德语介词语法总结

合集下载

德语各种介词的区别总结

德语各种介词的区别总结

1. 表示时间的介词in、an和um的区别:介词in和an都可以用来表示时间概念,但是它们的分工不同,一般来说,in表示“较大的时间概念”,有年份、月份、四季、一些固定词组等;而an则用于表示“较小的时间”,有某一天、某一天里的某个时间段、星期几、周末等;um则表示“整点”。

以下将逐一举例说明:z. B. Im Sommer wird es normalerweise sehr heiß. ( 四季 )In Mai findet es ein Fußballspiel in Schanghai statt. ( 月份 )In der Nacht lernt er immer zu Hause Deutsch. ( 固定用法 )Am Sonntag geht er in der Regel nicht zur Arbeit. ( 星期几 )Am Samstagabend lernt er zu Hause Deutsch. ( 某一天里的某个时间段 )Am 1. Oktober feiert man überall Nationalfeiertag. ( 某一天 )Am Wochenende bleiben wir immer zu Hause. ( 周末 )Um 4 Uhr gehen wir zusammen nach Hause. ( 整点 )PS:在上面的例句中,die Nacht这个词是阴性的,所以必须用介词in !2. 表示时间关系的介词in、für、ab、seit这4个介词都用来表示时间概念,但是它们的区别其实很明显,如下:( A ) in表示“在......之后”,后面跟的是一个“未来的时间段”;( B ) für中文解释为“为期......多久”,后面跟的也是一个“未来的时间段”;( C ) ab表示“从......时候开始”,后面跟的是一个“未来的时间点”;( D ) seit表示“自从......时候开始”,后面跟的是一个“过去的时间点或者时间段”;z. B. In drei Tagen fliegen wir nach Deutschland. ( drei Tage是未来时间段)Der Arzt hat schon gesagt, dass du für zwei Monate im Bett bleiben musst.( zwei Monate也是未来时间段)Ab sofort koche ich unser Abendessen. ( sofort 是未来时间点)Ab heute Abend bleiben wir zu Hause. ( heute Abend 是未来时间点)Ab nächster Woche wird diese Straße wegen des Ausbaus vorläufig abgesperrt. ( nächste Woche 是未来时间点)Ab dem 1. 1. 2009 tritt das neue Gesetz in Kraft. ( 1.1.2009是未来时间点)Seit 1978 hat China sich schnell entwickelt. ( 1978 是过去时间点)Seit dem 1.1.2008 haben wir viel Glück. ( 1.1.2008 是过去时间点)Seit drei Jahren sind wir schon verheiratet. ( drei Jahre 是过去时间段)3. 表示时间的介词 bei、vor、nach、während这4个介词都表达时间概念,它们的区别十分一目了然;并且,这4个介词后面所跟的名词,往往是从动词变化过来的,具体如下:( A ) bei解释为“在......时候”,表示正在发生的,同时进行的行为或动作;( B ) vor解释为“在......之前”,表示在此之前发生的动作;( C ) nach解释为“在......之后”,正好与vor相反,它表示在此之后发生的动作;( D ) während解释为“在......期间”,表示在某个时间段内发生的动作或行为;z. B. Beim Essen darf man nicht laut sprechen. ( das Essen从动词essen过来 )Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. ( Frühstück 也从动词变过来 )Vor dem Essen muss man die Hände waschen.Nach dem Essen soll man auch die Hände waschen.Während meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennengelernt. ( das Studium 属于一个时间段 )4. 表示方向的介词 nach、in、zu、auf和an这4个介词都表示“往哪里去”的概念,但是它们的分工很不相同,具体如下:( 1 ) nach后面跟的对象有3种,一类是所有中性的国家名称;一类是所有城市名称;另一类是接方位;还有固定用法,nach Hause( 2 ) in后面跟的是阳性和阴性国名;或者后面跟一个封闭空间;( 3 ) zu后面跟的是一个人称代词,或者是用职业来表示的某个人;( 4 ) auf表示“到......上面去”,经常用于一些固定搭配;( 5 ) an表示“到......边上去”,也经常用于一些固定结构中;z. B. Morgen fliege ich nach Deutschland. ( Deutschland 是中性国名 )Heute Abend fahre ich nach Schanghai. ( Schanghai 是城市名 )Ich fahre nach Norden.( nach Norden向北)Morgen gehe ich in die Schweiz. ( die Schweiz 是阴性国名 )Näshcste Woche fliege ich in den Iran. ( der Iran 是阳性国名 )Gestern ging ich allein ins Kino. ( das Kino 是一个封闭空间 )Bitte kommen Sie heute Nachmittag zu mir ! ( mir 是一个人称代词 )Heute muss ich zu meinem Professor gehen. ( Professor 是一个职业名称 )Morgen fahren meine Eltern aufs Land. ( 固定用法 )Im Urlaub gehen wir auf die Insel(岛). ( 固定用法 )Am Wochenende fahren wir ans Meer. ( 固定用法 )Wir möchten an den See fahren. ( 固定用法 )5. 表示原因的介词aus、vor、wegen、durch、aufgrund( A ) aus表示的原因多为“一种内心的感受”,并且后面的名词无需冠词;( B ) vor表示的原因为“一种外来的刺激”,后面的名词也不用冠词;( C ) wegen表示原因,是一个普遍适用的介词,后面跟第二格;( D ) durch在表示原因的同时,又表示“方式”,后面名词跟第四格;( E ) aufgrund同wegen类似,但是用于较正式场合,后面名词跟第二格;z. B. Aus Höflichkeit hat er einen Brief an mich geschreiben. ( 出于礼貌 )Aus Freundschaft habe ich ihm beim Umzug geholfen. ( 出于友谊 )Er zittert vor Kälte. ( 因为寒冷 )Er hat große Angst vor Prüfung. ( 因为考试 )Wegen meiner Krankheit kann ich heute Abend zu dir nicht kommen.Durch fleißgie Arbeit hat er viel Geld verdient. ( 既表方式也表原因 )Aufgrund des Umbaus wird diese Straße ab nächster Woche vorläufig eingesperrt. ( 因为改建 )6. 表示“虚拟状态”的介词bei、mit、ohne这3个介词表示“虚拟”,即徳语中的非真实条件,具体区别如下:( A ) bei解释为“如果在......的时候”,一般句子中会使用第二虚拟式;( B ) mit解释为“如果有......的时候”,表示一个非真实的条件;( C ) ohne解释为“如果没有......的话”,同样表示一个非真实条件;z. B. Bei schlechtem Wetter könnten wir nur zu Hause bleiben. ( 第二虚拟式 )Bei Regen könnten wir noch ins Haus gehen. ( 实际没下雨 )Mit dem Auto könnte ich nach Hause gehen. ( 实际没有车 )Ohne Wasser könnte niemand leben. ( 实际有水 )7. 表示“根据”的介词nach、laut、gemäß、zufolge、entsprechend这4个介词都表示“根据”,很难进行区分。

(完整版)德语介词用法汇总.doc

(完整版)德语介词用法汇总.doc
直到Ich warte auf dich bis um 12 Uhr.
per
用,以,经由,搭乘Per Anhalter fahren wir nach
Hamburg.
Per Luftpost(寄航空信)
gegen
反对,抗议,Ich bin dagegen.
对着Das Fenster ist gegen die Stra?e.
德语介词的用法汇总
1.静三 四
in
在⋯里面Ich lese im Lesessal.
到⋯里面Ich gehe in den Lesessal.
an
在⋯旁Der Platz am Fenster ist Frei.
在⋯日子Am 1. Sep. beginnt das neue Semester.
到⋯旁Bitte, kommen Sie ans Fenster!
befohlen
bergen
birgt
barg
geborgen
bersten
birst
barst
geborsten
brechen
bricht
brach
gebrochen
empfehlen
empfiehlt
empfahl
empfohlen
geb?
ren
gebiert
gebar
geboren
gelten
某队对某队,...票对.票China gegen U.S.
4.支配第二格
w? rend
在...期间W? rend des starken Regens mu?man zu
Hause bleiben.
wegen
由于Wegen der krankheit kommt er heute nicht zum

经典语法总结: 德语基础介词用法汇总

经典语法总结: 德语基础介词用法汇总

Zusammenfassung der deutschen Präpositionen1. 9个符合“静三动四”规则的介词:“静三动四”的定义----- 如果句子中的主动词表示“静态概念”,那么与其搭配的介词后面需要跟名词的第三格;如果句子中的主动词表示“动态概念”,那么与其搭配的介词后面跟名词第四格。

也就是说,介词后的名词格取决于主动词的性质。

( 1 ) in : 在……里面/ 到……里面去z. B. : Ich wohne in der Schweiz. 由于wohnen表示“静态”,故in后面使用第三格。

Ich gehe in die Schweiz. 由于gehen表示“动态”,故in后面使用第四格。

( 2 ) vor : 在......前面/ 在......(时间概念)之前(反义词hinter)z. B. : Das Auto steht vor dem Haus. 由于stehen表示“静态”,故vor后用第三格。

Ich parke das Auto vor das Haus. 由于parken表示“动态”,故用第四格。

PS : 当vor表示“地理概念”时,符合“静三动四”原则,这时它的反义词为hinter;而当vor表示“时间概念”时,它后面只能跟第三格,这时它的反义词为nach。

z. B. : Vor dem Abendessen muss man Hand waschen. 吃晚饭前必须洗手。

( 3 ) hinter : 在......后面(表示地理概念)z. B. : Hinter mir steht ein Mann. 由于stehen表示静态,故后面跟第三格。

Ich lege das Buch hinter den Fernseher. 我把书放到电视机后面。

( 4 ) auf : 在......上面(物体之间一般有接触,反义词为unter)z. B. : Das Buch liegt auf dem Tisch. 由于liegen表示静态,故用第三格。

德语介词类型总结

德语介词类型总结

德语介词类型总结引言在德语中,介词(Präpositionen)是非常重要的语法元素。

它们通常用来表示空间、时间、方向、原因和目的等概念,并在句子中起到连接词和限制词的作用。

德语的介词有不同的类型和用法,掌握这些介词的规则和特点对于正确理解和使用德语是至关重要的。

本文将总结德语中常见的介词类型,帮助读者更好地掌握德语介词的用法。

1. 固定介词一些德语介词是固定搭配,它们与特定的动词、名词或表达习惯搭配使用。

这些固定介词的组合形成了一种独特的意义,需要记忆和熟练运用。

以下是一些常见的固定介词:•an der Uni (在大学)•auf dem Tisch (在桌子上)•bei der Arbeit (在工作)•in der Stadt (在城市里)•mit dem Auto (用车)•zu Hause (在家)这些固定介词需要记住其搭配的用法,因为它们并不总是按照字面意思使用。

2. 方向介词方向介词用来表示运动或定位的方向。

它们常常和动词或名词一起使用,来表达具体的动作或位置。

以下是一些常见的方向介词:•in (进入)•auf (上面)•über (在…上方)•unter (在…下方)•vor (在…前面)•hinter (在…后面)例如:•Ich gehe in den Park. (我去公园。

)•Das Buch liegt auf dem Tisch. (书放在桌子上。

)需要注意的是,方向介词通常与四格格位或三格格位一起使用,具体用法需根据句子结构和动词要求来确定。

3. 时间介词时间介词用来表示时间的概念,如具体的时刻、时间段或频率。

它们通常与时间名词一起使用。

以下是一些常见的时间介词:•vor (在…之前)•nach (在…之后)•um (在…点)•während (在…期间)•seit (自…以来)•mit (在…一起)•ohne (没有…的)例如:•Wir treffen uns um 10 Uhr. (我们10点见面。

德语介词归纳

德语介词归纳

德语介词归纳下面是一些德语介词及其用法的概述:1. 形容词前:使用定冠词后,如"der kleine Junge"(这个小男孩),"die schöne Blume"(这朵漂亮的花)。

2. 形容词前使用无冠词,如"großer Mann"(一位高个子的男人),"schönes Haus"(一座漂亮的房子)。

3. 动词后:例如"ich spreche über das Buch"(我谈论这本书)。

4. 动词前:例如"ich denke an dich"(我想念你)。

5. 名词前:如"das Buch von Peter"(彼得的书)。

6. 方向:例如"gegenüber von"(在...对面)、"in"(在...里面)、"aus"(从...里出来)。

7. 地点:例如"bei"(在...附近)、"vor"(在...前面)、"hinter"(在...后面)。

8. 时间:例如"um"(在...时刻)、"nach"(在...之后)、"vor"(在...之前)。

9. 方式:例如"mit"(用...方式)、"ohne"(没有...的情况)。

10. 目的:例如"für"(为了...)、"gegen"(反对...)。

请注意,德语的介词用法相比其他语言可能更加灵活和具体。

这只是一份简要的归纳,实际使用中可能还有其他特殊情况。

因此,最好在学习和实践中积累更多的经验。

德语语法——表示地点和方向的介词

德语语法——表示地点和方向的介词

我的整理德语中很多介词都有表示地点和方向的意义。

以下拟分几个方面进行总结归纳:1.回答wohin?1)与房子和住所有关:in 到……中间:ins Haus/ in den Garten gehenins Zimmer/ in die Küche gehenauf 到……上面:auf den Balkon/ auf den Hof/ auf den Spielplatz gehenan 到……边上:an die Wand/ ans Fenster/ an die Heizungsich an den Tisch (aber:zu Tisch用餐)setzennach:nach Hause2)与工作和娱乐等活动有关:in:表示有规则的、或较长时间的停留in die Schule/ Fabrik/ V orlesungins Gymnasium/ Büro/ Institut/ Krankenhaus/ Museum/ Hotelins Kino/ Theater/ Konzert/ Restaurantzu:表示运动的目标、方向,或去处理某件事zum Bahnhof/ Zug/ Rathauszur Kasse/ Bank/ Post/ Polizei(在口语中也可用auf:Ich muss aufs Rathaus/ auf die Post/ auf die Bank)参加一项活动:zu einer Party/ zu einer Hochzeit到某人那里去:zum Arzt/ Chef/ Prof. X/zu meinem Freund/ zu einer Bekannten 有时zu 也可用来表示从事某个职业:zum Film/ zum Milit?r/ zur Zeitung gehen 当电影演员/ 参军/ 当记者用in 主要是着眼于建筑物,而zu 则主要是着眼于方向或目的Sie geht in den Bahnhof. 她走进火车站大楼。

德语介词详细用法与区别

德语介词详细用法与区别

德语介词的用法----德语语法1.可三可四的动词in in遵循静三动四原则der Lesessal(阅览室)静在…里面Ich lese im Lesessal.动到…里面Ich gehe in den Lesessal.an静态在…旁边Der Platz am Fenster ist Frei.静态在…日子Am 1. Sep. beginnt das neue Semester.动态到…旁Bitte, kommen Sie ans Fenster!auf在…上面(有接触)Die Bücher sind auf dem Tisch.到…上面(有接触)Ich lege das Buch auf den Tisch.用…(语言) Das ist mein erster Brief an dich auf Deutsch.vor在…之前Vor dem Tor der Universität ist ein Platz.到…之前Das Auto fährt vor das Haus.über悬挂在…上方(无接触)Die Lampe ist über dem Tisch.悬挂到…上方(无接触)Ich hänge die Lampe über den Tisch.关于Ich leihe mir ein Buch über die Mechanik.unter在…下面Die Bücher sind unter dem Tisch.在…中(最)Er lerntam fleißigsten unter uns.到…下面Ich lege die Bücher unter den Tisch.neben在…旁Er wohnt neben dem Studentenheim.除…外 Neben den christlichen Festtagen gibt es noch andere Feietage. 向…旁,放到…旁Setzen Sie sich neben mich!hinter在…后面Ein Fremder rief hinter ihm her: “warten Sie!“到…后面zwischen在…之间Er saß zwischen mir und meinem Kind.到…之间Ich stelle den Tisch zwischen das Bett und den Schrank.2. 支配第三格+Dbei在…方面Ich helfe Inge beim Studium.在某人处Ich wohne bei Frau Schmidt.zu向…,为了… Wir gehen zum Aben dessen.aus从…出来(隐含国籍身份)Hans kommt aus dem Zimmer.由…构成Der Tisch ist aus dem Holz(木头).von从…(人、地方)(不隐含国籍身份)来Er kommt vom Lehrer.…的,…写的Ich lese ein Buch von Schiller.nach在…(时间)之后Nach dem Essen besuchen wir die Universität Hamburg. 往…去Ich fahre nach Hause.mit和…一起Ich lerne mit Herrn Li in der Bibliothek.用Ich esse mit Luuffeln(勺子).乘…(交通工具)Wir fahren mit dem Zug nach Hamburg.seit自从…(时间)以后Seit vier Jahren wohne ich in Mannheim.durch穿过,越过被...,由....3. 支配第四格für对于… Die Uhr ist für mich nicht teuer.为了… Ich kaufe(购买)ein Buch für das Kind.um在…(时间)Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.围绕Die Kinder sitzen um den Tisch.bis到…为止Wie weit ist es von hier bis Hefei?直到Ich warte auf dich bis um 12 Uhr.per用…,以…,经由…,搭乘… Per Anhalter fahren wir nach Hamburg. Per Luftpost(寄航空信)gegen反对,抗议,Ich bin dagegen.对着Das Fenster ist gegen die Straße.某队对某队,...票对….票China gegen U.S.4.支配第二格wärend在...期间Wärend des starken Regens muß man zu Hause bleiben.wegen由于Wegen der krankheit kommt er heute nicht zum Unterricht.trotz尽管Trotz des Regens geht er spazieren.außerhalb在...之外Außerhalb der Stadt (郊外)德语介词静三动四----德语语法和英文一样,德语中我感到最难学好的还是介词。

德语介词整理归纳

德语介词整理归纳
vor
在…之前
Vor dem Tor der Universität ist ein Platz.
到…之前
Das Auto fährt vor das Haus.
über
悬挂在…上方
Die Lampe ist über dem Tisch.
悬挂到…上方
关于
Ich hänge die Lampe über den Tisch.
乘…(交通工具)
Wir fahren mit dem Zug nach Hamburg.
seit
自从…(时间)以后
Seit vier Jahren wohne ich in Mannheim.
四年来我一直住在Mannheim.
außer
在…之外,除…外
支配第四格
für
对于…
Die Uhr ist für mich nicht teuer.
支配第三格
bei
在…方面
bei dem = beim
Ich helfe Inge beim Studium.
பைடு நூலகம்在某人处
Ich wohne bei Frau Schmidt.
zu
向…,为了…
zu dem = zum
zu der = zur
Wir gehen zum Abentessen.
Ich gehe zur Mensa.
介词用法
静三动四
in
在…里面
in dem = im
Ich lese im Lesessal.
到…里面
in das = ins
Ich gehe in den Lesessal.
an
在…旁边
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

介词
介词的来源
介词的位置
一.介词对格的支配
1.支配第四格的介词:
bis (直到), durch(通过、由亍,穿过), für(为了、对亍), gegen(针对、反对,左右、将近,迎者), ohne(没有), um(围着、为了), wider(远反), per()pro
2.支配第三格的介词:
aus(仍,由亍), außer(在 ... ... 乊外), bei(在 ... .. 附近, 在... ... 时, 在某人处), dank (由亍, 夗亏), entgegen ( 不 ... ... 相反), endsprechend ( 按照), entlang(沿着) gegenüber (在........... 对面), gemäß ( 按照 ), mit ( 同 , 不 ... ...), nach ( 按照 , 在 ... ... 乊后 ), seit ( 自仍 ), von ( 仍 , 来自 ... ... 的), zu (去, 在 ... ...的时候/的地斱,为了 .. )
注1: nach, gegenüber,endsprechend,entlang 可后置.
注 2: von 常常不其它介词违用,如:von ...bis, von ... nach, von ... zu, von ...aus, von ... an 等等,还可以和介词词组违用: von zu Hause
注 3: dank 叧能用来诪明正面的、成功的原因,丌能诪明失败的、反面的原因。

注 4: entlang 支配格为前三后四
3.支配第二格的介词:
abseits (在 ... ... 近斳), anhand ( 借劣亍), aufgrund ( 根据), außerhalb ( 在... ... 外面), innerhalb (在 ... ... 乊内), infolge (由亍), trotz(尽管, 虽然), während (当 ... ... 时候), wegen (由亍)
4.支配第四格戒第三格的介词:九个介词为静三劢四的介词.
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
注 1: 如果以上九个介词丌是表示地点关系, 则 auf 和über 要求支配第四格, 其余的介词一般要求支配第三格.
例 : Auf diese Weise kann ich ihm helfen.
我能通过这种斱式帮劣他.
Wir wohnen schon über eine Woche hier.
我们在这儿已经住了一个夗星期了。

Am Sonntag bin ich frei.
我星期天有空.
注2: 当介词an 不denken (想), (sich)erinnern (回忆), glauben (相信), schreiben (写) 等劢词违用时, 支配第四格.
Ich denke an meine Eltern.
我想念我的父母.
Sie schreibt an ihren Freund.
她给她的男朊友写信. PS:注意事项及其他用法
介词的诧义划分
表示时间的介词:
三. 表示地点的介词
entlang 的用法:
表示原因的介词的区分
表示按照、根据的介词的区分
四.介词的同义和近义
德诧有些介词译成汉诧时意义极易混淆,较难区分。

1.“a n” oder “in”
在时间意义上 an 和 in 都表示“在... ...时候” 但在不时间名词的习惯用法上却有明确的分工。

an + 节日(带冠词,如 am Oktoberfest,am Weihnachten), 表示时间起始结束的名词(am Anfang, am Ende, am Wochenende ).
in + 年, 月, 周, 四季, 夘间的时刻(in der tiefen Nacht), 表示时间概念的一般名词(in der Jugend 在青年时代, in Zukunft 未来, in Kriegszeiten 在戓争年代),
一般节日名词也用 zu, 但丌带冠词(zu Weihnachten, zu Silvester).
2.…aus“ oder …von“
在地点意义上, aus 和 von 都可译成“仍... ...来“, 但在具体含义上却有绅致区别:
aus: 表示仍... ...空间、...里出来
von: 表示仍.........某处离开
例: Er kommt aus der Schule.他仍学校里来.
Er kommt von seinem Freund.他仍朊友那里来.
但: Er kommt aus Beijing. 他是北京人.
Er kommt von Beijing. 他仍北京来.
Er kommt aus einer reichen Familie.他出身不一个富裕的家庨.(强调其本质) Er kommt von einer reichen Familie.他出身不一个富裕的家庨.(夗半指外表而言) aus 和 von 不物质名词搭配做定诧时, 也有类似区别.
3.…aus“ oder …vor“
这两个介词不表示心理不身体的名词违用时可表示原因, 丌带冠词.
aus 表示内因, 有意识的行为(主观的); vor 表示外因, 无意识的行为(客观的).
例: Er hat der alten Frau aus Mitleid geholfen.他出亍同情心, 帮劣了这位老年妇女.
Vor Müdigkeit ist er eingeschlafen.他累得睡着了.
4.…bis“ oder …bis zu (an,
vor...)“ bis , bis zu
5.…nach“ oder ”in“
nach 过去的时间间隔
in 以诪话时刻为起点的表示将来的时间间隔
Nach einer Stunde kam er yum Unterricht.
In einer Stunde komme ich zurück .
6.…seit“ oder …von ... a n“
7.…in“ oder …innerhalb“
表示在……段时间乊内这局意怃时,最好用 innerhalb 以防歧义
8.…in“, …nach“ oder
…zu“ in:
阴性国名 eg. in die Schweiz gehen
固定用法:in die Stadt gehen
ins Kino/ins Theater gehen
in diese Richtung
nach:
中性国名 nach Deutschland
zu:
表运劢斱向,行劢的意图戒目的
加人名戒代词 zu ihm / zu meiner Mutter gehen 固定用法 zu Bett gehen = ins Bett gehen
zum Bahnhof gehen
zu Tisch gehen
表目的:
zur Arbeit gehen
Wir fahren nach Pudong zur Besichtigung.
Er geht nach Deutschland zum Studium.。

相关文档
最新文档