance of oceanography as a key to the understanding of our planet is seldom as well appreciated.35I pulled up a chair and sat down. I sat with my legs wide apart at first. But this struck me as being irreverent and too familiar. So I put my knees together and let my hands rest loosely on them.36There is a mixture of the tiger and ape in the character of the imperialists. 37 A country that wishes to become a member of WTO is to send in itsapplication before a working party is formed by WTO for examination of the specific conditions of the country.38When prices range from $34,500 to $50,000 per car, evidence that these machines are more than a cut above the rest is essential.39One of the most heartwarming aspects of people who are born with a facial disfigurement, whether minor or major, is the number of them who do not allow it to upset their lives, even reaching out to help others with the same problem.40The heavily laden infantry, though enjoying a superiority of six-to-one, simply could not keep to schedule and lost 60000 men in one day.41I have a cake in the oven that I was making for the Senora’s dinner.42The world is scraping bottom in the deepest economic slump in a half-century.43Now, dear, hurry home and make yourself pretty in your pink dress.44Military strategy may bear some similarity to the chessboard but it is dangerous to carry the analogy too far.45Studies show that otherwise rational people act irrationally when forced to stand in line or wait in crowds, even becoming violent.46Prolonged high unemployment will threaten the current leadership in other capitals as well, and it could ignite violent upheavals in some of the most hard-pressed land.47Many advocated strong action to bring the Prime Minister into line.48He cannot wholly detach himself from the technicalities and personal inconveniences which accompany the battle for intelligence.49I will not have it said that I could never teach my daughter proper respect for her elders.50Although the recession has reached every corner of the planet, the impact is uneven.51I think lawyers mistakenly believe complex language enhances the mystique of the law.52Not long ago, a foreign visitor whose English is extremely good told me of his embarrassment in a tea shop.53Meanwhile individual schools are moving on their own to redress the imbalance between teaching and research.54We have created a faculty of scholars frequently so narrow in their studies and specialized in their scholarship they are simply incapable of teaching introductory courses.55Then the players find out the lottery is not particularly good bet and they find other forms of gambling.56The English language is in very good shape. It is changing in its own undiscoverable way, but it is not going rotten like a plum dropping off a tree.57There has always been a close cultural link, or tie between Britain and English-speaking America, not only in literature but also in the popular arts, especially music.58We must just make the best of things as they come along.59But once I made the decision, I went at it with all flags flying.60 Autumn’s mellow ha nd was upon the woods, as they owned already, touchedwith gold and red and olive.三 Translate the following passage into Chinese.1Be very wary of opinions that flatter your self-esteem. Both men and women, nine times out of ten, are firmly convinced of the superior excellence of theirown sex. There is abundant evidence on both sides. If you are a man, you can point out that most poets and men of science are male; if you are a woman,you can retort that so are most criminals. The question is inherently insoluble, but self-esteem conceals this from most people. We are all, whatever part ofthe world we come from, persuaded that our own nation is superior to allothers. Seeing that each nation has its characteristic merits and demerits, weadjust our standard of values so as to make out that the merits possessed by our nation are the really important ones, while its demerits are comparatively trivial. Here, again, the rational man will admit that the question is one to which there is no demonstrably right answer. It is more difficult to deal with the self-esteem of man as man, because we cannot argue out the matterwith some non-human mind. The only way I know of dealing with this general human conceit is to remind ourselves that man is a brief episode in the life ofa small planet in a little corner of the universe, and that for aught we know,other parts of the cosmos may contain beings as superior to ourselves as we are to jelly-fish.2 Reading is fun, not because the writer is telling you something, but becauseit makes your mind work. Your own imagination works along with theauthor’s or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as youunderstand his.Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you “ought ” to read, you probably won’t have fun. But if you put down a book you don’t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time—and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won’t have suffered during the process.3 It is well that the commonest fruit should be also the best. Of the virtues ofthe orange I have not room fully to speak. It has properties of health giving, as that it cures influenza and establishes the complexion. It is clean, forwhoever handles it on its way to your table, but handles its outer covering, its top coat, which is left in the hall. It is round, and forms an excellentsubstitute with the young for a cricket ball. The pip can be flicked at yourenemies, and quite a small piece of peel makes a slide for an old gentleman.But all this would count nothing had not the orange such delightful qualities of taste. I dare not let myself go upon this subject. I am a slave to its sweetness. I grudge every marriage in that it means a fresh supply of orange blossom, the promise of so much golden fruit cut short. However, the world must go on.With the orange we do live year in and year out. That speaks well for theorange. The fact is that there is an honeaty about the orange which appeals to all of us. If it is going to be bad—for the best of us are bad sometimes—it begins to be bad from the outside, not from the inside. How many a pearwhich presents a blooming face to the world is rotten at the core. Howmany an innocent-looking apple is harbouring a worm in the bud. But theorange has no secret faults. Its outside is a mirror of its inside, and if you are quick you can tell the shopman so before he slips it into the bag.4 It is odd to watch with what feverish ardor the Americans pursue prosperityand how they are ever tormented by the shadowy suspicion that they may not have chosen the shortest route to get it.Americans cleave to the things of this world as if assured that they will never die, and yet are in such a rush to snatch any that come within their reach, as if expecting to stop living before they have relished them. They clutch everything but hold nothing fast, and so lose grip as they hurry after some new delight.An American will build a house in which to pass his old age and sell it before the roof is on; he will plant a garden and rent it just as the trees are coming into bearing; he will clear a field and leave others to reap the harvest;he will take up a profession and leave it, settle in one place and soon go off elsewhere with his changing desires. If his private business allows him amoment’s relaxation, he will plunge at once into the whirlpool of politics.Then, if at the end of a year crammed with work he has a little spare leisure, his restless curiosity goes with him traveling up and down the vastterritories of the United States. Thus he will travel five hundred miles in afew days as a distraction from his happiness.Death steps is in the end and stops him before he has grown tired of this futile pursuit of that complete felicity which always escapes him.5 Through all of our history we have pondered the stars and mused whetherhumanity is unique or if, somewhere else in the dark of the night sky, there are other beings who contemplate and wonder as we do, fellow thinkers in the cosmos. Such beings might view themselves and the universe differently.There might be very exotic biologies and technologies and societies. In a cosmic setting vast and old beyond ordinary human understanding, we are a little lonely, and we ponder the ultimate significance, if any, of our tiny but exquisite blue planet. The search for extraterrestrial intelligence is the search for generally acceptable cosmic context for the human species. In the deepest sense, the search for extraterrestrial intelligence is a search for ourselves. Along with the growing dedication to a serious search, a slightly negative note has merged which is nevertheless very interesting. A few scientists have lately asked a curious question: if extraterrestrial intelligence is abundant, why have we not already seen its manifestations?6 A real woman, by my definition, neither despises nor worships men, but isproud not to have been born a man, does everything she can to avoidthinking or acting like one, knows the full extent of her powers, and feels free to reject all arbitrary man-made obligations. She is her own oracle of rightand wrong, firmly believing in her five sound senses and intuitive sixth. Oncea real woman has been warned by her nose that those apples are tasteless orassured by her finger-tips that this material is shoddy, no salesman in theworld can persuade her to the contrary. Nor, once she has met some personage in private and summed him up with a single keen glance as weak, vain or crooked, will his mounting public reputation convince her otherwise. She takes pleasure in the company of simple, happy, undemanding women; but seldom or never finds a friend worthy of her full confidence.翻译理论与技巧(A)答案一 1 designative meaning or referential meaning, linguistic meaning and pragmatic meaning2 declarative sentences, interrogative sentences, imperative sentences and exclamatory sentences3beauty of meaning, beauty of sound and beauty of form4comprehension, expression and testing5informative function, expressive function, vocative function and aesthetic function6source, target7Aesthetics8Associative9Faithfulness, Expressiveness, Elegance10phatic11Grammar, meaning and structure.12Simple, compound, complex, compound complex131) A translation should give a complete transcript of the idea of the original work; 2) The style and manner of writing should be of the same character as that of the original; 3) A translation should have all the ease of the original composition.14informative15indexical meaning.16Intralingual translation, interlingual translation, intersemiotic translation17science, art, skill(craft)18professional translation, literary translation, general translation二 1他们的主人,又是割啊,又是倒啊,又是上菜啊,又是切面包啊,又是说啊,又是笑啊,又是敬酒啊,忙个不停。

最新版2016黎华师在线翻译作业满分答案

最新版2016黎华师在线翻译作业满分答案

单选题第1题 (2) 分 这些工人都是篮球的热心观众。

A 、These workers are avid watchers ofbasketball matches.B 、These workers are avid watchers ofbasketball.C 、These workers are warmhearted watchers ofbasketball.第2题 (2) 分 她常常动不动就骂她的孩子们,但孩子们都知道她使刀子嘴豆腐心。

A 、She was always scolding her children, but they knew that her scolding might belike a knife but her heart was like beancurd.B 、She was always scolding her children, but they knew her bark was worse than herbite.C 、She was always scolding her children, but they knew that she was kindheartedwhile scolding.第3题 (2) 分 这个小女孩长得又漂亮又聪明,真是人见人爱。

A 、This little girl is beautiful and clever. Indeed everybody here loves her.B 、This little girl is very beautiful and clever. It is true everybody here loves her when they see her.C、This little girl is so beautiful and clever that no one who sees her can help lovingher.第4题(2) 分On these pages you get the story of what happened --- and how leadingAmericans see the priorities now.A、以下几页叙述的是事情的来龙去脉――以及美国领导人当前如何看待事情的轻重缓急。

翻译理论与技巧模拟试卷(一)

翻译理论与技巧模拟试卷(一)

《翻译理论与技巧》模拟试卷(一)一.在下列句中空白处填上合适的词语。

1.翻译是跨()、跨()、跨()的交际活动。

2.篇章的粘连分()粘连和()粘连两大类,粘连的目的是实现篇章的()。

3.社会符号学的翻译标准是()相符、()相似。

4.格赖斯的()原则和利奇的()原则是促使语言交际成功的语用原则。

5. 社会符号学翻译法以韩礼德所述的语言的社会符号性为根据,以符号学的意义观为核心。

语言符号具备三种意义,它们是()意义、()意义和()意义。

6. 语言对比是研究语言在()中产生的意义。

7. 泰特勒在《翻译的原则》一书中提出了著名德三原则:A.译文应完整地再现原文的()。

B.译文的()()应与原文的性质相同。

C.译文应像原文一样()。

8. 汉语语法呈()性,英语语法呈()性。

9. 严复的三字翻译标准是_____、_____、____。

10. 鲁迅认为翻译标准可以用________和________这四个字来表示。

二.判断各例画线部分译文恰当如否。

如译文恰当,就在后面括号中打√;译文不恰当,就在后面括号中打×。

1.对外开放取得新近展。

1990年共批准“三资”企业99家,全省“三资”企业已达284家。

()New progress has been made in the process of opening to the outside world. In 1990, the province approved 99 “Three Forms of Ventures”, the total number of which reached 284.2.我们要培养出适应社会主义现代化需要的一代“四有新人”。

()We must bring forth a new generation of well-educated and self-disciplined people with lofty ideals and moral integrity, such as are necessary for our socialist modernization drive.3.这次旅游可选择的地方有北京、上海或西安。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A.错误
B.正确
正确答案:
2. His failure made a mockery of the teacher’s great efforts to help him.()他考试没有及格,老师辅导他的一番心血白费了。
A.错误
B.正确
正确答案:
3. We are enemies of all wars, but above all of dynastic wars.我们反对一切战争,特别是王朝战争。()
A. The mastery of language is not easy and requires painstaking effort
B. Language is something one cannot master it without painstaking effort.
正确答案:
30. If you think me in a way to be happier than I deserve, I am quite of your opinion. ____
C. did you stop
D. were you stopping
正确答案:
15. People sometimes expect gratitude when they aren’t entitled to it. ____
A.有时人们在没有权利这么做的时候,也希望别人感激他们。
B.人们有时希望别人感激他们,尽管他们没有权利要求别人这么做。
正确答案:
16.争取运动成绩与精神文明双丰收。____
A. For better athletic records and sportsmanship
B. For a good harvest both in sports and morals.
正确答案:
17. I’ll live a little before it is too late.()
A.约翰是个颇有侵略性的推销员,他工作干得很出色
B.约翰是个积极肯干的推销员,他工作干得很出色。
正确答案:
25.他做实验时心不在焉,几乎引起化学药物爆炸。____
A. He was absent-minded during the experiments, that nearly caused an explosion of the chemical.
B. B.His absent-mindedness during the experiments nearly caused an explosion of the chemical.
正确答案:
26. They ____with us for the time being.
A. would stay
正确答案:
19. It is already two years since he was Secretary General of the U. N.____
A.他担任联合国秘书长以来已经有两年了。
B.他不担任联合国秘书长已经有两年了。
正确答案:
20. Ice is a solid. If we heat it, it melts and becomes water. ____
B. Old Wang said he had no scheme at all.
正确答案:
12. We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of light than our eyes, can see clearly in the night ____
A.如果你认为我的幸福来之太易,受之有愧,那我完全同意你的看法
B.如果你认为我生活幸福得超过我所值,那我完全同意你的看法。
正确答案:
31. John told us that by the end of the year they ____ together for thirty years.
A. would have been living
B. All sorts of useful things can be produced from coal and oil.
正确答案:
6. While I ____ television, the door bell ____.
A. watched/would ring
B. would watch/had rung
A.在太晚之前,我要生活一下。
B.我要好好享受一下生活,不然就太晚了。
正确答案:
18. In the modern world salt has many uses beyond the dining table. ____
A.在现代世界上,盐除了供食用外,还有许多其他用途
B.在现代世界上,盐除了用在餐桌上,还有许多其他用途
A.我们认识到,中国的长期现代化计划以发展经济为重点,这是可以理解的,也是必要的
B.我们认识到,中国的长期现代化可以理解地、也十分必要地以发展经济为重点。
正确答案:
14. How long ago ____ playing football?
A. had you stopped
B. would you stop
B.他又一次将他伟大的知识、经验和智慧传授给了我们。
正确答案:
2. There is a mixture of the tiger and ape in the character of the imperialists. ____
A.帝国主义者兼有虎和猿的特征
B.帝国主义者的性格有残暴的一面,也有狡猾的一面。
A.冰是一种固体。如果我们给它加热,它就融化变成水
B.冰是固体。如果加热,就融化成水。
正确答案:
21. The little girl ____ by the drug-pusher to carry drugs into the country.
A. was made use
B. was made used
正确答案:
23. By the end of last year they ____ 1,000 machines.
A. turned out
B. had turned out
C. would turn out
D. had been turned out
正确答案:
24. John was an aggressive salesman who did his job quite well. ____
B. Changfei Corporation has carefully enforced strict management and a report system, ensures it to run efficiently.
正确答案:
11.老王说,他没着了。____
A. Old Wang said he was at the end of his tether
正确答案:
3. I shall tell you what he ____at three o’clock yesterday afternoon.
A. had done
B. would do
C. was doing
D. had been done
正确答案:
4. I never dreamed I ____ here discussing state affairs with the other deputies.
C. was watching/rang
D. had been watched/was ringing
正确答案:
7. The local press challenged the license of the TV station. ____
A.当地报纸要求吊销那家电视台的执照
B.当地报纸挑战那家电视台的执照。
奥鹏17春16秋华师《翻译理论与技巧》在线作业
一、单选题(共31道试题,共62分。)
1. He once again imparted to us his great knowledge, experience and wisdom. ____
A.我们又一次领教了他渊博的知识、丰富的经验和无穷的智慧
A. will be sitting
B. would be sitting
C. will have been sitting
D. would have been sitting
正确答案:
5.利用煤和石油可以制成各种各样的东西。____
A.Use of coal and oil can produce all sorts of useful things
C. was made use of
D. was made used of
正确答案:
22.第二天早晨,她腋下挟着几本书回来了。____
A. The next morning, she came back with some books under her arm
B. The next morning, she carried some books under her arm and came back.
B. will stay
C. have been staying
D. will be staying
正确答案:
27.明年将出版更多的书籍。____
A. Next year will publish a greater number of new books
B. A greater number of new books will be published next year.
相关文档
最新文档