旅游英语论文开题报告
商务英语毕业论文开题报告

商务英语毕业论文开题报告商务英语毕业论文开题报告:旅游英语多媒体教学探讨我国加入WTO、北京申办2008年奥运会和上海申办2010世博会成功,使我国旅游业尤其是入境旅游市场蓬勃发展。
旅游业已经在我国国民经济中显现出重要位置。
中国旅游业面对绝好的发展机遇和空前的挑战。
世界贸易组织秘书长朗加得曾在1998年的上海旅游博览会上表示:到2010年,中国将成为世界上最大的旅游接待国和第四大旅游客源国。
在这种情况下,我们必须要培养出大批高素质合格的旅游专业人才。
而《旅游英语》是培养高素质旅游专业人才的必修课程,是旅游业走向世界的必经之路。
旅游英语课程在高校已开设多年,是一门知识性和实践性很强的课程。
该课程过去通常是由教师对旅游英语教材中的英语课文进行讲解,学生听课做笔记,另外补充一些听力和口语练习或对介绍旅游景点的短文进行中英文互译练习等。
而就旅游英语的特点和教学目的及教学手段的有效性而言,教师应积极采用现代的、多元的和全方位的教学方法。
在计算机日益普及的今天,多媒体辅助教学是英语教学发展的必然趋势,尤其是在实用性很强的高职高专院校的英语教学中。
多媒体辅助教学是以计算机为核心,联结并控制文字、图形、动画、视频和声音等多种媒体的系统。
它利用计算机帮助或替代执行部分教学任务,向学生传授知识和训练技能。
多媒体辅助英语教学可以用来设计全新的整体教学过程和交互性、个性化的教学方式,它把教师的教学过程和学生的学习过程紧密地融为一体,促使教师对教学构想产生新的创意,促进教学过程发生根本的变化,形成教师、学生、教材和教学方法的新组合。
多媒体辅助教学具有交互性强、信息量大、内容丰富、趣味性强等特点。
一、旅游英语多媒体教学的实用价值1.创设了良好的旅游英语交际环境。
与基础英语和其他专业英语相比,旅游英语具有课堂活动多、语言交际活动场景多、交流内容范围广的特点。
旅游英语课堂教学大都是以若干个活动为主题展开,而多媒体教学集影像、图形、文字、动画、声效于一体,图文并茂,引人入胜,能给学生营造一种动态的学习情境,创设出较为真实的交际环境。
旅游文本汉英翻译开题报告

旅游文本汉英翻译开题报告1. 引言旅游行业近年来持续发展,国内外游客数量逐年增加。
而在旅游行业中,汉英翻译扮演着重要的角色。
熟练的翻译人员能够帮助游客更好地理解景点介绍、导游讲解、旅行指南等文本内容。
因此,开发一种高质量的汉英翻译模型对于提升游客的旅游体验具有重要意义。
本文旨在展示旅游文本汉英翻译的开题报告,探讨使用机器学习方法来实现高质量的翻译模型。
通过对翻译模型的设计和训练,期望能够达到在旅游场景中进行文本翻译的目标。
2. 研究目标本研究的目标是设计和实现一个高效、准确的汉英翻译模型,以提升旅游行业中的汉英翻译质量。
具体研究目标如下:•确定适用于旅游文本翻译的数据集,并进行数据预处理;•探索不同的机器学习方法,选择最适合的方法进行翻译模型的设计;•构建汉英翻译模型,并进行训练和评估;•优化模型性能,并提升翻译的准确度。
3. 研究方法本研究将基于机器学习方法来设计和实现汉英翻译模型。
具体的研究方法如下:3.1 数据集选择与预处理首先,我们需要选择适用于旅游文本翻译的数据集。
可从在线旅游平台、旅游指南、游记等资源中收集相关的文本数据,并进行预处理。
预处理包括:分词、去除停用词、标点符号处理等,以准备好的数据集用于模型的训练和评估。
3.2 机器学习方法选择在研究中将探索和比较不同的机器学习方法,包括但不限于统计机器翻译模型、神经网络模型等。
通过对比它们的性能和效果,选择最适合的方法作为翻译模型的基础。
3.3 模型设计与训练基于选择的机器学习方法,设计汉英翻译模型的结构和参数。
例如,可以采用编码器-解码器架构的序列到序列模型,使用循环神经网络(RNN)或者注意力机制等技术手段来提升翻译的性能。
接着,使用预处理后的数据集来训练模型,并进行适当的调参,以达到更好的翻译效果。
3.4 模型评估与优化训练完成的模型需要进行评估来衡量其翻译的准确度。
可以使用BLEU (Bilingual Evaluation Understudy)等指标来评估模型的性能,并根据评估结果来优化模型。
衢州旅游景点名称翻译的规范化研究开题报告

毕业论文开题报告外国语学院英语教育专业 2009级 2 班课题名称:衢州旅游景点名称翻译的规范化研究(The Research for Normalized Translationof the Names of Quzhou Tourist Areas andScenic Sports )毕业设计(论文)起止时间:2011年10月1日—2012年6月 7日(共32 周)学生姓名:周芳学号:3090622204指导教师:徐克枢报告日期: 2011.1.101.本课题所涉及的问题在国内(外)的研究现状综述衢州是国家历史文化名城,衢州境内青山碧水、风光秀丽,是以历史文化和山水风光为特色的国内外著名旅游城市。
衢州历史悠久,古迹众多,地貌多姿,山川秀美。
有誉为“南孔圣地”的孔氏南宗家庙;有世称“围棋仙地”、道家福地的烂柯山;有公认“丹霞峰神州第一,一线天全国之最”的江郎山;有地貌奇特、在五亿年前奥陶纪形成的三衢石林;有碧波万顷、风光秀丽的九龙湖;有云雾缭绕、江源风光的钱江源国家森林公园;有物种丰富、古木参天的古田山自然保护区;有以峡谷奇峰、涧泻飞瀑见著的紫微山国家森林公园;有誉称为“千古之谜、文化瑰宝”的龙游石窟。
在旅游资源如此丰富的先天优势之下,在衢州的各处风景点却鲜少见有英文标注,在衢州旅游局内亦未对此块内容有做任何翻译类工作,可谓是一缺陷。
而现阶段,随着经济的不断发展,全国各地的学者都对公示语的规范化翻译做出了不小的贡献,国家律法中也对这一块有明文规定,而衢州也改进随时代步伐,接轨国际。
旅游景点的所有公示语翻译基本都是为国际游客服务的,而不是为懂英语的中国人进行对比或评论的。
景点的翻译要突出其实用功能,要紧随旅游业的发展,体现新技术新科技的运用,同时要体现为游客服务的特色。
正因为如此,对于旅游景点的名称翻译,其规范化更是必须的,而对其规范化的要求提高了。
但是在衢州地区,旅游景点虽然密布,但对其对外开放的这一方面却很不完善,致使衢州多年的文化底蕴无法很好地诠释给外国的朋友,更对衢州的文化不甚了解。
《景点英文翻译研究开题报告文献综述(含提纲)》

1.4 Structure of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Studies on Tourism Translation
2.2 Overview of Relevance Theory
Chapter 3Problems in English Translation of Ancient Architectural Scenic Spots in Xi'an
3.1 Survey by questionnaire
3.1.1 Survey Object
3.1.2 Purpose of Survey
3.1.3 Method of Survey
3.1.4 Findings of Survey
3.2 Problems in English Translation of Ancient Architectural Scenic Spots
Translation of Xi’an ancient architectural spot under the perspective of Relevance Theory
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of Research
1.2 Significance of Research
3.1.4 调查结果
3.2 古建筑景点英文翻译存在的问题
3.2.1词汇问题
3.2.2 句法问题
3.2.3 语篇问题
第四章 关联理论视角下解决西安古建筑景点英文翻译问题的策略
4.1 提供足够的情境效果
4.1.1 注释
高职英语课程教学设计模式研究——以旅游英语为例的开题报告

高职英语课程教学设计模式研究——以旅游英语为例的开
题报告
一、选题背景及意义
随着全球化的发展,旅游业已成为世界各国重要的产业之一,旅游英语也因此得到越来越广泛的应用和重视。
高职旅游英语课程教学是培养旅游英语专业学生的重要途径。
此次选题的目的是为了研究高职旅游英语课程教学的设计模式,以提升教学效果,增强学生的实际应用能力。
二、研究内容和方法
本次研究的内容为高职旅游英语课程教学设计模式研究。
具体研究内容包括旅游英语课程教学的目标、内容、方式、手段、评价等方面。
研究方法包括文献资料法、实地调查法、问卷调查法和案例分析法。
通过这些方法的综合运用来收集和分析相关数据,得出相应的结论和建议。
三、预期研究结果
通过本次研究,预期可得出以下结论:
1.推荐一种高职旅游英语课程教学的合理设计模式;
2.总结该设计模式的特点、优势、应用范围和不足之处;
3.提出完善该设计模式的建议,促进高职旅游英语教学效果的升级。
四、研究意义
本次研究对于高职旅游英语课程教学具有一定的实践意义。
通过研究教学设计模式,可以在教学中更加准确地把握教育目标,提高学生的实际应用能力和专业技能。
同时,根据教学设计模式的不足之处,进行相应的完善,可以提高教学效果,满足学生的知识需求。
旅游英语专业开题报告范文最新原创模板

总结:旅游英语专业
• 内容123 • 旅游英语专业旅游英语专业旅游英语专业旅游英语专业 • 旅游英语专业旅游英语专业旅游英语专业 394738
旅游英语专业论文研究内容阐述: 559339
• 内容: • 496951旅游英语专业旅游英语专业 • 614229旅游英语专业旅游英语专业旅游英语专业 909549旅游英 语专业旅游英语专业旅游英语专业
旅游英语专业论文研究内容阐述: 769623
• 内容: • 888802旅游英语专业旅游英语专业 • 620559旅游英语专业旅游英语专业旅游英语专业 594905旅游英 语专业旅游英语专业旅游英语专业
旅游英语专业论文研究内容阐述: 850517
• 内容: • 485232旅游英语专业旅游英语专业 • 563935旅游英语专业旅游英语专业旅游英语专业 816780旅游英 语专业旅游英语专业旅游英语专业
2
选题意义依据
① 有理论研究, 取得一定研究成果(学术论文支持), 并将其成果应用于 工程实践(即工程工作量)。 ② 无理论研究, 但有较大的工程工作量。来自课题相关国内外研究现状
• 通过阅读国内外相关技术资料和论文, 充分了解所选题目相 关领域国内外发展状况, 找到题目的立足点。必须陈述课题 的现状,但是要概括。
• 如果论文为一般的应用系统开发,则必须调研现有系统,并 说明这些系统的特点、优缺点,以及指出本课题与这些已有 系统的区别与联系。
论文研究主要内容1
研究内容1
1
2
研究内容2
3
研究内容3
论文研究主要内容
研究内容4
4
5
研究内容5
6
研究内容6
课题预期目标和成果
目标1
目标2 目标3
英语专业毕业论文开题报告英文版

英语专业毕业论文开题报告英文版20__xxxx39 xxx 一班ProposalTitle: A Study on C-E translation of Scenic Spots Introductions of Guangzhou from the Perspective of Eco-translatologyRationale and Significance of the Proposed Study Since the 21st century, along with economic globalization, transnational tourism also gets rapid development. China, as a big country with full tourist resource, with the successful hosting of the 20__ Guangzhou Asian Games, Guangzhou will usher in more and more foreign tourists. How to better convey the information in the travel material, how to best introduce Chinese culture to foreigners by Chinese tourism as more as possible, it is closely related to the translation quality of scenic spots introduction. Scenic spots introduction is an important way for the tourists to get tourist attractions information,proper scenic spot introduction can make the tourists to obtain the necessary background knowledge, deepen their understanding of the scenic spot culture connotation and good translation of scenic spots introduction. It can make foreign friends better understand Chinas culture, also good for the spread and communication of culture. To select the perspective of Eco-translatology, using the methods and principles of Eco-translatology to study the scenic spots introduction of Guangzhou, will have alot to the guiding role of the English translation for the scenic spots introduction of Guangzhou..Literature Review (Background)Current researches on tourism translation are more concentrated on analysis of the translation of right or wrong, such as spelling missing errors, grammar mistakes, misnomer, encumbrance, expression repeated language, cultural misunderstanding existing in the tourist translation. Theoretical research from the macro level is still in its infancy. The deficiency of theoretical discussion directly led to the weakness oftranslation practice and cultivation of translation talents. In the study of tourism translation, thereare more research on attractions name, signboard, scenic spots culture, scenic spots introduction and slogan and so on. Among them, for the study of scenic spots introduction, most domestic scholars study it from the perspective of the functional translation theory or skopos theory, but there are just a few people studying it from the perspective of Eco-translatology. According to Li Xiangwu, Chenping(20__), they take the translation of skopos theory as the guiding principle, then analyzed the scenic spots translation errors paradigm, aimed to improvethe quality of tourist attractions in Chinese-English translation. Analysis is comprehensive. And ZhaiXiaoYi, she explored translation of tourist attractions introduction text from the perspective of thefunctional theories. Through the analysis of the text content and rhetoric of travel sites attractions introduction, she was tried to explain the enlightenment of functional theories for Chinesetravel website text. The context was detailed, but overall, it still stays in text translation error analysis, and putting forward effective strategies. Eco-translatology is a new emerging interdisciplinary subject that makes the translatology mix with the ecology and mutual infiltration. Hou min (20__), under the guidance of Eco-translatology, through discussing problems in the translational eco-environment of tourism translation in Shanxi, put forward the subjects of translation of tourism culture translation environment and internal adaptation and multidimensional response strategy, etc. Analysis is very detailed, but example is insufficient. Guo Fen (20__), guided by the Eco-translatology, from the three-dimension transformation method of translation, the translator duty and afterwards punishing mechanism to explore the ecological translation theory guidance of translation of scenic spots introduction, it is very detailed, but not enough in-depth. In recent years, scholars studies in the tourism translation with the perspective of the ecological translationtheory have been gradually increased, but under the perspective of Eco-translatology, the scenic spots introduction translation studies is relatively less. Scenic spots introduction can reflect a regionshistory and culture, good translation of scenic spots introduction will be better carry forward the Chinese culture. It can let the foreign friends understand China better.Research QuestionsWhat are the characteristics of the scenic spots introduction in Guangzhou Existing problemsCan the Eco-translatology have the guidance effort for the scenic spots introduction in Guangzhou Methodology and Data CollectionMethodology: First, field investigation,collecting data, and then under the perspective of Eco-translatology, doing the contrast analysis of the scenic spots introduction in both Chinese and English version.Data collection:The data collected to support the thesis are mainly from field investigation. The datawill be chosen in the scenic spots introduction in Guangzhou. The data will be collected by photographs, some typical data will be picked out and classified and then illustrated from the perspective of Eco-translatology.Theoretical FrameworkEco-translatology: Professor Hu Gengshen argued and built a translation theory of adaptation and selection, the theory may be defined as a means of ecology of translation studies, think that the translation activities should through language,culture communication and three dimension transformation, its principle is multi-dimensional adaptation and adaptive selection, the besttranslation is integration to adapt to the selectivity of the highest translation.Outline/Organization of the Proposed Study1. Introduction1.1 Rationale and Significance1.2 Research Questions1.3 Research Methods1.4 Organization of the Dissertation2. Research Review2.1 Previous research on Tourism Translation2.2 Previous research on Chinese to English translation of scenic spots introduction.2.3 Previous research on Eco-translatology2.4 Achievements and deficiencies3. Theoretical Framework3.1 Eco-translatology3.1.1 An Overview of Eco-translatology3.1.2 Transaltion Principle and Method of Eco-translatology3.2 Applicability of Eco-translatology4. Case Analysis4.1 Analysis of the information with Eco-translatology in the process of Chinese to English translation of scenic spots introduction4.2 Take some examples to analyze the translation while applying the method of Eco-translatology4.3 Discussion5. ConclusionTentative Conclusion and Potential DifficultiesTentative Conclusion: The Eco-translatology has the guidance effort for the scenic spots introduction in Guangzhou.Potential Difficulties:1. Not familiar to the Eco-translatology2. Data collection will not be very easy and the example that can fit the theory will not be easy to find.ReferencesNelson, R.Winter,S.An evolutionary theory of economic change. Cambridge/London: Duck University Press,1982Newmark, P.. Approach to translation. Oxford: Pergamon, 1982郭芬(Guo, Fen).生态翻译学视角下景点介绍的英译. 文学语言学研究(2),20__:48-49 .侯敏(Hou Min),生态翻译学视角下山西旅游文化翻译透视与应对. 语文学刊外语教育教学(7), 20__: 33-35.胡庚申(Huo, Gengshen). 生态翻译学解读.中国翻译(6),20__a.胡庚申 (Hu, Genshen). 从术语看译论翻译适应选择论概观. 上海翻译(2),20__b.韩竹林(Han Zhulin)生态翻译学视角下的旅游宣传语翻译. 牡丹江师范学院学报 (4), 20__:102-104.李向武(Li ,Xiangwu)、陈平,Chen, Ping) 目的论视角下的汉英翻译失误研究以安康旅游景点介绍英译为例. 太原城市职业技术学院学报(10),20__:192-194 .杨林(Yang, Lin)生态翻译学视角下景点简介汉英翻译研究.硕士论文.西安外国语大学,20__.翟晓艺(Zhai, Xiaoyi),功能理论视角下中英旅游网站景点介绍的文本对比及翻译,语言研究.。
英语论文开题报告:变译理论视角下旅游资料的翻译

201x
Supervisor
xx
Writing Time
From Feb, 2014 to May, 2014
1. Rationale and Significance of the Proposed Study
With the further strengthening of foreign exchange in recent years, China tourism industry is booming. Every year, there are numbers of foreign tourist come to China. Purpose of translating tourism material into English is to provide travel information to foreigners and let them know the natural landscapes and cultural features of travel destination. But in order to exert its function, the key is the translation quality. However, due to the difference of language, culture and thinking mode of translator, how to exactly convey the idea of tourism material has become a challenge for translator. Therefore, translating tourism material into English has been a research for translator. And the application of translation variation theory has played a significant role in research and study in translation.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毕业论文 (设计)开题报告
论文题目Vehicle Development Changes Tourism
姓名杨卫钢
专业英语
班级8111122
学号8111111021
指导教师李媛
2011年10月 31 日
开题报告填写要求
1.开题报告作为毕业论文(设计)答辩委员会对学生答辩资格审查的依据材料之一。
此报告应在指导教师指导下,由学生在毕业论文(设计)工作前期内完成,经指导教师签署意见及所在院(系)审查后生效。
2.开题报告内容必须按教务处统一设计的电子文档标准格式(可从教务处网页上下载)填写并打印(禁止打印在其它纸上后剪贴),完成后应及时交给指导教师签署意见。
3.开题报告字数应在1500字以上,参考文献应不少于15篇(不包括辞典、手册,其中外文文献至少3篇),文中引用参考文献处应标出文献序号,“参考文献”应按照国标GB 7714—87《文后参考文献著录规则》的要求书写。
4.指导教师意见和所在院(系)意见用黑墨水笔书写,并亲笔签名。
“2009年11月26日”或“2009-11-26”。
5. 年、月、日的日期一律用阿拉伯数字书写,例:
毕业论文(设计)开题报告1.毕业论文(设计)题目背景、研究意义及国内外相关研究情况。
背景:随着科学的发展及社会的进步,人们生活水平的提高,旅游在日常生活中所占的份额越来越重。
旅游已经成为现代社会人们生活中必不可少的一个组成部分,旅游业也成为了一个重要的行业。
旅游活动要顺利进行,交通是影响旅游活动的众多因素中最重要的一个,没有交通的发展,旅游就无从谈起。
便捷迅速的交通署旅游活动得以顺利进行的充要条件。
旅游过程一般以景点为节点,以交通路线为连接而形成闭合系统,其中包含了食、宿、行、游、够、娱等各种活动。
从旅游业的发展里程来看,交通始终起着支配作用,是旅游业发展和产生的先决条件,同时,世界旅游业的发展也促进了交通的发展。
不管旅游活动是以什么为目的,达到什么样的等级水平,若要完成这样的闭合系统运转,骄傲同是充分必要条件;换言之,就是既要有交通路线通达、交通工具运输,又要有交通路线,交通活动将素有旅游内容串联起来,设计出一个较优化的旅游计划。
可以说,没有交通就没有旅游。
各种各样的交通工具发明、应用、和普及,可以看成是交通发展的标志,所以研究交通、交通工具与旅游业的关系的非常必要的。
各种不同交通方式的出现,也带来了旅游方式的转变。
研究意义:旅游行业虽然兴起的时间不长,但是在这一课题的研究,国内国外都已经取得了很多成果。
例如旅游地生命周期理论、旅游经济学理论、旅游社会学、旅游中心地理论、旅游心理学等等众多理论成果和学科。
虽然这一课题的研究已经取得了众多成果,但是我认为,对这一课题的继续研究还是非常必要的。
旅游行业毕竟是一个兴起不久的行业,而且随着社会的发展,人民旅游需求的增加,旅游业也必定会快速的发展变化。
各种各样新的问题,新的情况都需要我们去继续研究,继续应对,所以社会日新月异的今天,这一课题仍旧没有过时,仍旧有其研究意义。
旅游业作为第三产业中的朝阳产业,它与经济发展有着密切的影响关系。
从理论上讲,旅游业并不直接增加和创造社会财富,它只是通过旅游者的旅游消费使社会财富在不同地区、不同行业进行再分配。
如何让财富进行高效,合理的分配,
交通起着至关重要的作用,合理高效的交通是合理高效分配的基础。
旅游业是人民经济发展状况的标志。
旅游消费不属于人们的基本生活消费,它是社会经济实力、人们收入水平发展到一定阶段的产物。
可以说,一个地区旅游业的发展状况是一个地区经济发展状况的的标志。
同样一个地区的交通发展状况,也代表着一个地区经济发展状况。
大众旅游时代的到来,使旅游日益成为现代人类社会主要的生活方式和社会经济活动。
随着社会生产力不断发展,劳动生产率不断提高,以及人们生活水平的迅速提高和带薪假期的增加,旅游业将持续高速度发展,成为世界最重要的经济部门之一。
据预测,未来10 年间,我国旅游业将保持年均10.4%的增长速度,其中个人旅游消费将以年均9.8%的速度增长,企业、政府旅游消费增长速度将达到10.9%;到2010年我国旅游总收入占GDP的比例达到8%;到2020 年中国将成为世界第一大旅游目的地国和第四大客源输出国。
作为新兴消费热点行业之一的旅游行业,在我国将迎来巨大的发展机遇,很多省区和重要城市都把旅游业作为支柱行业和重点行业来发展。
如何处理发展机遇与其带来的交通压力也是一个重要的问题。
国内外相关研究状况:旅游交通的理论研究目前主要集中在旅游交通的概念(保继刚、楚义芳,1999;关宏志等,2001;卞显红、王苏洁,2003;吴刚等,2003),普遍认为旅游交通是指游客所使用的交通基础设施、设备以及运输服务。
孙有望、李云清(1999),指出交通是旅游的重要组成部分比较深刻地揭示交通在旅游中的作用和地位。
另外,在旅游交通规划、旅游交通需求研究、旅游交通管理和政策效力分析研究等方面国内学者都取得了一定的成就。
国外旅游交通的研究状况主要集中在交通与旅游目的地发展关系研究、旅游佳通安全性研究、旅游交通的能源、环境、可持续发展研究等方面。
参考文献
Byung-Wook Wie,Dexter J.L.Choy,Traffic impact analysis of tourism
development.Annals of Tourism Research,1993.
I.B.F.Kormoss.Future development in North-West European tourism:Impact of
transport trends. Tourism Management,1989.
Paul Peeters,Eckhard Szimba,Marco Duijnisveld,Major environmental impacts of European tourist transport.Journal of Transport Geography,2007.
崔利.旅游交通管理.清华大学出版社,2007.
杜学.旅游交通概论.旅游教育出版社,1995.
来逢波.区域交通与旅游的关联性探析[J].交通企业管理,2007(11).
李伟.旅游学通论.科学出版社,2006.
孙有望,李云清,论旅游交通与交通旅游.上海铁道大学学报,1999,(20). 谭颖青.从罗定市旅游交通规划看区域旅游交通网络的规划原则.社会科学家,2007.
汪正元.论我国旅游交通的几个特性及其发展方向.旅游学刊,1989(03).
2.本课题研究的主要内容和拟采用的研究方案、研究方法或措施。
本论文深入探讨交通与旅游业的关系,分析交通工具的发展对旅游业发展的影响以及旅游业的发展对交通的反作用。
通过对比、类比、以及数据分析,交通与旅游业的发展展开研究。
根据以上思路,我的研究方法如下:
1,仔细研读相关著作、作品,使自己对课题有一个透彻的认识。
在阅读的过程中随时将个人心得记录下来。
2,大量查阅国内外关于交通与旅游业发展的专业文献,总结他人的观点,并与自己的观点相比较,从而得到新的看法,并改进自己的观点。
3,借助互联网了解中外专家学者、各界人士、对于对于交通与旅游业的观点和看法,充实完善自己的观点。
4,和论文指导老师保持密切联系,寻求指导,为文章润色,力争出色。
3.预期成果形式。
论文
4.本课题研究的重点及难点,前期已开展工作。
重点:交通的发展对旅游业带来的积极意义,和应对消极影响应采取的策略
难点:具体分析交通对旅游业都产生了那些影响,如何产生的。
以开展工作:查阅相关资料,草列提纲。
5.完成本课题的工作方案及进度计划(按周次填写)。
第七学期第7周:确定选题,与指导老师见面。
第七学期第8-9周:完成开题报告。
第七学期第10周—第八学期第9周:撰写毕业论文。
第七学期第14周:完成中期报告,参加中期检查;第18周:完成一稿。
第八学期第4周完成二稿。
第7周:完成三稿。
第9周:完成论文撰写,交论文。
第10周:参加毕业论文答辩
5.6.指导教师意见(对课题的深度、广度及工作量的意见)。
指导教师:
年月日
7.所在院(系)审查意见:
院(系)主管领导:
年月日。