杨绛英文简介

合集下载

写杨绛的英语作文

写杨绛的英语作文

写杨绛的英语作文Yang Jiang, a prominent Chinese writer, translator, and playwright, is best known for her autobiographical works and translations of European literature. Born in Beijing in 1911, Yang Jiang lived a long and eventful life, leaving behind a rich literary legacy that continues to inspire readers around the world.One of Yang Jiang's most famous works is her autobiographical novel "Six Chapters from My Life 'Downunder'", which provides a candid and insightful look into her experiences during the Cultural Revolution and the hardships she faced as a result of her husband's imprisonment. Through her powerful storytelling, Yang Jiang offers a poignant portrayal of resilience and the human spirit in the face of adversity.In addition to her own writings, Yang Jiang also made significant contributions to the field of translation. She is renowned for her translations of European literature, particularly the works of Marcel Proust. Her translations are celebrated for their elegance and faithfulness to the original texts, making them accessible to Chinese readers while preserving the beauty of the original language.Yang Jiang's literary achievements have earned her widespread recognition and numerous accolades. In 2016, she was posthumously awarded the Special Book Award of China for her outstanding contributions to Chinese literature and her enduring impact on readers and writers alike.Beyond her literary accomplishments, Yang Jiang was also a devoted educator and advocate for women's rights. She taught at several prestigious universities in China and was a vocal proponent of gender equality and women's empowerment.In conclusion, Yang Jiang's contributions to literature, translation, and education have left an indelible mark on Chinese culture and beyond. Her autobiographical works and translations continue to resonate with readers, offering profound insights into the human experience and the power of resilience. Yang Jiang's legacy serves as a testament to the enduring impact of literature and the enduring power of the written word.。

关于钱钟书和杨绛的爱情英文作文

关于钱钟书和杨绛的爱情英文作文

关于钱钟书和杨绛的爱情英文作文The Love Story of Qian Zhongshu and Yang JiangQian Zhongshu and Yang Jiang were one of China's most famous literary couples. Their love story has become legendary, not only because of their individual achievements in the field of literature, but also because of the deep connection and understanding they shared with each other.Qian Zhongshu was a renowned Chinese scholar, writer, and translator. Born in 1910, he was known for his erudition and wit, as well as his keen insights into human nature. His most famous work, "Fortress Besieged," is considered a masterpiece of modern Chinese literature.Yang Jiang, born in 1911, was also a highly respected writer, translator, and playwright. She was a pioneer in the field of translation, having translated many classical Western literary works into Chinese. Her most famous work, "Six Chapters from a Cadre School," is a scathing critique of China's political system.Qian and Yang met in 1935, when they were both studying at Tsinghua University in Beijing. Despite their different backgrounds and personalities, they found a deep connection with each other. They shared a love of literature, a passion forknowledge, and a commitment to each other that would last a lifetime.Their love story was not without its challenges. They lived through the tumultuous years of the Second Sino-Japanese War and the Chinese Civil War, during which they were separated for long periods of time. Despite the hardships they faced, their love only grew stronger as they supported each other through difficult times.After the establishment of the People's Republic of China in 1949, Qian and Yang both took up teaching positions at Peking University. They continued to pursue their literary careers while raising a family together. Their home became a gathering place for intellectuals and artists, who were drawn to their warmth and hospitality.Qian and Yang's love story has been immortalized in their letters to each other, which have been collected and published. Their correspondence reveals the depth of their love and the strength of their bond. They wrote to each other with wit and affection, sharing their thoughts and feelings on a wide range of topics.Qian and Yang's love story has inspired generations of Chinese readers and writers. Their devotion to each other, theirintellectual pursuits, and their commitment to each other's happiness have served as a model for many couples. Their legacy lives on in the hearts of those who have been touched by their love.In conclusion, Qian Zhongshu and Yang Jiang's love story is a testament to the power of love, intellect, and devotion. Theirs was a love that transcended time and space, a love that continues to inspire and uplift those who are fortunate enough to learn about it. Theirs was a love that will be remembered for generations to come.。

如何用英文介绍杨绛先生

如何用英文介绍杨绛先生

如何用英文介绍杨绛先生高斋翻译TransElegant整理的CATTI和MTI备考资料原文:BEIJING (AP) —Renowned Chinese writer Yang Jiang, known for her prolific output and marriage to an equally famous author, died Wednesday at age 104, state media said.词汇短语:Prolific: 美[prəˈlɪfɪk]多产的,作品丰富例句:She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。

原文:Yang died at Peking Union Medical College Hospital in Beijing, according to The Paper, a state-owned news website. It said her death had been confirmed by her publisher, the People's Literature Publishing House.词汇短语:Peking Union Medical College Hospital in Beijing:北京协和医院The Paper:澎湃新闻the People's Literature Publishing House:人民文学出版社,1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。

原文:Citing different sources, Hong Kong station Phoenix TV also confirmed Yang's death, the cause of which was not given.原文:Born in 1911, Yang became a household name in China for her novels, plays, essays and translated works. She was the first to translate "Don Quixote" into Chinese, and her version is still considered the definitive one by many.词汇短语:became a household name for novels, plays, essays and translated works: 因小说、戏剧、散文和译著而家喻户晓"Don Quixote":《堂吉诃德》Definitive:美[ dɪˈfɪnɪtɪv ]最权威的His "An Orkney Tapestry" is still the definitive book on the islands.他的《奥克尼挂毯》一书仍是关于这些岛屿的最权威著作。

杨绛简介

杨绛简介

Chinese translation was published in 1978, “Don Quixote”, just the Spanish king„s visit to China, Deng Xiaoping put it as a gift for the King of Spain. In October 1986, the King of Spain awarded to 75-year-old of Yang Jiang a “wisdom of King Alfonso X (智慧国王阿方索十世十字 勋章)
THANK YOU!
• In order to Translate This World Literature faithfully, she learned many culture about Spanish. Besides, Mr. Yang Jiang also proficient in English and French。 meantime she began to make painstaking efforts to study Spanish by herself. She learned Spanish just for the purpose of translation.
An xu tang(安徐堂)
• The former residence of the"An Xu Tang became Yang Jiang, control and protection of the building units included in the City. Ray's other industry after the liberation of Shanghai Foreign Trade rest homes the tomorrow between former Tinglang, Rome-cylindrical, Tiger Байду номын сангаасunroof, red tile roof, show the characteristics of the Republic of Western architecture, Suzhou City, is listed as cultural relics protection units in the 1990s .

杨绛英文简介

杨绛英文简介
Her translation was honored the recreation of the original work on the basis of loyalty.
She said that translation is like the servant who has to serve two masters, which is to say that translation should be loyal to both cultures.
In 1910s, Yang Jiang was born in Beijing, originally named Yang Jikang.
In 1930s, She grauduated from university and went to Tsinghua University as a postgraduate. There she met Qian Zhongshu, they fell in love and married.
--The Bitter-Sweetness of Reading
• 壶公悬挂旳一把壶里,别有天地日月。每一本书——不论 小说、戏剧、传记、游记、日志,以至散文诗词,都别有 天地,别有日月星辰,而且还有生存其间旳人物。我们很 不必巴巴地赶赴某地,花钱买门票去看些仿造旳赝品或“ 栩栩如生”旳替身,只要翻开一页书,走人真境,遇见真 人,就能够亲亲切切地欣赏一番。 --《读书苦乐》
我和谁也不争, 和谁争我都不屑; 我爱大自然, 其次是艺术; 我双手烤着生命之火取暖, 火萎了, 我也准备走了。 ----杨绛译
不与人争, 也无人值得我争, 爱旳是自然, 其次是艺术。 生命之火前我把双手烘烤, 火焰低落了, 我准备离去。

杨绛钱钟书英语作文

杨绛钱钟书英语作文

杨绛钱钟书英语作文Qian Zhongshu and Yang Jiang are two of the most prominent figures in Chinese literature and academia. They were scholars, writers, translators, and cultural critics who made significant contributions to the understanding and promotion of Chinese culture and literature both at home and abroad.钱钟书和杨绛是中国文学和学术界最杰出的人物之一。

他们是学者、作家、翻译家和文化评论家,为促进和理解中国文化和文学在国内外的推广做出了重大贡献。

Qian Zhongshu, born in 1910, was a scholar known for his profound knowledge of Chinese literature and language. His most famous work, "Fortress Besieged," is a satirical novel that reflects his keen insight into the complexities of human nature and society. Qian Zhongshu's writing style is known for its wit, irony, and philosophical depth, which have earned him a reputation as one of the most accomplished literary figures of his time.钱钟书,生于1910年,是一位以深厚的中国文学和语言知识而闻名的学者。

Translation History

Translation History

钱氏夫妇在学界德高望重,《围城》《洗澡》
两部畅销书更令他们声名远播。然而,人们 对其家庭生活却不甚了解。1998年,钱中书 先生的逝世使文化界深感悲痛。但罕为人知 的是钱先生和杨女士唯一的女儿钱瑗已于此 前(1997年)先他们而去。一生的伴侣、唯一 的女儿相继离去,杨女士晚年之情景非常人 所能体味。在人生的伴侣离去四年后,92岁 高龄的杨女士用心记述了他们这个特殊家庭 63年的风风雨雨、点点滴滴,结成回忆录 《我们仨》。
《1939年以来的英国散文选》;
《小癞子》; 《吉尔· 布拉斯》; 《堂· 吉诃德》。
1.5 Stories about Yang Jiang

他们在最困难的时期,上海沦陷,钱钟书先生去了 上海,回不去联大。当时,杨绛先生写的《弄假成 真》在上海非常有名,有一次他们看完杨绛的戏, 在回去的路上(当时钱钟书正在写后来影响颇大的 《谈艺录》),钱说:我也要写一部长篇小说!杨绛 马上赞成道:好!好!你赶快写吧!当时他们的生 活很拮据!如果钱少教几节课,空出时间写书,可 挣一些钱贴补家用。杨绛把保姆辞退,一个人担负 做饭、洗衣服等家务,只为省点钱,少一份支出, 这样钱钟书便可以少教些课,写长篇,以维持家庭 生活;从另一个意义上讲,这是杨绛对自己的牺牲。 我们不难理解,对于一个惜时如命的学者,这意味 着什么。
杨绛(1911-
),原名杨季康,江苏无锡人, 生于7月17日,中国社会科学院外国文学研 究员,作家、评论家、翻译家、剧作家、学 者。
1.2 Experience of Yang Jiang
1932年毕业于苏州东吴大学,成为清华大学
研究院外国语文研究生。 1935年至1938年与丈夫钱钟书一同留学于英、 法等国,回国后历任上海震旦女子文理学院 外语系教授、清华大学西语系教授。 1953年,任北京大学文学研究所,中国科学 院文学研究所。中国社会科学院外国文学研 究所的研究员。

杨绛介绍PPT英文注释

杨绛介绍PPT英文注释

简介:Yang Jiang is a famous writer, critic, translator and scholar. She was born in Wuxi in 1911. After graduating from Soochow University, Yang Jiang enrolled the graduate school of Tsinghua University where she met her husband Qian Zhongshu. During 1935 to 1938, they went to Oxford and London University for further study. At that time, they had their daughter Qian Yuan. They returned to China in 1938, soon she became a teacher of Tsinghua University. After 1949, she worked in the Chinese Academy of Social Sciences. She made an important contribution to the development of Chinese culture.文学作品:Yang Jiang belongs to an unique and beautiful existence in Chinese literature of the 20th Century. These are her works. Embodied in her works is her sense of humor, a reflection of her wisdom, her view of the world and her attitudes toward life. Her works are a combination of deep feeling and intelligence, expressing a kind of caring and respect for literature.戏剧: Yang Jiang has written several successful comedies. Look at these pictures, they come from the comedy of What Was Made-believe Has Become True. Have you seen this comedy? This comedy finished around 1940, got a strong feedback in Shanghai at that time.翻译:Yang Jiang is also a famous translator. She is the first Chinese person to produce a complete Chinese version of Don Quixote from the Spanish original. In 1978, the Chinese version of "Quixote" was published, just as the king of Span was visiting to China, Deng Xiaoping put it as a gift to the Spanish king.奖学金:In order to help the poor students , Yang Jiang set up the scholarship of Good Reading in Tsinghua University with the royalties of her and her husband in 2001.Here is one of the students who awarded this scholarship in 2008.我们仨:We Three tells the story of Yang Jiang's family. First published in July in 2003, it has been widely praised by readers and became best seller. Mom is Yang Jiang. Her husband, Qian Zhongshu is Pop, who iswell known for his novel the Besieged City(围城). Apparently Yang Jiang wrote the book to fulfill daughter's last wish. Qian Yuan, who was a famous English professor of Beijing Normal University, and died of cancer in 1997, even one year earlier than her father. Something perhaps we can learn from it is that the attitudes toward the hardships and even death. Just as Yang Jiang said in another book, 'I was the same person I had always been’.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Her translation was honored the re-creation of the original work on the basis of loyalty. • She said that translation is like the servant who has to serve two masters, which is to say that translation should be loyal to both cultures. • She will read a whole book just for a correct note, retranslate a chapter just for a sentence and even cancel seven and a half chapters in Don Quixote for the lack of continuity when there is only 8.
• Work for Peking University and other important research institutions. • Start to learn Spanish
1960s
• Start to translate Don Quixote
Her translation
• Jikang, therefore, had a happy childhood.
1930s
• She grauduate from university and went to Tsinghua University as a postgraduate.
• There she met Qian Zhongshu, they fell in love and married. • Oxford, Paris, daughter
Yang Jiang: a graceful, vivid and profound soul.
1910s
• She was born in Beijing, originally named Yang Jikang.
• As a baby she likes laughing.
1920s
• Her parents let every daughter develop their character freely, which is rare at that time and even at present.
1990s
• Her husband and daughter passed away. • She almost stopped all the work.
About the couple
• Together they went through ups and downs. • Qian Zhongshu praised her as the most virtuous wife and the most talented women, and the unique unity of wife, friend and valentine. • They helped each other on literature works and write forward for each others books.
1970s
• Chinese edition of Don Quixote was published and was given to the king of Spain by Deng Xiaoping
1980s
• She began to write short novels, which were also highly honored. • The novel《老王》 written in 1984 was selected as the passage in our middle ry
• Her legend is still continuing!
1940s
While she lived in Shanghai, Her drama 《称 心如意》《弄真成假》 were brought onto the stage. After that she commonly was known as Yang Jiang(pen name)
1950s
相关文档
最新文档