王宝钏与薛平贵 英文
用热门宫廷剧记英文单词

用热门宫廷剧记英文单词近几年,宫廷剧层出不穷,虽然制作良莠不齐,但也不乏上乘之作,比如说《甄嬛传》。
认识的人当中有很多都是这部剧的铁粉,甚至还有人几乎能把嬛嬛的台词倒背如流。
这部剧不仅在国内口碑颇好,还被美国的收费网站引进,而且在热门美剧《生活大爆炸》里谢耳朵也提到过这部剧,可见这部剧的魅力。
“之前说过,生活中处处可以学英文。
既然大家都这么喜欢宫廷剧,那么就给大家整理了几部近几年大火的宫廷剧的英文名来帮大家扩充一下英文词汇。
”《甄嬛传》和《女医明妃传》我们先说说这两部剧。
《甄嬛传》有两个英文名,其中一个为The Legend of Zhen Huan,其中legend表示传奇,所以剧名直译为甄嬛传奇。
在中文中“chuan'和“zhuan”是同一个字,所以很多叫某某传的名字其中的“传”都可以翻译成legend,比如《芈月传》就可以翻译成The Legend of Miyue.《甄嬛传》的另外一个翻译版本为Empresses in the Palace, 直译为宫廷里的皇后,而《女医明妃传》的英文名为The Imperial Doctress, 直译为宫廷里的女医生。
我们会发现原来剧名中的empress和imperial是有关系的,很多人可能会说看起来它俩也不太像啊,那么Po主就给大家解析一下它们之间的关系以及衍生一些新单词。
1.empress n. 皇后2.emperor n. 皇帝3.imperial adj. 皇帝的,帝国的(其实只是把词根里的e变成了i)4.imperative adj. 强制的 (词根和上面一致,皇帝的命令当然是强制性的了,谁敢违背啊,不然可能会被砍头甚至满门抄斩哇)5.imperious adj. 专横的(皇帝做久了必然会变得专横,不然怎么对付深宫里的小婊砸呢)《宫心计》其实在《甄嬛传》出现之前,香港TVB也拍了一部宫斗剧,叫做《宫心计》,虽然人气不如前者,但其实内容制作的也蛮精良,当年也斩获了不少奖项呢。
四大名著英文翻译

四大名著英文翻译四大名著,也称作中国古代小说经典之作,包括《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》和《三国演义》。
这些作品被誉为中国文学宝库中的璀璨明珠,具有深远的影响力。
而在全球范围内,对这些名著的阅读和研究也显得愈发重要。
为了使更多的人了解和欣赏这些杰作,将它们翻译成英文成为了一项重要的任务。
《红楼梦》(Dream of Red Mansions)《红楼梦》是清代作家曹雪芹所著的一部长篇小说,被普遍认为是中国古代小说的巅峰之作。
该小说以贾宝玉与林黛玉等人的爱情和宦官的命运为主线,生动地刻画了中国古代封建社会的权力斗争、婚姻制度和人性的缺陷。
它的英文翻译常被称为《红楼梦》或《A Dream of Red Mansions》。
《西游记》(Journey to the West)《西游记》是明代小说家吴承恩创作的一部神话小说,讲述了孙悟空等人保护唐僧师徒四人取经西天的故事。
该小说兼具冒险、奇幻、喜剧和道教思想的元素,深受读者喜爱。
英文翻译的标题通常是《Journey to the West》。
《水浒传》(Water Margin)《水浒传》是明代作家施耐庵创作的一部古装长篇小说,描绘了宋江和一百零八位好汉的抗金故事。
这部小说以其丰富多彩的人物形象和紧凑的情节而闻名,也被广大读者所喜爱。
它在英文世界的翻译常被称为《Water Margin》。
《三国演义》(Romance of the Three Kingdoms)《三国演义》是明代小说家罗贯中所著的一部历史小说,描绘了三国时期中国的战争与政治斗争。
该小说以其庞大的故事背景和丰富的人物描写闻名于世。
许多国际读者熟悉这部小说,它的英文译名通常是《Romance of the Three Kingdoms》。
为了更好地传达四大名著的文化内涵和故事情节,英文翻译要在保持原作风格的前提下,寻找合适的翻译词汇和语言表达方式。
同时,还需要注意翻译的准确性和通顺流畅性。
英文版《西游记》第10集原文英语单词

《西游记》是我国古代四大名著之一,是我国传统文学的珍品之一,堪称古代我国文学的巅峰之作。
其故事情节丰富多样,语言优美,被誉为我国古典文学的典范之一。
为帮助读者更好地了解《西游记》,我们特为您整理了《西游记》第10集的原文英语单词,以便读者更好地学习和领略这部伟大的著作。
以下是《西游记》第10集原文英语单词的内容:1. 官差(guān chāi) - government messenger2. 金箍棒(jīn gū bàng) - gold hoop bar3. 孙悟空(sūn wù kōng) - Monkey King4. 唐僧(táng sēng) - Tang Monk5. 猪八戒(zhū bā jiè) - Pigsy6. 沙和尚(shā hé shàng) - Sandy7. 花果山(huā guǒ shān) - Mount本人n of Flowers and Fruits8. 判官(pàn guān) - judge9. 风(fēng) - wind10. 雷(léi) - thunder11. 河(hé) - river12. 井 (jǐng) - well13. 山(shān) - mount本人n14. 沼泽(zhǎo zé) - marsh15. 仙人(xiān rén) - immortal希望以上内容能够为您阅读《西游记》提供帮助,并且对于学习英语和了解我国传统文学有所帮助。
英文版《西游记》第10集原文英语单词的整理不仅可以帮助读者学习英语,还可以提供对于我国传统文学的一种了解途径。
希望读者能够通过此种方式更加深入地了解《西游记》,并对我国传统文化产生更多的兴趣。
很高兴看到读者对于学习英语和了解我国传统文学感兴趣。
以下是《西游记》第10集原文英语单词的续写和扩展内容,以便读者更深入地了解这部伟大著作。
薛平贵和王宝钏

薛平贵和王宝钏
《薛平贵和王宝钏》是明代作家兰陵笑笑生创作的一部戏曲作品。
该作品以民间笑话为基础,描绘了平凡的小人物薛平贵和王宝钏的爱情故事。
薛平贵是一个生活贫困但乐观向上的人,他遇到了聪明善良的王宝钏,并与她结为夫妻。
然而,由于社会贫富不均,两人在婚姻中面临了各种困难和斗争。
最终,他们凭借乐观向上的精神和相互扶持的爱情,战胜了一切困难,生活幸福美满。
《薛平贵和王宝钏》以其幽默的笑料和真实的人物形象获得了广大观众的喜爱,并被多次改编成电视剧、电影等形式。
作品中薛平贵和王宝钏以其坚韧不拔、乐观向上的品质成为了中国文化中的经典形象,也成为了对于一切困难都保持乐观的生活态度的象征。
英文里的那些中国电视剧

伪装者 The Disguiser
[dɪsˈgaɪzə] 点评:怎么说呢?就是标题直译,不过也算到位了!
点评:这个英文名里的Swordsman单独拿出来,就是《笑傲江湖》的 英文名,或许,这也反应了《武林外传》的深层含义:在武林之外的 平凡世界,也可以有江湖侠士为自己舍生忘死。当然了,这只是小编 的臆测,不可当真。
爱情公寓 iPartment
点评:大家应该都能看出来,这个翻译方式是仿照了苹果系列产 品的命名方式。因为字母i的发音跟中文的“爱”同音,所以也算 达到了一个挺巧妙的效果。这剧名跟剧情也还算搭配。
克拉恋人 Diamond Lover
点评:这个翻译就有点牵强了, 中文的中心词的“恋人”,可是 英文的Diamond Lover要按照字面 意思理解可是指“喜爱钻石的 人”,两个语境似乎并不一致。 小编没看过该剧,实在不知道克 拉恋人为何物。
武林外传 My Own Swordsman [ˈsɔ:dzmən]
这个翻译就有点牵强了中文的中心词的恋人可是英文的diamondlover要按照字面意思理解可是指喜爱钻石的人两个语境似乎并不一致
由《琅琊榜》说起:那些年热门电 视剧的英文名儿
最近大热的电视剧《琅琊榜》虽 然已经完结,但仍然是广大剧迷 们的热议话题。作为一个资深的 英语学习爱好者,小编也深陷其 中,难以自拔。于是,小编就抱 着学英语的心态继续研究了一下 《琅琊榜》的英文剧名,继而一 发不可收拾地研究了其他热门电 视剧的英文名儿。总结起来就是, 各有千秋!
四大名著英文翻译

四大名著英文翻译《红楼梦》:1、The Story of Stone《石头记》2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)《三国演义》:1、《Romantic of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史《水浒传》1、《一百零五个男人和三个女人的故事》2、《All Men Are Brothers:Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》《西游记》:Journey to the West(去西方旅游)Monkey / The Monkey King(猴王)还有其他的:1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》.译作,也有节译的.4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》.5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)14.《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)。
“王宝钏与薛平贵”,您知道的是哪个版本?

“王宝钏与薛平贵”,您知道的是哪个版本?王宝钏和薛平贵的故事向来家喻户晓,从京剧传统剧目《大登殿》,到香港TVB电视台当家花旦宣萱主演的电视剧《薛平贵与王宝钏》,再到徐佳莹改编自歌仔戏的华语流行曲《身骑白马》,苦守寒窑的王宝钏和贫儿发迹的薛平贵,可谓是红遍了大江南北。
可是您知道王薛二人的故事从何而来吗?上海博物馆人类学学者张经纬老师抽丝剥茧,帮我们梳理出了故事中隐藏的历史线索。
今天我们就听听他是如何解读“王宝钏与薛平贵”的故事吧!“王宝钏与薛平贵”是一则脍炙人口、广为流传的故事。
它以戏曲《五典坡》的名字流行于京剧、粤剧等多个剧种中。
其最早的秦腔版本,讲述了五代后唐庄宗时(885—926)富家女与贫家子的故事。
相国王允的三女王宝钏赏识乞儿薛平贵,以绣球招其成亲。
王允不允婚事,王宝钏“三击掌”断绝父女关系,与薛平贵在寒窑成亲。
时值西凉国代战公主率众侵唐,王允伙同二女婿魏虎遣薛平贵从军。
平贵斩落代战公主驸马朱贵昌,得其再醮为新驸马,后为西凉王。
而王宝钏十八年不得见夫,苦守寒窑,后以鸿雁血书传至西凉,终得夫妻重逢。
但这还不是全局的终点,最后皆大欢喜的结局是:趁皇帝驾崩,王允、魏虎擅权,令大将高士纪诛杀薛平贵。
代战公主领西凉兵马攻入长安,助薛平贵登基,以王宝钏为皇后,代战为东宫。
贫儿平贵最终发迹,登殿为帝。
秦腔名剧《五典坡》剧照这个今天看来已经非常完整的戏曲故事因其情节复杂、高潮迭起而广受欢迎。
各地流传的版本虽各有不同,但基本可以分为“王八出”和“薛八出”。
两者之间的区别,在于前者以王宝钏作为主人公,后者则重薛平贵;而且这两个版本的差异,更透出这个民间故事被创作、改写、再创作过程背后的文化隐喻。
这个关于五代后唐的故事,其主要人物和情节,要等到相对较晚的时期才登上舞台。
今日所见最早出现“薛平贵”之名的文本,来源于一部可以断为明代初期的弹词故事《绣像薛平贵龙凤金钗传》。
这个弹词故事,在明末时被秦腔《烈女传》吸收,突出了王宝钏的悲伤爱情经历。
王宝钏和薛平贵的故事

王宝钏和薛平贵的故事
王宝钏和薛平贵是中国古代四大爱情故事之一《王宝钏》的主人公。
王宝钏是
唐明皇的宠妃,薛平贵是她的丈夫。
他们的爱情故事感动了无数人,成为了中国古代爱情传说的经典之作。
王宝钏是一个非常美丽善良的女子,她深得唐明皇的宠爱。
而薛平贵是一个风
流倜傥的青年,他与王宝钏相爱并结为夫妻。
然而,他们的爱情并不被外界所认可,因为王宝钏是皇帝的宠妃,而薛平贵只是一个普通的官员。
他们的爱情并不是一帆风顺的。
在唐明皇去世后,王宝钏被迫离开宫廷,薛平
贵也因为政治斗争而被贬谪。
他们在贬谪地相依为命,共度艰难岁月。
他们的爱情经历了磨难,却依然坚贞不渝。
王宝钏和薛平贵的爱情故事感动了无数人,成为了中国古代爱情传说的经典之作。
他们的爱情故事告诉我们,爱情是无法被外界所左右的,只要心中有爱,就能克服一切困难。
王宝钏和薛平贵的故事让人感叹爱情的伟大,也让人深思人生的意义。
他们的
爱情故事告诉我们,爱情是无法被外界所左右的,只要心中有爱,就能克服一切困难。
他们的爱情故事感动了无数人,成为了中国古代爱情传说的经典之作。
王宝钏和薛平贵的爱情故事感动了无数人,成为了中国古代爱情传说的经典之作。
他们的爱情故事告诉我们,爱情是无法被外界所左右的,只要心中有爱,就能克服一切困难。
他们的爱情故事感动了无数人,成为了中国古代爱情传说的经典之作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一、曲江钟情(相遇相知相爱场景)
Act I A Love Encounter in Qu Jiang
(The scene of meeting, knowing, falling in love)
“三月三日天气新,长安水边多丽人。
”这是杜甫描述唐代长安城南曲江一带,每逢春季风景秀丽、游人如织的景象。
这年春天,王宝钏携丫环来到曲江踏青赏花,途中遇到一伙无赖公子的调戏纠缠,情急之中,薛平贵挺身而出,驱散了歹徒。
宝钏欣赏薛平贵的胆识和才华,相邀同游。
一路上两人言谈甚欢,感到志趣相投,相识恨晚。
日暮时分,两人依依惜别时,爱情的种子已在心中萌生。
…The weather‟s fine in the third moon on the third day, by riverside so many beauties in array.‟ It comes from one of the poems written by Du Fu which gives an great description of the attractive Spring scenery and the bustling tourists enjoying the fine day in the Qu Jiang area in the south of Chang‟An in tang dynasty. In that spring, Wang Baochuan (the heroine) went to the QuJiang for an outing in early spring with her maid. On their way, she was molested by several rascals, at that time, Xue Ping‟gui (the hero) stepped forward, drove them off. Baochuan invited Pinggui to go sight-seeing together for her appreciation of his bravery and talent. Their journey was beguiled with the spirited and pleasant talk, immediately they found that they two were kindred spirits and felt like the old friends at the first sight, regretted not knowing each other before. Night falling, they two parted reluctantly, the seed of love already burgeoned in their heart secretly.
二、彩楼招亲(彩楼配场景)
Act II To choose love on color floor to get married
与平贵相识后,宝钏决意嫁与薛郎,对上门提亲的公子王孙,一一相拒,并执意让父亲遵照古例,彩楼招亲。
王丞相万般无奈,只好定下吉日良辰,向豪门贵胄广发请帖。
Since encountering Pinggui and made acquaintance with him, BaoChuan determined to marry him and refused all other blue-blooded young man. She insisted on that her father should compliance on the traditional ancient customs, to choose love color floor and get married. Driven to despair, the prime Minister Wang ,Baochuan‟s father, chosed an auspicious day, and send the invitation to the noble Young man.
吉日这天,王府中搭起了高高的彩楼,院中挤满了披红戴紫、身家显赫的青年公子,而平贵也被宝钏的贴身丫环从侧门带入府中。
时辰到了,欢天的喜乐声中,宝钏盛装袅袅,被簇拥着登上彩楼。
她粉面含笑,胸有成竹,只见玉腕翻处,绣球翩然落下,不偏不倚,正打在院中一角的薛平贵身上,正如后来戏曲里所唱的“王孙公子千千万,彩球单打薛平郎”。
During that day, the high color-floor was put up in the palace, many noble
Young man dressing sumptuous who have powerful status, and the Pinggui also was carried into the yard from the side door by Baochuan‟s maid. The time comes,Baochuan dressed up and standed on the color-floor , smile on her cherry face wreathing ,shaping out the result, her wrist slightly turning, the embroidered ball falls, and hit on the XunPinggui as definetely, as the lines actors sing in the opera: …no matter how dazzling handsome the crowds are, and I only throw my love hydrangea to Ping Lang.‟。