浅谈中西文化文学的差异
文学作品中西文化的差异

⽂学作品中西⽂化的差异2019-08-06⼀、从“弑⽗情节”到“弑⽗情结”我们先来看看情结原型:古希腊忒拜神话中有这样⼀个预⾔,底⽐斯王在某⽇醉酒后与伊俄卡斯忒的⼀夜交合,导致了⼀个新⽣⼉的降⽣,刚出⽣的婴⼉被抛到喀泰戎的荒⼭中。
牧⽺⼈发现了这位双脚受伤肿胀的婴⼉,管他叫他俄狄浦斯,把他送给没有⼦嗣的邻国国王波⾥玻斯做养⼦。
长⼤后,俄狄浦斯因破解斯芬克斯之谜⽽受到拥戴,被推选为国王,并娶得伊俄卡斯忒⼥王为妻。
多年后他才发现:在特尔斐神庙争⽃中杀掉的那个狭路相逢者,正是他的亲⽣⽗亲,⽽所娶之妻则是⾃⼰的母亲,由于在不知不觉间犯下了“弑⽗娶母”的⼤罪,瘟疫和饥荒降临⼈间。
俄狄浦斯诅咒⾃⼰的眼睛竟看到这样⼀幅景象,便⽤胸针刺瞎双眼,放弃王位和家庭,万念俱灰,浪迹天涯……公元前431年,雅典悲剧⼤师索福克勒斯根据这⼀神话传说,创作了古希腊经典悲剧《俄狄浦斯王》,俄狄浦斯成为西⽅深⼊⼈⼼的悲剧英雄。
奥地利精神病医师、⼼理学家、精神分析学派创始⼈西格蒙德•弗洛伊德从精神分析⼼理学的⾓度,将俄狄浦斯为代表的古希腊英雄神话中许多弑⽗情节加以提炼并转化,他试图从意识、前意识、潜意识三个层次,揭⽰⼈性中最接近兽性的⼀些本能性的冲动,将⽂学现象归结为⼼理学现象。
弗洛伊德认为,⼉童通过⽗母呵护⾃⼰的过程中,⽽得到满⾜,恋⽗情结和恋母情结正是在这⼀阶段产⽣的。
在此情形之下,男孩早就对他的母亲发⽣了⼀种特殊的柔情,视母亲为⾃⼰的所有物,⽽把⽗亲看成是争得此所有物的敌⼈,并想取代⽗亲在⽗母关系中的地位;同理,⼥孩也以为母亲⼲扰了⾃⼰对⽗亲的柔情,侵占了她应占的地位。
在弗洛伊德的⼼理学语境下,“弑⽗情节”演变成“弑⽗情结”,⽂学⼈物形象转换成⼼理学图像。
但弗洛伊德仅仅完成了从病理⼼理学⾓度分析“弑⽗情结”的起源,并将其定位于⼈类童年时期的创伤性经验。
“把⼼灵作为⼼理学研究对象”的19世纪瑞⼠⼼理学家荣格继承并发展了弗洛伊德的观点,他认为,⼼灵或⼈格结构是由意识(⾃我)、个体潜意识(情结)和集体潜意识(原型)等三个层⾯所构成。
中国古代文学与西方文学的比较

中国古代文学与西方文学的比较中西文学源远流长,拥有独特的文化背景和表达方式。
中国古代文学代表着中国几千年的文化传统,而西方文学则是西方文化的重要组成部分。
本文将从古代叙事文学、诗歌、散文以及戏剧四个方面,对中国古代文学和西方文学进行比较,探讨其相异与相似之处。
一、古代叙事文学中国古代叙事文学代表作品有《红楼梦》、《水浒传》、《西游记》等,而西方文学中的叙事文学代表作品有《奥德赛》、《罗宾汉》、《鲁滨逊漂流记》等。
双方在叙事手法上有共通之处,如采用架空背景描述人物经历;在叙事角度、人物塑造、表现手法上则有很大区别,中国古代文学注重人物性格和人物关系的表达,包含更多政治和社会层面的元素;而西方文学着重于对历史、人性和人物命运的描摹。
二、诗歌中国古诗在全世界都享有盛誉,诗人如李白、杜甫、白居易等名字家喻户晓。
西方文学中的诗歌也有着广泛的影响力,如莎士比亚、拜伦等。
然而,二者的诗歌体裁和写作风格有很大不同,中国古诗受到韵律和格律约束,偏向抒情体和叙事性;西方诗歌则注重韵律和节奏,偏向于象征和措辞的艺术表达。
三、散文散文是一种随笔性质的文学作品。
中国古代散文代表作品有《醒世恒言》、《梦溪笔谈》等,而西方文学中的代表作品则有埃德加·爱伦·坡的《乌鸦》、海明威的《我们逝去的年华》。
两者的散文表现方式有明显差异。
中国古代散文重视“文以载道”,强调语言、文学和思想的准确表达;西方文学则侧重于文学技巧和情感表达。
同时,西方散文通常采用第一人称,反映个人情感和思考过程。
四、戏剧中国戏曲有悠久的历史和丰富的艺术遗产。
西方戏剧也有着很大的影响,如古希腊悲剧和喜剧、莎士比亚的作品等。
两种戏剧有很大不同,中国戏曲在表现方式和表现形式上相对固定,强调角色扮演和曲艺风格;而西方戏剧则更加注重剧本和情节创新,表现丰富多样。
总的来说,中西文学在叙事、诗歌、散文和戏剧等方面表现出的差异和相似之处也正是二者文化传统、历史和社会经验的反映。
比较文学视角下中西文化差异及其传承

比较文学视角下中西文化差异及其传承中西文化差异及其传承,是一个复杂而有趣的话题。
中西文化以其独特的历史和地理背景,形成了不同的文化传统和价值观。
这些差异反映在语言、文学、宗教信仰、社会结构等方面。
本文将从文学视角出发,探讨中西文化的差异及其传承。
首先,中西文化在文学方面有明显的差异。
中文文学强调意境和修辞手法,崇尚诗画之美,雅俗共赏。
中国古代文学作品如《诗经》、《红楼梦》等,注重情感的抒发和思想的深度表达。
而西方文学则更注重表达个体的内心世界和情感体验。
经典的西方文学作品如莎士比亚的戏剧、但丁的《神曲》等,以人物形象和情节为主线,反映人性的复杂性和社会的冲突。
其次,中西文化在主题和价值观上也有区别。
中文文学常常关注人与自然的和谐,强调人与社会的关系和家庭的重要性。
中国古代文学作品以儒家理念为基础,强调道德规范和中庸之道。
而西方文学则更多关注人性的复杂性和个体的自由意志。
西方文学作品通常探讨人类的存在意义、道德选择和社会不公等主题。
中西文化的差异也可以从文学形式和技巧上进行比较。
中文文学多以韵文为主,注重韵律和音韵的和谐,以及象征意义的运用。
而西方文学则多以散文和戏剧形式为主,注重故事的叙述和角色的刻画。
中西文化的传承可以通过翻译、改编和创新等方式实现。
翻译作品是中西文化交流不可或缺的一部分。
许多西方文学作品如《堂吉诃德》、《小王子》等都在中国有了广泛的传播。
同时,中国的文学作品如《红楼梦》、《西游记》等也通过翻译和改编得以传播到西方世界。
此外,中西文化也可以通过创新将其传承给后代。
随着全球化的进程,中西文化的融合与创新正在成为当下的趋势。
一些当代作家如莫言、余华等,将西方文学的技巧和意识形态与中国传统文化融合,产生了独具特色的文学作品。
总之,中西文化在文学视角下存在明显的差异。
这些差异体现在文学形式、主题和价值观上。
然而,中西文化之间也有相互影响和借鉴。
中西文化的传承可以通过翻译、改编和创新等方式实现。
从文学作品看中西方文化差异

从文学作品看中西方文化差异一、心理差异宗教和哲学是中西方在审视文化方面分歧的主要来源,儒、佛、道、释合为一体的东方文化一直影响着中国人,中国人最原始的认知在于悟自身,从自身的道德修养出发,儒家的“仁”、道家的“道”、释家的“空”是它的思想核心。
而西方文化是以基督教教义为思想核心,它包含一种彻底的批判性。
西方文化认为获取和解脱在于乐园和天国,而中方文化则认为是幻想和期待。
以中西两方著名的两个文学作品《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》为例,莎士比亚笔下的罗密欧、朱丽叶的结局是可怕的毁灭,是到天国去团聚,这种解脱同时也消除了两个家族的仇恨和积怨。
而汤显祖笔下的男女主人公梦中钟情,死生离合,冲破束缚,天人合一。
有情人终成眷属是中外人都渴望的文学最终结局,但就这俩个具有深沉的历史背景下的文学作品来说,同样的悲剧却有着不同样的认知差异。
在西方文化中悲剧和喜剧源于不同的认知理念,往往悲剧是主要的文学研究对象,它处在高高在上的一种位置,在一个人物,一件事情的悲剧中体现大自然的崇高,体现人类的伟大,这样的结合在西方文化中叫做悲剧性。
而喜剧是“从逆境与恐怖开始,但以幸福、欢乐与充满魅力的情调结束。
”喜剧经常以卑微的角度来展开事件,叙述主人公的日常琐事。
虽不能算做是轻视,但多数的西方作品中喜剧惯于发生在小人物身上,而大悲大爱的主人公往往发生在帝国和英雄之中。
人们也在不知不觉中更加青睐悲剧多于喜剧。
西方人推崇悲剧的重要原因是悲剧庄严肃穆的气氛,认为悲剧的本质是崇高、美、神圣的体现。
正因如此,在《罗密欧与朱丽叶》中,莎士比亚并没有满足于罗、欧在现实生活中的结合,而是赋予了他们更重大的使命,让他们以自身的完全毁灭来换取最后的反抗,以自身的生命来同封建家族势力搏斗,直至流完最后一滴血。
汤显祖的《牡丹亭》是一个典型的带有中国民族特色的悲情故事,体现了中华民族的审美心理特征.杜丽娘身居官衙之中,单调的生活迫使她在虚幻中寻找自己的所渴望的自由和爱情,却因现实本无法满足而死去.但中国的文学艺术本着传统思想的束缚是不会就此结束,虽在现实中悲剧结局,杜丽娘幻化为魂与柳梦梅再次续缘。
浅谈中西文化差异

浅谈中西文化差异【摘要】在学习外语的过程中,常常会遇到因文化的差异导致的文化冲突事例。
在经济全球化的今天,如何更好的理解中西文化的差异,如何使跨文化的交流得以顺利展开,这是我们这些语言学习者和工作者值得深思的问题。
这就要求我们对原语言和目的语有较广的知识面和较深的文化底蕴。
本文通过分析典型的几方面中西文化差异来提高语言学习者对于其的重视,更好地进行跨文化交际。
【关键词】文化差异理解跨文化交际随着中国对外开放程度的逐渐深入,其跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往的与日俱增,她与全世界范围内的文化交流与融合,碰撞与冲突在所难免。
跨文化交际学的创始人霍尔曾说过:“文化存在于两个层次中,公开的文化和隐藏的文化。
前者可见并能描述,后者不可见,甚至连受过专门训练的观察者都难以查知。
”{1}自陌生国家的文化,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生冲突和障碍。
下面就中西文化中几点差异的表现进行阐述。
1、思维方式的差异1.1模糊性与准确性:模糊性是中国传统思维的一大特点,而准确性是西方思维的一大特点。
西方人非常珍惜时间,在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划,并养成了按时赴约的好习惯。
在西方如果要拜访某人,必须事先通知或约定对方,并明确说明拜访的目的、时间和地点。
而中国人则属于多向时间习惯的国家,在时间的使用上具有很大的随意性,一般不会像西方人那样严格的按照计划进行,西方人对此往往感到不适应。
1.2直接性与间接性:曾看到过这样一篇文章, 一个美国人给中国人写信,中国人看美国人的信会很生气,因为美国人在信的开头就开门见山地提出自己的要求,后面才讲些客套话。
而美国人看中国人的信则会越看越糊涂,不知道对方要说明什么问题,到信的末尾有几句才是他要说的问题,前面说的都是客套话。
又比如有些中国名家文章喜欢用暗示,或者喻古论今。
古代文学与西方文学的对比研究中西文学的异同与互补

古代文学与西方文学的对比研究中西文学的异同与互补古代文学与西方文学的对比研究:中西文学的异同与互补文学是人类智慧和情感的结晶,是一种具有独立审美价值的艺术形式。
中西方文学在不同的历史背景和文化环境下形成,因此在内容、形式和风格方面存在着明显的差异。
本文将就中西方文学的异同与互补进行对比研究,探讨不同文学传统间的交流与影响。
一、古代文学的对比古代文学是中国文学的重要组成部分,包括诗、词、曲等各种文体。
而西方文学的古代阶段主要包括古希腊文学和古罗马文学。
在内容方面,中国古代文学以儒家思想为主导,反映了封建社会的伦理道德观念和生活方式。
而西方古代文学则更加关注现实生活和个人情感,呈现了希腊罗马文化的独特魅力。
在形式和风格方面,古代中国文学注重韵律和平仄的运用,诗词的写作需要遵循一定的格律规则。
而古希腊文学和古罗马文学则注重表现力和语言的直接性,以散文和戏剧为主体,追求故事性和戏剧冲突的展示。
古代文学中中西方文学的对比不仅体现在形式上,还表现在思想观念和艺术价值的差异上。
中国古代文学重视儒家的伦理道德观念,强调个人的道德修养和社会责任。
而西方古代文学则更加倾向于探索人性的复杂性和人类情感的表达,强调个体和自由的追求。
二、现代文学的对比随着时间的推移,中西方文学进入了现代阶段。
在现代文学中,中西方文学的对比更加显著。
首先,在内容方面,中国现代文学更加注重社会现实和历史背景的表达,批判社会不公和探索中国历史的发展。
而西方现代文学则更加强调个人的内心体验和现代社会的变革。
其次,在创作风格上,中国现代文学继承了传统文学的韵律和格律,同时也吸收了西方现代主义文学的创新形式。
而西方现代文学则更加自由和多元,摒弃了传统的模式和形式,追求个性化和多样性。
最后,在思想观念和艺术价值上,中国现代文学探索了民族自立和现代化的道路,表达了民族复兴的情感和渴望。
而西方现代文学则更加关注个体的存在和精神层面的探索,强调人类的存在主义和自由意志。
比较文学视角下中西文化差异及其传承

比较文学视角下中西文化差异及其传承文化是指在特定地理、历史、社会环境中形成的一种共同的思想观念、价值观念、习俗习惯和生活方式等,是人类共同的生产和生活方式的综合反映。
中西方文化的差异是因为中西方在历史、文化、思维方式以及世界观等方面存在着差异,这种差异导致了中西方在文学创作、审美观念、文艺批评等方面存在着一定的差异。
一、思维方式差异中西方在思维方式上存在较大的差异,中方思维方式注重整体与群体,西方思维方式注重个体与个性。
在文学创作中,中方重视描述旁白,接受客观存在,西方则重视描绘情感,在刻画人物时注重塑造人物的内心世界和感受。
另外,中方的思维方式注重理性思考、文化传承、兼收并蓄,而西方则更关注科学和技术的创新、文化多元性和自我价值的实现。
二、文化差异中西方文化的差异体现在它们对文学、艺术、哲学等领域的理解和表现上。
中方文学注重透过表象直接描绘实物,如《红楼梦》所言:“运用笔墨,从而致富。
”而西方则强调独特的表达方式,更注重个体主观性和内在体验的表述,如笑话、小说、电影等表现方式更多元化、有趣化。
中方文学注重表现面、情节,而西方更会强调独特的表达方式、人生智慧和生命哲学,如莎士比亚、雨果等作家的作品中都有优美深刻的哲理性表述。
三、文学差异中西方文学差异主要表现在文学的传承和发展上,中方注重继承传统文化元素的创新,而西方则注重探索新的文化思想和新的题材。
中方的传统文学如《诗经》、《楚辞》等,传承着源远流长的中华文化,作品中贯穿着民间习俗和思想、道德等方面的价值观念。
另外,近现代中文文学作品也大量涵盖了政治、社会议题、文学批评等众多领域。
而西方文学则不断创新思想、内容、结构、技巧等方面,体现出浓厚的个人主义色彩和深刻的人性思考,如文艺复兴时期的莎士比亚、罗曼康滋和巴尔扎克等作家,以及近代的卡夫卡、卢梭等作家,他们的作品深受读者喜爱。
结语中西方文化的差异是各自历史、文化背景下的反映,中方文化重视集体利益和群体认同,西方文化强调个体价值和个性发展。
浅析中西方文化的差异性

浅析中西方文化的差异性浅析中西方文化的差异性一.中西方文化差异的内敛性与开放性1.中西方内敛性与开放性的文化差异在语言表达方式上的体现我们中国人要向对方表达意见时往往比较含蓄、内敛,而西方人则会直接地说出来。
举个比较生动的例子吧,一邻居夜晚唱歌的声音很大打扰大家睡觉,他的中国邻居就会去敲门然后委婉地说:我也不睡觉,来听你唱歌。
而他的外国邻居则会开门见山地说:对不起,你的歌声太大打扰我们睡觉了,请你小声一点。
这样对比看来西方语言表达方式的直接和开放显而易见。
2.中西方内敛型与开放性的文化差异在园林建筑风格上的体现中国在园林建筑风格上贵曲折,讲究步换景移,忌一览无余,如苏州园林就以盘环曲折闻名世界,中国人普遍喜欢那种山重水复疑无路,柳暗花明又一村的意境美。
而西方建筑则多是拔地而起,直率张扬,注重表现自我,如高耸入云的哥特式建筑,典型代表是德国科隆大教堂。
3.中西方内敛型与开放性的文化差异在文学上的体现中国文学在表达上也是重含蓄,忌直露,以淡为美。
而西方则比较奔放,会很直接地表现人物的思想感情,以感情激越为胜。
这方面很突出的例子就是对待爱情题材的诗歌上。
中国诗人描写爱情才下眉头,却上心头,始终不把那种爱表达出来,而西方诗人会高喊你是我的太阳,爱情之火烧得我浑身焦灼。
这种直言不讳是中国人很难接受的,产生差异的实质在于彼此的审美取向不同。
也正因为如此本文由收集整理,当我们把某些中国经典文学作品,尤其是诗歌,翻译成英语时往往会狼狈不堪。
因为要把那些含蓄深藏的情感一一挖出来,数明白,不免显得有些奇怪和唐突。
二. 中西方文化差异的形象概括性与实证严谨性1.中西方形象概括性与实证严谨性的文化差异在语言结构上的体现我们中国人说话一般都带有很强的随意性,比如我们见面打招呼时常说:吃了吗?还有如你来了,我走看看吧等简练的语言都反映出中国文化重视思想意念的心领神会,不强求语言形式,注重直观感受和形象概括。
相对来说,西方的语言就较为严谨,例如这个英文句子If you're stuck with someone and feeling tongue-tied,console yourself by remembering that the other person may be feeling as agonized as you.,乍一看语言表达比较繁琐,要一层层分析才能明白意思,反映了西方文化在语言结构上具有很强的严谨性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈中西文化文学的差异
-----从中国文学的特点出发
院系:人文社会科学系班级:0912082
前言:中西文化文学的差异包含着各个方面,提到中西文化文学的差异一定是跨越了整个文化文学发展历程的差异,其中包含着时间的跨度,本文就从中国文学的特点出发,浅谈中西文化文学的差异。
一、中国文学的特点
1.中国文学以“诗”为主体,以“意境”为艺术追求,是在主观情感在客观环境的引发下创作的,其内容大都含蓄多义并具有教化意义。
包括散文小说戏曲曲艺似乎都追求一种“诗”的风格,如《红楼梦》、《西厢记》等,虽为小说却以诗词贯穿。
2.中国文化文学是一种富有人文精神的文化,尤为注重人文领域内的问题。
伦理道德与现实政治成为中国文化关注的两大核心,从而使中国文化呈现出道德型文化与政治型文化的特征。
3.独特的语言文字。
汉语言文字是世界上历史最悠久、最古老的语言文字之一。
汉语言文字对中国文学的形成和建设起着巨大的作用。
二、中西文化文学发展历程中存在的差异
1.就题材方面而言,中国文学从发展之初以抒情为主,例如《诗经》、词赋等,叙事写实则出现在古典文学的末期。
而西方文学在最初的古希腊时期却产生了荷马史诗《伊里亚特》和《奥德赛》,印度也产生了《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》这两大史诗。
中国的小说戏剧发展更推到了明代,仍充盈着浓厚的抒情气息,近于抒情诗的联缀的格局。
2.从创作方法上讲,中国文学重在写意而非写实,如古典诗歌中的山
川游记、凭吊古迹的题材,可以成为叙事性或描述性的作品,但是在众多的诗歌中,往往是代以象征、暗示、隐喻、抒情等艺术手法,虚化眼前所见的景象,从而借景抒情使情景交融。
反观西方文学,从古希腊悲剧到《神曲》,以及后来的《堂·吉诃德》和莎士比亚戏剧,虽是以虚构的情景却真实的写出了宗教、人神。
3.就思想而言,首先,从西方文学发展史中了解到西方文化的三大因素---希腊神话,基督教义,近代科学。
无论是古典神话还是中世纪的宗教,都令人明确地意识到自己在宇宙的地位,与神的关系等。
相比而言,中国文学则很少体现神话或宗教的背景。
宗教,在中国古典文学中,没有什么地位。
西方的诱惑,谴罚,拯救等观念并不存于中国。
西方文学中的伟大冲突往往是人性中魔鬼与神的斗争,中国文学中人物冲突则是人伦的。
由此,也可以解释中国文学似乎重于抒情,西方文学则强于想象,运用思想。
中国古典文学长于短篇抒情诗和小品文,文学批评则散漫而无系统,戏剧的创造也比西方迟了几乎两千年,这也是由文化背景不同而产生的差异。
其次,中国的文学文化的发展可谓是一脉相承,犹如一座肃穆沉静的山,万变不离其宗,很早就建立起了比较成熟封建的伦理道德进行约束。
中国文学的最高境界是天人合一。
而西方文学文化的发展却像是一条澎湃激荡的河,多变、否定,在古希腊时期尚未有的廉耻之分,西方文学的最高境界是宗教或神话的,其主题,则凸显人与神的冲突。
4.在我国文学发展中,民间文学总是与正宗文学并驾齐驱,成为推动正宗文学发展与繁荣的强大潮流。
如《诗经》中的“风”,基本上是民
间文学,“颂”基本上是正宗文学,“雅”既有民间的,又有正宗的。
我国文学中,正宗文学与民间文学这种互相推动和紧密联系。
而西方文学中主流文学与民间文学是存在冲突的,每一个时期的文学思潮都会进行相互抨击从而推动西方文学的发展。
5.在余光中的《中西文学之比较》中,认为中西文化的另一个差异是中西文字发展中的差异。
中国的文字在历史发展过程中富于弹性却能保持持久性,现代人读古代文学没有丝毫障碍。
而西方文化交流频繁,因此各国文字很难保持纯粹性,像在如今在欧美各国成为文言的拉丁文已经是死文字了,除了学者、专家外,已无人了解。
但是我认为是由于中西比较,中对应的是整个西方文化才有这个差异。
三、小结
省略。