渡易水原文翻译及赏析

合集下载

经典古诗词

经典古诗词

灞上秋居唐代:马戴灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身。

注释⑴灞(bà)上:又作“霸上”,古代地名,位于今陕西西安东,因地处灞陵高原而得名,为作者来京城后的寄居之所。

⑵郊扉:郊居。

⑶致此身:意即以此身为国君报效尽力。

译文灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。

面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。

空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。

寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身?鉴赏此诗纯写闭门寥落之感。

整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。

读者把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。

连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。

这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。

古人每见雁回,易惹乡思。

读者继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。

只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。

“落叶他乡树”这句,很值得玩味。

中国有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。

自己羁留异地,不知何时才能回到故乡东海(今江苏连云港市西南)。

其心情之酸楚,完全渗透在这句诗的字里行间。

“寒灯独夜人”,一个“寒”字,一个“独”字,写尽客中凄凉孤独的况味。

不难想象:一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。

夜已深了,寒意重重,在寒气包围中,灯光更显得黯淡无力,而诗人孤独凄苦的心情也随之更进了一层。

“寒”与“独”起着相互映衬的作用:由寒灯而显出夜长难捱,因孤独而更感到寒气逼人。

五、六两句让画卷再向下推移,它不仅显示了更大的空间,更细的景物,而且出神入化,展现了诗人的心境。

这时夜阑人静,连秋虫都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯叶上的响声,一滴接着一滴,虽很微弱,却很清晰。

【于易水送别】原文注释、翻译赏析

【于易水送别】原文注释、翻译赏析

【于易水送别】原文注释、翻译赏析骆宾王于易水送别此地别燕丹,壮士发冲冠。

昔时人已没,今日水犹寒。

【译文及注释】在此地离别了燕太子丹,壮士荆轲愤怒发已冲冠。

昔日的英豪人已经长逝,今天这易水还那样凄寒。

1、易水:也称易河,河流名,位于河北省西部的易县境内,分南易水、中易水、北易水,为战国时燕国的南界。

燕太子丹送别荆轲的地点。

《战国策·燕策三》:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

”2、此地:原意为这里,这个地方。

这里指易水岸边。

别燕丹:指的是荆轲作别燕太子丹。

3、壮士:意气豪壮而勇敢的人;勇士。

这里指荆轲,战国卫人,刺客。

发冲冠:形容人极端愤怒,因而头发直立,把帽子都冲起来了。

冠:帽子。

《史记·廉颇蔺相如列传》:“ 相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。

”4、昔时:往日;从前。

《东观汉记·东平王苍传》:“骨肉天性,诚不以远近亲疏,然数见颜色,情重昔时。

”人:一种说法为单指荆轲,另一种说法为当时在场的人。

没(mò):死,即“殁”字。

5、水:指易水之水。

犹:仍然。

【赏析】唐高宗仪凤三年(678),骆宾王以侍御史职多次上疏讽谏,触忤武后,不久便被诬下狱。

仪凤四年(679)六月,改元调露(即调露元年),秋天,骆宾王遇赦出狱。

那年冬天,他即奔赴幽燕一带,侧身于军幕之中,决心报效国家。

《易水送别》一诗,大约写于这一时期。

从诗题上看。

这是一首送别诗。

从诗的内容上看,这又是一首咏史诗。

诗人在送别友人之际,发思古之幽情,表达了对古代英雄的无限仰慕,从而寄托他对现实的深刻感慨,倾吐了自己满腔热血无处可洒的极大苦闷。

“此地别燕丹,壮士发冲冠”,这两句通过咏怀古事,写出了诗人送别友人的地点。

此地指易水,易水源自河北易县,是战国时燕国的南界。

壮士指荆轲,战国卫人,刺客。

《史记·刺客列传》载,荆轲为燕太子丹复仇,奉命入秦刺杀秦王,太子丹和众宾客送他到易水岸边。

临别时,荆轲怒发冲冠,慷慨激昂地唱《易水歌》:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”然后义无反顾,勇敢地启程.这位轻生重义、不畏强暴的社会下层英雄人物,千百年来一直活在人们的心中,受到普遍的尊敬和爱戴。

易水歌诗词

易水歌诗词

易水歌诗词
易水歌
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。

译文:
北风萧萧呵易水森寒,壮士一去呵再不回返。

刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹。

扩展资料:《易水歌》一作《渡易水歌》,是战国时期荆轲将为燕太子丹去秦国刺杀秦王,在易水饯别之际所作的一首诗辞。

这首辞前句通过描写秋风萧瑟、易水寒冽,一上一下极天地愁惨之状,渲染了苍凉悲壮的肃杀气氛,渗透出歌者激越澎湃的感情。

后句表现主人公大义凛然、义无反顾、抱定必死决心深入虎穴的献身精神。

全辞语言简洁、直白,情景交融。

古诗荆轲刺秦王翻译赏析

古诗荆轲刺秦王翻译赏析

古诗荆轲刺秦王翻译赏析文言文《荆轲刺秦王》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《荆轲刺秦王》选自《战国策·燕策三》,记述了战国时期荆轲剌秦王这—悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、反抗暴秦、勇于牺牲的精神。

文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了侠义英雄荆轲的形象。

【原文】秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。

诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。

父母宗族,皆为戮没。

今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。

臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。

将军岂有意乎?”樊于期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。

既已,无可奈何,乃遂收盛樊于期之首,函封之。

于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。

乃为装遣荆轲。

燕国有勇士秦武阳,年十二杀人,人不敢与忤视。

乃令秦武阳为副。

荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

顷之未发,太子迟之。

疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。

今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

《渡黄河》原文翻译及赏析大全

《渡黄河》原文翻译及赏析大全

《渡黄河》原文翻译及赏析大全第一篇:《渡黄河》原文翻译及赏析大全《渡黄河》原文翻译及赏析5篇《渡黄河》原文翻译及赏析1原文:扬舲万里,笑当年底事,中分南北。

须信平生无梦到,却向而今游历。

老柳官河,斜阳古道,风定波犹直。

野人惊问,泛槎何处狂客!迎面落叶萧萧,水流沙共远,都无行迹。

衰草凄迷秋更绿,唯有闲鸥独立。

浪挟天浮,山邀云去,银浦横空碧。

扣舷歌断,海蟾飞上孤白。

翻译我放船于万里黄河,当年多么可笑,这道流水不知何以竟被看成是划分南北的界线!不用说,我平生做梦也没有梦到过这里,如今却真的来游历了。

沿着官河摇曳着几株老柳,萧索的古道映照着一片残阳。

风停了,可是波涛依旧汹涌不息。

岸上的村民看见我们,该会惊讶地问:哪来的这些狂放客人,竟兴高采烈在河上泛舟呢!萧萧的落叶迎面飞来,河水卷着黄沙一起向远方流去,渐渐地远近再也看不见一个行人的踪影。

衰败的野草一片凄迷,在秋气里绿得更深了,只有一只闲鸥企立在那里。

高高的浊浪仿佛挟着天空一起浮动,蜿蜒的山岭好像招呼着云朵奔腾而去。

入夜之后,璀璨的银河横亘天际。

我们叩击着船舱引吭高歌。

一曲方终,月亮升起来了,那样孤单凄白。

注释壶中天:词牌名,即“念奴娇”,又名“百字令”“酹江月”“大江东去”“湘月”,双调一百字,上下片各十句四仄韵。

沈尧道:名钦,字尧道,号秋江。

曾子敬:名遇,字子敬,又字心传。

舲:有窗的小船。

底事:何事,为什么,犹“为甚”。

须信:须知。

官河:官府组织开凿的人工河。

野人:借指河边的土著居民。

槎:筏也,即木排竹排。

萧萧:风声,草木摇落声。

水流沙共远:河水挟裹着黄沙流向远方。

都无行迹:完全没有人迹。

银浦:银汉,即天河也。

扣舷歌:一边歌咏,一边叩击船帮以为节拍。

断:歇,终了。

创作背景据《元史·世祖本纪》:“至元二十七年(1290),缮写金字《藏经》,凡糜金二千二百四十四两。

”其时元世祖广征江南擅书者。

张炎与沈尧道、曾子敬结伴赴元都写经。

此词即作于此次北行途中。

易水送别诗歌翻译赏析(推荐8篇)

易水送别诗歌翻译赏析(推荐8篇)

易水送别诗歌翻译赏析(推荐8篇)篇1:送别诗——《易水送别》《易水送别》原文此地别燕丹,壮士发冲冠。

昔时人已没,今日水犹寒。

《易水送别》赏析从诗题上看。

这是一首送别诗。

从诗的内容上看,这又是一首咏史诗。

诗人在送别友人之际,发思古之幽情,表达了对古代英雄的无限仰慕,从而寄托他对现实的深刻感慨,倾吐了自己满腔热血无处可洒的极大苦闷。

“此地别燕丹,壮士发冲冠”,这两句通过咏怀古事,写出了诗人送别友人的地点。

诗人骆宾王长期怀才不遇,侘傺失志,亲身遭受武氏政权的迫害,爱国之志无从施展,因而在易水送友之际,自然地联想起古代君臣际会的悲壮故事,借咏史以喻今,为下面抒写怀抱创造了环境和气氛。

“昔时人已没,今日水犹寒”两句,是怀古伤今之辞,抒发了诗人的感慨。

昔时人即指荆轲。

这两句诗是用对句的形式,一古一今。

一轻一重,一缓一急,既是咏史又是抒怀,充分肯定了古代英雄荆轲的人生价值,同时也倾诉了诗人的抱负和苦闷,表达了对友人的希望。

这首诗的中心在第四句,尤其是诗尾的“寒”字,更是画龙点睛之笔。

“寒”字,寓情于景,以景结情,因意构象,用象显意。

景和象。

是对客观事物的具体描绘,情和意,是诗人对客观对象在审美上的认识和感受。

正如古人所说:“象者,出意者也。

”诗人在自然对象当中,读者在艺术对象当中。

发现了美的客观存在,发现了生命和人格的伟大表现,从而把这种主观的情和意,转移到客观的景和象上,给自然和艺术以生命,给客观事物赋予主观的灵魂,这就是诗歌创作和欣赏当中的“移情作用”。

“今日水犹寒”中的“寒”字,正是这种移情作用的物质符号,这是此诗创作最为成功之处。

《易水送别》作者简介骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。

唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。

又与富嘉谟并称“富骆”。

高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。

高中文言文全解——注释、翻译、赏析与文言知识全面解析

高中文言文全解——注释、翻译、赏析与文言知识全面解析

烛之武退秦师《左传》/1荆轲刺秦王《战国策》/8鸿门宴司马迁/20兰亭集序王羲之/32赤壁赋苏轼/37游褒禅山记王安石/45寡人之于国也《孟子》/53劝学《荀子》/59过秦论贾谊/65师说韩愈/76廉颇蔺相如列传司马迁/83苏武传班固/98张衡传范晔/111归去来兮辞 并序陶渊明/119滕王阁序王勃/127逍遥游《庄子》/139陈情表李密/147始得西山宴游记柳宗元/154阿房宫赋杜牧/160六国论苏洵/168指南录后序文天祥/175五人墓碑记张溥/185谏太宗十思疏魏徵/195秋水(节选)《庄子》/202非攻(节选)《墨子》/206季氏将伐颛臾《论语》/209项脊轩志归有光/214渔父《楚辞》/221报任安书司马迁/225种树郭橐驼传柳宗元/236病梅馆记龚自珍/243促织蒲松龄/247黄州快哉亭记苏辙/262诸子喻山水/268《新序》二则刘向/276训俭示康司马光/281石钟山记苏轼/290秦晋殽之战《左传》/296伶官传序欧阳修/306《孟子》二章《孟子》/311左忠毅公逸事方苞/317子路、曾皙、冉有、公西华侍坐《论语》/323秋声赋欧阳修/329烛之武退秦师(《左传》)烛之武退秦师‘左传“作家作品‘左传“,全称‘春秋左氏传“,是中国古代最早一部叙事详尽而又完整的编年体史书㊂相传为春秋末年鲁国史官左丘明所作㊂‘左传“主要记载了东周前期二百五十四年间各国政治㊁经济㊁军事㊁外交和文化方面的重要事件和重要人物㊂为我们了解当时的历史提供了丰富的资料㊂‘左传“不仅是历史著作,也是一部非常优秀的文学著作㊂作者善于将每一战役都放在大国争霸的背景下展开,对于战争的远因近因㊁各国关系的组合变化㊁战前策划㊁交锋过程㊁战争影响,以简练而不乏文采的文笔写出,且行文严密而有力㊂这种叙事能力,无论对后来的历史著作还是文学著作,都是具有极重要意义的㊂课文译注晋侯、 秦伯 围 郑,以其无礼于晋,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对 且 贰于 楚也。

风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。全诗翻译赏析及作者出处

风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。全诗翻译赏析及作者出处

风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

全诗翻译赏析及作者出处风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

出自先秦的《荆轲歌/渡易水歌》风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

(复还一作:复反)探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。

(此句疑为后人补作)1全文赏析“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

”荆轲以此得名,而短短的两句乃永垂于千古。

在诗里表现雄壮的情绪之难,在于令人心悦诚服,而不在嚣张夸大;在能表现出那暂时感情的后面蕴藏着的更永久普遍的情操,而不在那一时的冲动。

大约悲壮之辞往往易于感情用事,而人在感情之下便难于辨别真伪,于是字里行间不但欺骗了别人,而且欺骗了自己。

许多一时兴高采烈的作品,事后自己读起来也觉得索然无味,正是那表现欺骗了自己的缘故。

《易水歌》以轻轻二句遂为千古绝唱,我们读到它时,何尝一定要有荆轲的身世。

这正是艺术的普遍性,它超越了时间与空间而诉之于那永久的情操。

“萧萧”二字诗中常见。

古诗:“白杨多悲风,萧萧愁杀人。

”“风萧萧”三字所以自然带起了一片高秋之意。

古人说“登山临水兮送将归”,而这里说:“壮士一去不复还”,它们之间似乎是一个对照,又似乎是一个解释,我们不便说它究竟是什幺,但我们却寻出了另外的一些诗句。

这里我们首先记得那“明月照积雪”的辽阔。

“明月照积雪”,清洁而寒冷,所谓“琼楼玉宇,高处不胜寒”。

《易水歌》点出了寒字,谢诗没有点出,但都因其寒而高,因其高而。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

渡易水原文翻译及赏析
渡易水原文翻译及赏析
渡易水原文翻译及赏析1
原文:
并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平;
易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!
注释:
易水:源出河北首易县西,东流至定兴县西南与拒马河汇合。

古时是燕国南部的一条大河。

并刀:并州(今山西省太原市一带)产的刀,以锋利著名,后常以之指快刀。

指宝刀、宝剑。

匣中鸣:古人形容壮士复仇心切,常说刀剑在匣子里发也叫声。

燕赵:战国时的两个诸侯国,分别在今河北省和山西省地区。

古时燕赵出过不少侠客义士,干出了很多悲壮的事情。

韩愈《送董邵南序》:“燕赵古称多感慨悲歌之士。

”。

潺潺:河水缓缓流动的样子。

荆卿:即荆轲,战国时卫国人。

被燕太子拜做上卿。

太子丹了去秦国行刺秦王,并亲自送他渡过易水,行刺未成被杀。

事见《史记·刺客列传》。

翻译:
昨天夜里,并刀在匣子发出愤懑、郁结的声音,燕赵这一带自古多义士,慷慨悲歌,意气难平。

易水慢慢地流着,天青草绿,河山依旧,可惜到哪里再去找荆轲那样的壮士,来为他送行呢?
赏析:
明末的诗人,生逢异族入侵之时,面临国破家亡的严重威胁,凡有点民族感情的,都该有志可抒,有情可表。

然而,怎样下笔成诗,如何抒情达意,却也有高下之分。

怀古诗不同于咏史诗那样歌咏史实或以诗论史,而是重在抒写诗
人由古人古事所触发的思想感情,即所谓“言近旨远”。

此诗前二句托物言志,以并刀夜鸣写出报国的志向,后二句即景抒倩,从眼中所见易水实景,引出对国事的无限隐忧。

全诗运思深沉,情怀激荡,苍凉悲壮,可入司空图《诗品》所言“悲概”一类。

言志二句:“并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平”,志由物显,报国的急切愿望由并刀夜鸣来展现,虽壮怀激烈,但不是架空高论,粗犷叫器。

并州即今山西太原,战刀以锋利著称于世,人们称为“并刀”。

它真的“昨夜”铿然有声作“匣中鸣”么?诗人一开章暗用了一个典故:相传楚国剑工铸成的干将、莫邪雌雄双剑,将要杀敌饮血时常作匣中鸣;《刀剑录》也说,乌孤宝刀“有敌至,必鸣”。

近代鉴湖女侠秋瑾也用过这个典故,“昨夜龙泉壁上鸣”。

这不明明是借身边佩刀来表达抗敌救国的强烈愿望?“燕赵”是春秋时期的两个诸侯国,包括河北、山西一带地区。

诗题中代大文学家韩愈说:“燕赵古称多感慨悲歌之是个藏龙卧虎的地方,这里曾出现过荆轲、高渐离这些英雄豪侠!诗人说“悲歌最不平”,意思是:他们热血刚肠,疾恶如仇,面对强敌,敢于拔剑而起,还不是因为心头块垒难平?
《经世编序》里说,陈子龙“自幼读书,不好章句,喜论当世之故”。

年轻时与夏允彝等缔结“畿社”,企图匡救时弊。

公元1637年(崇祯十年)中进士,如今正当而立之年,风华正茂。

抗敌御侮的决心,匡时济世的夙愿,交织成巨大的精神原动力。

今天途经“燕赵”旧地,枨触起荆轲的往事,怎能不使他沸腾起一腔热血,急于投入战斗,效命疆场呢?
抒情二句:“易水潺潺云草碧,可怜无处送荆卿。

”情因景生,忧世忧时之情由所见易水景象引出。

诗人借易水兴感,显然是为了说明那些统治者醉生梦死,意志消沉,一味宴安享乐,早就置国家安危于不顾。

“可怜”一词,仿佛是为荆卿惋惜,其实,不正是为了抒发那种知音难觅、报国无门的愤懑吗?在荆轲活着的年代,对强敌的怒火,可以“指冠”,可以“嗔目”;诗人陈子龙却只能用“可怜”来表达英雄失路的悲哀,这,不正是一个时代的悲哀么?
诗人出语犹如悲叹,又绝非无病呻吟,庸人自扰。

崇祯以来,后金已先后于1629年(崇祯二年)、1634年(崇祯七年)、1636年(崇祯九年)三次入关犯境,进逼北京郊区,诗人《辽事杂诗》之一的“十载三逢敌骑来”即指此国难。

时刻关心着国家民族命运的陈子龙,已经预感到不久将会有国破家亡的惨祸了,“可怜”二字下得正好。

昏庸腐朽的明王朝的覆灭,是历史发展的必然,根本不值得为它唱挽歌;可是,诗人为之倡导的大敌当前,敢于英勇赴死的荆轲式英雄主义精神非常值得后来者珍视。

渡易水原文翻译及赏析2
原文:
荆轲歌,渡易水歌
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

(复还一作:复反)探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。

(此句疑为后人补作)
译文:
风萧萧地响把易水岸边吹得很冷,壮士荆轲去了就再也不回来了。

刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹.史书上说,高渐离击筑,荆轲悲歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,唱得太悲壮了,以至于听者嗔目,发尽上指。

一段唱毕,只听见荆轲仰头长叹一声,天空中居然出现一道七彩虹。

高渐离趁势变了一个调,乐音显得更为激昂,荆轲继而唱道:探虎穴兮入蛟宫,仰天呼气兮成白虹。

太子丹最后被彻底地感动了,跪在地上向荆轲敬了一杯酒。

注释:
萧萧:指风声。

易水:指水名,源出河北省易县,是当时燕国的南界。

兮:语气助词。

壮士:在这里指荆轲。

赏析:
这首短歌,通过对风声萧萧、易水寒凉的外界景物的渲染烘托,表现了荆轲去刺杀秦王时的悲壮情怀和不完成任务誓不回还的坚定意志。

有人把意思翻新,用以表现革命者以身赴敌的英雄气概。

电影《狼牙山五壮士》中曾引用这句诗,激励革命战士对敌斗争的勇气,渲染为人民而战斗的一种慷慨悲壮气氛。

这个历史被编写成了一个美丽的故事,就是《秦时明月——荆轲外传》这本书,其中写了荆轲与丽姬的美丽故事,语言生动优美,值得一览。

渡易水原文翻译及赏析3
渡易水明朝陈子龙
并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平;
易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!
《渡易水》译文
昨夜宝刀在匣中幽幽鸣,燕赵的悲歌最能表达壮士心中不平。

易水缓缓流淌,天青草绿,山河依旧,可惜这里已无处送别像荆轲那样的壮士贤良!
《渡易水》注释
易水:源出河北首易县西,东流至定兴县西南与拒马河汇合。

古时是燕国南部的一条大河。

并刀:并州(今山西省太原市一带)产的刀,以锋利著名,后常以之指快刀。

指宝刀、宝剑。

匣中鸣:古人形容壮士复仇心切,常说刀剑在匣子里发也叫声。

燕赵:战国时的两个诸侯国,分别在今河北省和山西省地区。

古时燕赵出过不少侠客义士,干出了很多悲壮的事情。

韩愈《送董邵南序》:“燕赵古称多感慨悲歌之士。

”。

潺潺:河水缓缓流动的样子。

荆卿:即荆轲,战国时卫国人。

被燕太子拜做上卿。

太子丹了去秦国行刺秦王,并亲自送他渡过易水,行刺未成被杀。

事见《史记·刺客列传》。

《渡易水》赏析
明末的诗人,生逢异族入侵之时,面临国破有亡的严悲威胁,凡有点民族感情的,都该有志可抒,有情可表。

然而,怎样下笔成诗,如何抒情达意,却也有高下之分。

怀古诗不同于咏史诗那样歌咏史实或以诗论史,而是悲在抒写诗人由古人古事所触发的思想感情,即所谓“言近旨远”。

此诗前二句托物言志,以并刀夜鸣写出报国的志向,后二句即景抒倩,从眼中所见易水实景,引出对国事的无限隐忧。

全诗运思深沉,情怀激荡,苍凉悲壮,可入司空图《诗品》所言“悲概”一类。

诗的前两句写出了豪迈之士为国尽忠的壮怀激烈的意志;后两句与前两句进行对比,感叹物是人非,山河破碎。

全诗悲壮慷慨,苍凉沉痛,表现了作者崇高的'民族气结。

诗的前两句写出了豪迈之士为国尽忠的壮怀激烈的意志。

言志二句:“并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平”,志由物显,报国的急切愿望由并刀夜鸣来展现,虽壮怀激烈,但不是架空高论,粗犷叫器。

将怀古咏史紧密结合时事与胸中报国热忱,是此诗最大的特色。

诗人由易水想到古代的英雄荆轲,想到他慷慨赴死的壮举,油然激起自己奋发向上的豪情斗志。

后两句与前两句进行对比,感叹物是人非,山河破碎。

抒情二句:“易水惜惜云草碧,可怜无处送荆卿。

”情因景生,忧世忧时之情由所见易水景象引出。

诗人借易水兴感,显然是为了说明那些统治者醉生梦死,意志消沉,一味宴安享乐,早就置国有安危于不顾。

“可怜”一词,仿佛是为荆卿惋惜,其实,是为了抒发那种知音难觅、报国无门的愤懑。

在荆轲活着的年代,对强敌的怒火,可以“指冠”,可以“嗔目”;诗人却只能用“可怜”来表达英雄失路的悲哀,这是一个时代的悲哀。

由易水故事,想到目前女真入侵,国有危机四伏,却无英雄挺身救国,触动胸中浓郁的懊丧与失望,从而产生报国无门、英雄无用武之地的愤慨。

全诗悲壮慷慨,苍凉沉痛,表现了作者崇高的民族气结。

这首诗怀古感今,明朗显豁,语言流畅,把对现实政治的强烈抒情融于深沉
的咏史之中,洋溢着磊落不平之气。

这种忧国忧民、悲壮忧郁的诗格,正是晚明爱国诗作的主旋律。

《渡易水》创作背景
公元1640年(明思宗崇祯十三年),诗人母丧服满,这时,建州女真族统治者已改国号“清”,对明王朝虎视眈眈;国内义军风起云涌,威逼京城。

陈子龙由家乡松江华亭(今上海市松江县)赴京途中过易水的时候,有感于八百多年前荆轲的慷慨悲歌,于是援笔写下了这首七绝。

相关文档
最新文档