恢复繁体字

合集下载

恢复使用繁体字的五大理由

恢复使用繁体字的五大理由

恢复使用繁体字的五大理由中国自1956年公布了汉字简化方案,二十多年来一意孤行地推广简化字,1977年12月又公布了第二次简化方案。

改革开放以后,中国政府很快就意识到文字改革应该是十分慎重的事情,终于于1986年废止了第二套方案。

然而第一套简化方案在1986年经修正后公布了《简化字总表》,继续推行。

近年来学界对于简化字的缺点和弊端也有一些讨论,但还很少有建议废除简化字,恢复使用繁体字的倡议(本文在有的地方将繁体字称为正体字,到不是因为台湾这样称呼,而是为了表述的方便)。

我在这里提出这一问题,希望引起大家的注意和思考,共同将这一话题深入讨论下去,也许能够对中国的文化建设产生一些积极的作用。

我先表明我自己的观点。

我赞成恢复使用繁体字。

文字改革(现在好像不怎么提文字改革了)包括三大任务:推行简化字、普通话和拼音方案。

对于推广普通话和拼音方案,我大体上是赞成的,但不同意汉字的拉丁字母化或拼音化,这在学界已取得共识。

拼音作为识字读音的辅助工具有其合理性和优越性,也便于国际交流,但还需要做小的修正。

本文对于普通话和拼音问题不予讨论。

我想可以从五个方面来阐述我的观点--恢复使用繁体字。

一、简化字的弊端。

(一)、简化方案中以一字合并多字易引发歧义。

在简化字方案中,由于将很多意义相差很大甚至毫不相关的两个字或多个字合并为一个字,阅读时容易产生歧义。

比如,余余、云云、后后、里里、松松、谷谷、斗斗、几几、徵征、曲曲、丰丰、表表、冲冲、叶叶、种种、尽尽、发发、历历、钟钟、干干乾、复覆复、雕凋雕等。

虽然有时候我们也能根据上下文来确定某一字的意思,但多保留几个字形以减少文字上的歧义,我认为是值得的。

当然,很多不必要的累增字、异体字确实应该规范和合并,如群和羣、里和里,为和为,历和暦、却和却、峯和峰、怪和恠,亚和亜、回和回回、举和举、回逥回廽等等。

但这项工作应十分地小心谨慎,以免再出现上面提到的那类问题。

合并异体字、累增字只是为了今天印刷和书写上的规范明晰,减少不必要的繁复(简化字方案最初也有这个考虑,但结果很不理想,合并过多反而引起歧义)。

关于恢复繁体字的看法

关于恢复繁体字的看法

关于恢复繁体字的看法2009年“两会”期间,全国政协委员潘庆林提出,建议全国用10年时间,分批废除简体汉字,恢复使用繁体字。

近年来,关于恢复繁体字的讨论也进行的如火如荼,有赞成的,也有反对的。

本人是持反对态度,这篇文章就繁体字的利弊、恢复繁体字的不必要、恢复繁体字的实施难度三个方面论述反对恢复繁体字的理由。

一、繁体字的弊端首先繁体字只是汉字发展过程中的一个阶段,它所反映的构形理据,所蕴含的传统思想,都不是全面系统的,因为汉字在繁体字之前,还有殷商以来的一大段历史。

自殷商以来的汉字流变的过程中,隶变是一个巨大的变革。

隶变使得汉字的象形意味大为削弱,许多汉字的形义关系也变得隐晦。

楷书繁体字是在隶变形成的隶书的基础上进一步楷化后形成的,在保留古文字构形理据方面业已大为逊色。

如果说繁体字有利于保护中国传统文化,就应该把先秦古文字也包括在内,但通常所说的“繁体字”,并不能涵盖先秦古文字,这也是为什么当“复繁”者强调繁体字有利于保护传统文化的时候,“护简”者并不认同的原因。

他们常常反驳说,如果要保护传统文化,大家都要去写甲骨文和金文,甲金文才是真正的传统之源,对此“复繁”者似乎也不能做出有力的回应。

我们认为,楷书繁体字较之简体字,虽然更多地保留了一部分汉字的构形理据,但繁体字本身也并不是十全十美的,隶变已经丧失了较多的理据内涵,楷书繁体字更是如此。

其次,繁体字在靠手写的时代,它的难写、难认、难记等缺点是客观存在的,特别在文化普及方面,有着较大的障碍。

要说繁体字理据较强,这话不假,但也不是人人看到繁体字都能进行结构分析,并且能够根据形义分析掌握字义,解读经典。

因为见形知义是文字学家、训诂学家的本事,需要比较丰富的语言文字学知识,特别需要汉字源流演变的知识,没有这样的知识储备,一般人要说清某个繁体字的来龙去脉,弄懂这个形为什么表示这个义,是不容穀”字、“發”字,其结构切分与一般的形声字不同,它们的意符都易做到的。

是否赞成恢复部分繁体字的使用

是否赞成恢复部分繁体字的使用

是否赞成恢复部分繁体字的使用作者:暂无来源:《语文教学与研究·下旬刊》 2015年第5期时间:2015年3月31日地点:山东滨州实验中学主持人:蒋文学评委:朱文业正方代表:郁伟岳(一辩)王悦(二辩)李广(=辩)王璐遥(叫辩)指导教师:赵连森反方代表:尚阳阳(一辩)陈聪慧(二辩)司光宗(=辩)彭梦杰(叫辩)指导教师:王清娥主持人:尊敬的各位评委、观众、亲爱的辩手,大家好。

繁体字是客观存在的汉语文化现象。

古人普遍使用它,作为沟通交流的重要工具。

在当今简化汉字独领风骚的时代,中国港台及世界华侨居住区仍使用繁体字学习、工作、生活、印刷等。

日前,导演冯小刚也呼吁恢复部分繁体字的使用,引起一些争议,见仁见智,莫衷一是。

今天,我们就以此为话题,辩论一番:到底该不该恢复部分繁体字的使用?首先有请正方一辩发言。

正方一辩:大家好,我方认为,恢复部分繁体字使用是十分必要的。

第一,部分简体汉字简化程度过高,如“爱(受)”“车(卓)”“汉(漠)”“华(莘)”等字均因简化丧失了其本来的表达效果以及繁体字固有的形体美、构字美、意蕴美,于学习和记忆均有不利影响,也必然会在一定程度上阻碍汉文化的传播。

第二,学生在汉字学习的时候,对不少简体字只知其形,不知其义,既无内涵,又无美感。

如果适当增加一些有意义的繁体字,不仅可以使学生更深刻地理解这些汉字的内涵,在书写中感受传统文化,更有益于培养沉稳平和、不急不躁的性格,君不见,大多数书法作品都是使用繁体字书写的吗?第二,我国港澳台地区和马来西亚、新加坡等华人国家都是使用繁体字,恢复部分繁体字的使用能产生一脉同源的亲切感,有利于与这些相邻国家地区的交流合作。

综合上述,我方赞同恢复部分繁体字的使用。

反方一辩:恰恰相反,我方认为不应该恢复部分繁体字的使用。

对方辩友所说的似乎合情合理,只不过看问题过于简单。

中国汉字作为世界文化的宝贵财富,确有其存在的文化价值,但是繁体字之所以被简化为简体字,这与历史的进步和必然要求分不开。

[交锋]驳忠言'恢复繁体字'蹩脚的回头路!

[交锋]驳忠言'恢复繁体字'蹩脚的回头路!

【交锋】驳忠言“恢复繁体字” 蹩脚的回头路!简体字的起源与满清末期,目的是使得人民群众都能认识汉字,而截止目前,虽然我们不能否定国家扫盲工作的成绩,但最起码,你能反对恢复繁体字,就说明你已经不是文盲了!<br /><br /> 繁体字作为中国的文化,从古至今一直在使用中。

忠言既然承认发展观,那请问,如果事实证明繁体字取代简体字就是历史的发展,你还会反对吗?在历史的长河中,一种新事物替代老的事物,是符合自然和历史发展规律的;而如果经过证明,这种新事物不能替代老事物的时候,我觉得咱们必须省些氧气来少学一门生僻的东西。

<br /><br /> 繁体字,在今天来说,她不是要束之高阁的文化瑰宝,她是人民交流沟通的最有效的工具。

例子非常多。

有见识的人都知道,繁体字的象征/象形意义,而同一个字,就因为是繁体简体的问题,让人感到恐慌!<br /><br /> 1.年年有餘与年年有余:是年年有粮食吃还是年年有“我”??<br /><br /> 2.工廠与工厂:广大而宽敞与半面墙,你不觉得危险吗?<br /><br /> 3.產与产:没有材料如何产?<br /><br /> 如果有人攻击繁体字是封建的罪孽,那请问,是谁把孔子孟子这类“封建偶像”当作祖宗来供奉的呢?首当其冲的,此时的ZF就是罪人!<br /><br /> 真正关心社会发展的人,不是只知道吹毛求疵,拿鸡毛当令箭的!希望忠言兄别把自己的话高举当作“逆耳之言”自欺欺人!这样不是汉字蹩脚的问题,而是某人的行为太恶心了。

<br /><br />恢复繁体字,可以让更多的人了解中国的历史,中国的历史才不会被某些人篡改! <br /> <br /> 恢复繁体字,可以让更多的人知道中国的文化内涵,而不是一味被别人欺骗!!!<br /><br />下面看看网友的观点吧:<br /><br /> 简体字始于太平天国,历经晚清、民国,成于解放后的1964年。

评恢复繁体字

评恢复繁体字

评恢复繁体字摘要:中国的繁体文字是一脉相承的,不论是永乐大典还是四库全书,都堪为我们民族的瑰宝。

这些创造了辉煌历史的文字,就是我们这些后人认识祖先,认识历史的文化之船。

如果没有了她,我们在精神上就是困顿的,在文化的人格上是分裂的。

因此,我认为中国应该在坚持使用简化字的同时恢复对繁体字的正式使用和教学。

关键词:繁体字母体传承普及教学统一规范简化字引言此次两会上,全国政协委员潘庆林提交了一份逐步恢复繁体字的提案,他建议全国用10年时间,分批废除简体汉字,恢复使用繁体字,原因有三:第一,上世纪50年代简化汉字时太粗糙;第二,以前说繁体字太繁琐,难学难写,不利于传播,但是现在用电脑输入,再繁琐的字打起来也一样;第三,恢复使用繁体字有利于两岸统一。

事实上,早在2008年的全国两会上,郁钧剑、宋祖英、黄宏、关牧村等21位文艺界的政协委员就曾联名递交了一份关于《小学增设繁体字教育的提案》。

潘庆林的这一提案在网络上激起千层浪,有人说很雷人,有人说有道理。

本文就此问题提出自己的一些看法。

随着中国的日益强大,中国汉字的国际地位正在日益提升,一方面是过去弃用汉字的国家,如,韩国和越南正准备恢复使用汉字,另一方面世界形成的汉语热和孔子学院越来越多在世界各地落户,汉字正成为世界各国人民愿意学习的一种文字。

按说,中华文化的广泛传播和跨国使用是件大好事,但也因此产生了一些苦恼和问题,比如,怎么处理繁体字和简体字的问题。

目前,以日韩代表的繁体字派正在压迫中国大陆承认以繁体字为主的5000个统一汉字,而中国大陆已经成功推行简体字5 0多年,怎么也不能走回头路。

可日韩加上台湾认为繁体字才是汉字的正源正本,他们只使用正体的汉字,不承认简体字的地位,这样,就出现汉字使用国与汉字宗主国之间牛蹄子两瓣的情景,大陆做为汉字宗主国岂能屈服使用国的压迫,放弃自己的主导地位和意志。

可人家日韩没有普及简体字,人家就认识繁体字,你又怎么能强迫人家认同以中国大陆简体字为主的统一汉字?如果中国不赶快拿出主张,让日韩在统一汉字上另搞一套,使中国丧失汉字宗主国的地位那不但是件丢脸的事情,而且会在今后使用汉字上出现国际性混乱,这对中国的文化传播和汉语教学极其不利。

常用繁体字

常用繁体字

常用繁体字在一些特殊场合,常常需要使用某些繁体字。

没有系统学过繁体字的人往往以为笔画多的就一定是对应的繁体字,于是在由简变繁时发生错误,例如把“皇后”转换成“皇後”,把“才学”转换成“纔學”,闹出笑话。

小编在这里整理了几个常用的简体字所对应的繁体字,对简体字和繁体字转换不熟悉的朋友可以学习一下。

虽说繁体字在生活中很少用到,但也要未雨绸缪,不要“书到用时方恨少”!▼读bēi时,意义是用脊背承载,其对应繁体字是“揹”,如“背负、背包、背带、背包袱”。

读bèi时的所有意义都没有对应繁体字,“背”就是本字,如“背面、背离、背井离乡、后背、脊背、背山面海”。

▼读bǔ时意义有二:一是姓氏,如“卜桂英”;二是“占卜、卜卦”。

作这两个意义解释时“卜”就是本字,没有对应的繁体字。

只有在“萝卜”里读bo时才有对应的繁体字“蘿蔔”▼作“能力或指称有一定能力的人”讲时,“才”就是本字,没有对应的繁体字,如“才干、才能、才学、德才兼备、才思敏捷、才貌双全、才高八斗、才疏学浅”。

“才”在表示以下意义时的对应繁体字是“纔”:1.表示刚刚发生:“她才来,顾不上去看你”;2.表示原来不是这样,现在出现了新情况:“他说了三遍,我才明白他的意思”;3.表示仅仅、数量少:“这个小村子总共才有十几户人家”;4.表示强调:“我才是班长呢!”5.表示事情实现得晚或结束得晚:“到老才享上清福”;6.与“必须、只有”等连用,表示只有在某种条件下然后怎样:“只有坚持到底,才能取得胜利”。

只有这类意义中的“才”才可以转换成“纔”。

▼在“丑时(凌晨1-3时)、丑年(如辛丑年)、丑牛” 等表示地支的第二位,以及“丑角、小丑、文丑、武丑、名丑”等表示戏剧角色的词语中,“丑”就是本字,没有对应的繁体字。

表示丑陋、叫人厌恶、不光彩的事物等意义时,如“长得丑、丑事、丑闻、丑陋、出丑、献丑、家丑不可外扬”等,“丑”才能转换成“醜”。

▼“范”当姓氏讲时没有对应的繁体字,此外的义项对应的繁体字都是“範”。

恢复繁体字利弊辩议

恢复繁体字利弊辩议

恢复繁体字利弊辩议有朋友骂主张恢复繁体字的人“有病”、“吃饱了撑的”,如果您能光临敝博、确是在认真看完拙文全文十题后也这样骂,我将甘愿拜受。

又近闻某项什么调查显示,反对恢复繁体字的人占60%。

笔者认为这还是低估了,全国一人一票,反对者应该不低于90%。

但这什么也说明不了,因为人们多数没有机会了解到其中深层次的利弊关系。

笔者或是狂妄之言:若确在认真读过拙文后,应该至少能有50%以上的反对者改变看法。

拙文1996年在强烈“反对繁体字回潮”的背景下冒风险写成,约三万两千余字,含九题(现增写一题,约三万七千余字)。

1997年曾以原题《简化字利弊辩议》全文发表于《编辑之友》第二期,同年作为本人提案提交天津市政协第九届五次会议,后又经组织递送国家语委主任许嘉璐先生,98年获秘书回复。

至今十二年,本已作罢,但其间见海内外报刊对繁简议题时有辩争,或如后见王干先生、郁钧剑、黄宏、潘庆林先生等委员、代表每至“两会”提及,更见国学大师季羡林先生于今年2月4日在《扬子晚报》发文,说将汉字简化……,可谓走上了一条“歧途”。

遂感此事如同一个“病灶”,如不予根治,恐或时而发作一一总是借助我们难以摆脱的实际需要,出来“反攻倒算”。

故妄以为,十二年前拙文的呼吁和建议还是有必要性的,亦才再将拙文开博客面世,以在这种背景中仍提供出这个看法,忝以为中华文化尽一份责任,也是请诸专家学者和朋友们教正。

另因之前刊发时多有删简,现文又做了较大的修改,故今所呈者,也是拙文第一次原文面世。

拙文主要认为:当时汉字简化的三个基本出发点:(一)易识易记利于扫盲、(二)可减少汉字总字数、(三)书写简便快捷,除“书写简便快捷”具有部分实效外,基本都是没有实效的。

文字识记难易和笔划多少并无必然关系,许多笔划很少的字多数人却不认识。

另可见,同期五六十年来一直使用繁体字的港、澳、台等地,无论文化普及程度还是科技经济发展均并未因之受到影响(请详见第一题);“减少字数”的实效,除规范异体字外则恰恰相反。

繁体字的现状分析与定位

繁体字的现状分析与定位

繁体字的现状分析与定位学院:吉首大学文学与新闻传播学院班级:汉语言文学(师范类)姓名:李天心【摘要】汉字存在至今,一直存在繁、简字体之分。

在文字发展演变的趋势下,我们不可以荒废包括繁体字在内的传统文化的传承。

但是也不可以忽略汉字发展至今演化出的简体字的发展。

有关于繁体字的争论在学术界一直未曾休止过。

本文就繁体字在中国内陆,及港澳台地区的使用现状进行了调查分析。

并就繁体字在中国内陆的发展趋势做出了定位分析。

【关键词】繁体字简化字港澳台中国内陆定位【正文】汉字的发展,由甲骨文至繁体汉字到简体汉字。

这样广阔的文字发展领域是我们汉民族的一种国粹精华文化,也是我们汉民族文化发展过程中一个有利的交流载体。

繁体汉字作为一种传统文化的传播工具是不可舍弃的。

一、港澳台等地区使用繁体字现状繁简字体的明确区分,始于1956年。

之前主要采用的字体为繁体字。

目前,中国的繁字体用于香港特别行政区、澳门特别行政区、台湾地区。

简体字用于大陆。

1.中国台湾地区繁体字使用现状台湾未退出联合国前,联合国所有中文文件都是使用繁体字。

台湾地区使用繁体字的标准为《常用国字标准字体表》、《次常用国字标准字体表》和《罕用字体表》。

标准写法和中国大陆的写法有些不同。

繁体字的字形严谨,字形的来历也很有渊源。

从六书直至康熙字典,古人也做了相当的标准的规范。

现在的台湾地区都基本以康熙字典的字形作为自己的汉字标准。

台湾地区一向称繁体字为正体字。

2.中国香港特别行政区繁体字使用现状我们都说香港是一个商业化社会,但在繁体字上,却维持了中华民族的悠久传统。

中国香港地区和中国台湾地区繁体字使用情况,总体而言,差异并不大。

香港地区以《常用字字形表》为准。

但也与些许的汉字与台湾地区差异较明显。

如“充”“读”“裹”“著”等字。

二者标准写法不甚相同。

香港用的一些繁体字包括广东方言、特殊地名等。

3.繁体字在周边国家地区的影响及现状值得一提的是,由于繁体字具有数千年的历史,所以不仅在中国,在中国周边国家中,繁体字仍旧具有非常的影响力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。



“亲不见,爱无心”不是冯小刚发现的。多年之前,网上就流行这样的“段子”: 汉字简化后,亲(親)不见,爱(愛)无心,产(産)不生,厂(厰)空空,面(麺) 无麦,运(運)无车,导(導)无道,儿(兒)无首,飞(飛)单翼,有云(雲)无雨, 开关(開関)无门,乡(郷)里无郎,圣(聖)不能听也不能说,买成刀下有人头,轮 成人下有匕首,进(進)不是越来越佳而往井里走。可魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷, 骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。
恢复繁体字的意义

中国恢复繁体字的意义到底在哪? 在中国政治协商会议小组讨论中,著名导演冯小 刚呼吁恢复部分有文化含义的繁体字,建议只选择50个或更多繁体字,增加到小学课本 里,让小学生感受传统文化。 这个提议让一些人心有戚戚焉,认为繁体字承载着中华文化精髓,这样做有助复兴 传统文化。中国推行简体字已接近60年,即使相关部门接纳冯小刚的提案,不要说有没 有必要,要恢复哪几个繁体字,恐怕还要有一番争议。 一些简体字过去早已流行,中国近代著名教育家、出版家,中华书局创办人陆费逵, 于1909年在《教育杂志》创刊号上发表论文《普通教育应当采用俗体字》,是近代中国 第一次公开提倡使用简体字。新中国成立后,汉字简化方案审订委员会提出的《汉字简 化方案》,于1956年1月28日由国务院全体会议第23次会议通过,31日在《人民日报》正 式公布在全国推行,随后还数次根据使用情况略作修改或废除。 新加坡于1969年公布第一批简体字502个,大部分与中国公布的相同,1974年又公布 《简体字总表》,收简体字2248个,包括了中国公布的所有简化字。 马来西亚于1972年成立“马来西亚简化汉字委员会”,1981年出版《简化汉字总 表》,与中国的《简化字总表》完全一致。不过,马来西亚至今仍是繁简并用,特别是 在一些媒体和出版物上,例如《星洲日报》,标题是繁体字,内容却是简体字,形成一 种特殊的文字现象。 目前台湾和香港地区依然用繁体字,台湾将繁体字称为“正体字”,这些“正体字” 让一些去台湾自由行的大陆人,感受到5000年中华悠远的历史文化,在台湾保存得最完 整。 其实从2008年开始,“两会”上有关恢复繁体字的提案几乎年年都有。2009年,政 协委员潘庆林就提出全面恢复繁体字的议案。



提出问题:中国恢复繁体字的意义到底在哪? 其他国家(新加坡、马来西亚)
恢复 繁体字 的意义
简体字和繁体字的对比 证明论点 香港、台湾
得出结论:这是一个不容易、不能轻率作出的决定。
举例论证:在中国政治协商会议小组讨论中,著名导演
冯小刚呼吁恢复部分有文化含义的繁体字, 建议只选择50个或更多繁体字,增加到小学 课本里,让小学生感受传统文化。
新加坡于1969年公布第一批简体字502个, 大部分与中国公布的相同,1974年又公布 《简体字总表》,收简体字2248个,包括了 中国公布的所有简化字。 马来西亚于1972年成立“马来西亚简化 汉字委员会”,1981年出版《简化汉字总 表》,与中国的《简化字总表》完全一致。 不过,马来西亚至今仍是繁简并用,特别是 在一些媒体和出版物上,例如《星洲日报》, 标题是繁体字,内容却是简体字,形成一种 特殊的文字现象。
传统汉字的字体不只是个符号而已,繁体字承载大量的意义,字字意义深远,形象而生动,让 人望文生义,这是不容否认的。繁简之争,应摆脱以政治因素来断其优劣,想使用繁体字的人,还 是有使用的权利和自由,可以工作上用简体打字;写日记、写博客或在面簿上留言用繁体字。争论人 与人之间有没有爱,亲不亲,跟文字里面有没有心和见,没有文化逻辑思维上的直接关系,只有字 体被简化得好和坏之分。汉字简化后不应影响汉字本意的笔画,但有些简体字的确将有含义的内容 也一同简化掉了。 有此一论,中国当初把繁体字变成简体字,是为了加速扫盲,因为繁体字太繁琐,难学难写难 认难读难记,现在是电脑时代,恢复有含义的繁体字,并不会影响人们的书写,却更有利于人们的 认知。冯小刚本身认为,恢复繁体字不会增加小学生的负担,只能更多地知道汉字是中华文化的一 部分,学习写(繁体)字的过程中,字本身的语境会给学生留下深刻的印象。 有丰富文化含义、写起来比简体字漂亮点的繁体字,可以继续留在那些学过的人的脑海中,要 用时不会有人阻止。笔者也不例外,繁简体字随时穿插转换。恢复部分繁体字究竟为哪般?在中国, 这是一个不容易、不能轻率作出的决定。
来自 然而,简化字用久了,习惯了,要全面用回繁体字,却是一项浩大工程,谈何容易。冯小刚提议 “恢复有含意的繁体字”,不是彻底的“废简复繁”,只是做出“小修正”,看起来更易于接近实 际。不过,恢复有恢复的好处,不恢复有不恢复的道理,即使恢复了,繁体字的意义是不是就能彰 显了呢? 冯小刚也举例“亲爱的”这几个字非常有含义,“亲”的繁体是左边一个“亲”,右边一个 “见”,组成了“親”;“爱”是在“爱”中加了一个”心“,(愛)这两字的含义是亲要相见,爱要 有心,结果简化以后变成了“亲不见、爱无心”。
对比论证: “亲不见,爱无心”不是冯小刚发现的。多年之前,网上就流行这
样的“段子”:汉字简化后,亲(親)不见,爱(愛)无心,产(産)不生,厂(厰) 空空,面(麺)无麦,运(運)无车,导(導)无道,儿(兒)无首,飞(飛)单翼, 有云(雲)无雨,开关(開関)无门,乡(郷)里无郎,圣(聖)不能听也不能说,买 成刀下有人头,轮成人下有匕首,进(進)不是越来越佳而往井里走。可魔仍是魔,鬼 还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。
相关文档
最新文档