翻译答案

合集下载

翻译答案

翻译答案

1.University applicants who had worked at a job would receive preference over those who hadnot.报考大学的人,有工作经验的优先录取。

分析:如果不作省略,译成“报考大学的人,有工作经验的,比没有工作经验的,优先录取”,就显得累赘。

2.On October 4, 1957, the first man-made satellite was sent into space where exploration hadn’tbeen made by man.1957年10月4日,第一颗人造卫星送入了从未被人类探索过的太空。

3.The mechanical energy can be changed back into electrical energy by means of a dynamo.利用发电机可以把机械能转变成电能。

4.The book is a reflection of the Chinese society of my father’s time.这本书反映了我父亲那个时代的中国社会。

5.The adoption of this policy would free the labor relation groups of a tremendous loan采取这种政策将会大大减轻劳动关系部门的负担6.Liquids are different from solids in that liquids have no definite shape.液体与固体不同,因为液体没有一定的形状.7 In April, there was a Ping heard around the world. In July, the Ping ponged.四月里,全世界听到了中国“乒”的一声把球打了出去。

到了七月,美国“乓”的一声把球打了回来。

英语翻译答案

英语翻译答案

Unit 13. 战斗结束后, 双方均宣称获胜。

After the battle both sides claimed victory.她对这块土地产权提出的要求最终得到法庭的认可。

Her claim to the ownership of the land was finally recognized by the court.4. 我从没有感到忌妒。

There has never been any jealousy on my part.6. 他最近出的书中提到了中东问题。

His recent book makes references to the issue of the Mideast.7. CF: efficient & effective8. 我们听到邻居正在争吵。

We could hear the neighbors arguing.9. 每一个人都有永远不可剥夺的权利。

Every individual has rights which must never be taken away.10. 他是个个性很强的有抱负的人。

He was an ambitious man with a strong personality.费德勒是网球界最著名的人物之一。

Roger Federer is one of the best-known personalities in the world of tennis.CF: personality, character, nature & temper11. 想必你要在吃饭前打开行李休息一下。

No doubt you’ll want to unpack and have a rest before d inner.12. 他们的资金在一定程度上来自广告收入。

They are financed to a certain extent by advertising revenue.14. 他们往往持极端观点。

翻译答案

翻译答案

Unit11.他们对业余剧社的介绍给索菲亚留下了深刻的印象,于是她就报了名。

(Amateur Dramatics;sigh up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.2.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。

(work fulltime)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.3.刚上大学时,他都不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。

(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.4.没有人察觉出他隐藏在笑容背后的绝望。

(detect)No one detects his despair well hidden behind his smile.5.有些学生能轻松自如地与陌生人交流,可有些学生却很难做到这一点。

(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do.Unit 21.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。

(serve)They don’t serve chips/French fries here. If you want them, you have to go to a KFC or McDonald’s.2.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。

翻译答案

翻译答案

1.非常感谢你在我在纽约逗留期间对我的帮助。

(grateful)I am grateful to you for your help during my stay in New Y ork.2.当她意识到皮夹被偷了,她的脸色一下子白了。

(realize)When she realized that her purse had been stolen, her face went white.3.如果你有空的话,是否可以到机场来接我?(kind)Would you be so kind as to meet me at the airport if you are free?4.在那十字路口,他不知道应该朝哪个方向走。

(at a loss)At that crossroads, he was at a loss which direction he should go in.5.与别人相比,他更值得你学习。

(worthy)Compared with others, he is more worthy of your learning from.6.无论社会发展多快,这个传统应该代代相传。

(However)However fast the society develops, this tradition should be passed on from generation to generation.7.在西方国家,人们乐于在各种活动中当志愿者。

(be ready)In western countries, people are ready to be volunteers in different kinds of activities.8.这些参考书不经允许禁止拿出图书馆。

(forbid)These reference books are forbidden to be taken out of the library.9.网络游戏对孩子的性格会产生很大的影响。

英语翻译练习及答案

英语翻译练习及答案

翻译练习一及答案1. You would not have failed if you had followed my instructions/ orders. (按照我的指令去做)2. Despite the hardship he encountered, Mark never gave up pursuing knowledge/ abandoned the pursuit of knowledge. (放弃对知识的追求)3. Scientists agree that it will be a long time before we find the methods of curing cancer/ we find the cure for cancer. (我们找到治愈癌症的方法)4. Production has to be increased considerably to keep pace with the constantly increasing demands/ needs of consumers(与消费者不断增加的需求保持同步).5.The more exercise you take, the fewer chances you will haveof catching a cold/the less likely you are to catch a cold(你越不大可能感冒).6.Medical researchers are painfully aware that there are manyproblems to which they haven’t found answers/ come up with solutions(他们至今还没有答案).7.What most parents are concerned about/ What concerns mostparents(大多数父母所关心的)is proving the best education possible for their children.8.You’d better take a sweater with you in case/ lest it (should)turn/ get cold(以防天气变冷).9.Through the project many people have received training anddecided to launch their own enterprise / decided to start their own business(决定自己创业).10.The anti-virus agent was not known until a doctor discoveredit by chance(直到一名医生偶然发现了它).翻译练习二及答案1.Thanks to a series of new inventions/ Thanks to a host ofinventions(多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.2.In my sixties, one change I notice is that I am more inclined toget tired than before/ I am more likely to get tired than before (我比以前更容易累了).3.I am going to pursue this course, no matter what kind ofsacrifice I will make/ whatever sacrifice I have to make(无论我要做出什么样的牺牲).4.I would prefer shopping online to shopping in a departmentstore because it is more convenient and time-saving(它更加方便和省时).5.Many Americans live on credit, and their quality of life ismeasured by how much they can borrow/ loan(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.6.Specialists in intercultural studies says that it is not easy toadapt to life/ living in different culture(适应不同文化中的生活).7.Since my childhood I have found that nothing is moreattractive/ appealing to me than reading(没有什么比读书对我更有吸引力).8.The victim could have had the chance to survive(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.9.Some psychologists claim that people may/ might/ could feellonely when (they are)away from home(出门在外时可能会感到孤独).10.The nation’s population continues to rise at the rate/ speed of12million people per year/ at an annual rate of 12 million people(以每年1200万人的速度).翻译练习三及答案1.The finding of this study failed to take people’s sleep qualityinto account/ consideration (将人们的睡眠质量考虑在内).2.The prevention and treatment of AIDS is the field in which/where we can cooperate/ work with(我们可以合作的领域).3.Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match(决定退出比赛).4.To make donations or for more information, please contact usat the following address(按以下地址和我们联系).5.Please come here at ten tomorrow morning if it is convenientfor you/ at your conveniences(如果你方便的话).6.Soon after he transferred to the new school, Ali found that hehad difficulty (in)keeping up with his classmates/ difficulty (in) catching up with his classmates(很难跟上班里的同学)in math and English.7.If she had returned an hour earlier, Mary wouldn’t have beencaught by/ in the heavy rain(就不会被大雨淋了).8.It is said that those who are stressed or working overtime aremore likely to put on/ gain weight(更有可能增加体重).9.What many people don’t realize/ What a host of folks don’trealize(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports, and football in particular.10.The study shows that the poor functioning of the human bodyis closely linked to the lack of exercise/ closely related to the lack of exercise(与缺乏锻炼密切相关).翻译练习四及答案1.Having spent some time in thecity, he had no trouble findingthe way to the History Museum(找到去历史博物馆的路).2.In order to support my university studies/ In order to financemy education/ In order to earn enough money to afford my education(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.3.The professor required that we hand in/ submit our researchreport(s)(我们交研究报告)by Wednesday.4.The more you explain, the more confused I am(我愈糊涂).5.Though a skilled worker, he was fired/ dismissed by thecompany(他被公司解雇).6.Our efforts will pay off if the results of the research can beapplied to the development of new technology(能应用于新技术的开发).7.I can’t boot my computer now. Something must be/ go wrong(一定出了毛病)with its perating system.8.Leaving one’s job, no matter what (kind of job)it is / whateveritis (无论是什么工作),is a difficult change, even for those who look forward to retiring.pared with the place where/ in which I grew up/ wasbrought up(与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.10.Not until he had accomplished the task/ mission(直到他完成使命)did he realize that he was seriously.翻译练习五及答案1.Not only did he charge me too much/ did he overcharge me (他向我收费太高) , but he didn't do a good repair job either.2.The murderer mingled with the crowds (混在人群当中) with an attempt to shoot at the Prime Minister whenever he seized a chance.3.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are providing new growth opportunities for China’s foreign and domestic trade(为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).4.That Canadian speaks Chinese as fluently as he speaks English (和他说英语一样流利).5.Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for (忙着准备) he examination.6.The price of beer ranges/ varies from 50 cents to $ 4 (从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.7.The fifth generation computers, with artificial intelligence, are being developed(正在研制) and perfected now.8.He wears a pair of sunglasses for fear that he should be recognized (唯恐被别人认出来) .9.Frankly speaking, I'd rather you didn’t do anything(不采取任何措施) about it for the time being.10.The substance does not dissolve in water whether (it is) heated or not (不管是否加热).翻译练习六答案1. A man’s worth lies not so much in what he has, but in what he is (而在于他是什么人).2. However much he drank (不管他喝了多少酒), it had no noticeable effect on him.3. Compared with other children of the same age (和同龄的其他孩子相比), Robert is very tall.4. The UN has called on both sides to observe (已要求双方遵守)the ceasefire.5. As chance would have it (真是不凑巧),the one time I wanted to see her, she wasn’t in.6. But for several interruptions (要不是几次打断)the meeting would have finished half an hour ago.7. It is simple. The more preparation you do now, the less nervous you will be before the exam (考试之前你就越不会紧张).8. The elevators in this building are always breaking down (总出故障).9. This article tells you how to avoid getting ill while traveling (怎样在旅行期间防止生病).10. On average(平均来看), men smoke more cigarettes than women.翻译练习七及答案1. ______________________(想到还得重新考试)depressed him.2. The book is ___________(我够不着);would you please pass it to me?3. It was proposed that _____________(旅行推迟).4. _______________(说到现代艺术), few people know more than Tom does.5. Students discuss ideas, _____________(而不是单纯抄袭课本).6. The result of the competition will ________(大部分依靠) the opinions of the judges.7. Nowadays, more and more people ___________(非常重视) economic forecasts.8. He built up a successful business but it was all done _______________(以健康为代价).9. _________________(手头准备一本英英字典), and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.10. People who live in the areas __________________(地震多发区) should build houses that are resistant to ground movement.1. The thought of taking the exam again2. beyond / out of / above my reach3. the trip be put off4. When it comes to modern art5. as opposed to just copying from textbooks/ rather than just copy from textbooks6. depend largely on7. attach great importance to8. at the cost / expense of health9. Keep an English-English dictionary handy10. where earthquakes are a common occurrence。

翻译练习 答案4-7

翻译练习 答案4-7

翻译练习5答案1.就是在这个农场里他度过了他的童年。

(It )It was on the farm that he spent his childhood.2.你用不了多久就能掌握有关计算机的基本知识。

(pick up)It won’t be long before you can pick up knowledge about computer.3.他们在工作中非常注意理论联系实际。

(combine…with)They pay much attention to combining theory with practice in their work.4.在学习中,无论你遇到什么样的困难,你都不要失去信心。

(lose)No matter what difficulty you meet with in your study, never lose heart.5.外国旅客看到浦东的巨变感到非常吃惊。

(surprise)The foreign tourists were surprised to see Pudong greatly changed.6.他脸上的表情表明他对考试的结果非常满意。

(suggest)The expression on his face suggested that he was quite satisfied with the result of the examination.7.熊猫是中国特有的一种动物。

(peculiar)Panda is a kind of animal peculiar to China.8.现在越来越多的学生抱怨作业太多。

(complain)Nowadays more and more students complain about too much homework they have.9.你一旦养成抽烟的习惯,你会发现很难戒掉它。

(get into)Once you have got into the habit of smoking, you will find it hard to give it up.10.你在解这道数学题时有没有遇到什么困难?(difficulty)Did you meet with any difficulty in solving this maths problem?11.我们非常感谢这位教授给我们做了这么精彩的讲座。

英语翻译答案

英语翻译答案

I. Translate the following sentences into Chinese.1.Archimeds first discovered the principle(原理)of displacement of water(排水)by solid bodies. 阿基米德最先发现固体排水的原理。

2.There are different ways of changing energy from one form into another.将能量从一种形式转变成另一种形式有各种不同的方法。

3. Corrosion腐蚀is an electro-chemical 电化process by which a metal such as mild steel 低碳钢金属returns to its natural state, such as iron oxide氧化铁or rust铁锈.腐蚀是一种电化的过程,像低碳钢一类的金属,因腐蚀而回复到自然状态,如氧化铁,即铁锈。

4. Hyperventilation过度换气produces small decreases in blood pressure in normal subjects and large decreases下降幅度大in patients with automatic failure自律衰竭.过度换气会使正常受试者的血压轻微下降,而患有自律衰竭患者的下降幅度则较大。

5. Aspirin阿司匹林has been recognized as inhibiting抑制normal platelet 血小板functions and the mechanism 机制has been clearly delineated描述.人们发现阿司匹林有抑制正常血小板的功能,而这种机制也已得到清楚的描述。

6.Traditionally, these tumors have been treated locally, usually with radiation.照过去的治疗方法,对这些肿瘤一直进行局部治疗,通常是采用发射疗法。

翻译测试答案

翻译测试答案

精心整理第一单元1. 你昨晚在晚会上玩得开心吗?(have a great time)- Did you have a great time at the party last night?2. 这个学期她选修了英语、计算机和驾驶三门课程。

(take a course)-This term she has taken courses in English, computer, and driving.3.4.1.2.Good language learners can turn their mistakes into a big step toward their success.3. 这次事故(accident)给了他一个教训,从那以后他再也不会酒后驾车了。

(teach someone a lesson) The accident taught him a lesson, and from then on, he would never drive a car after drinking.4. 我们都应该以李明为榜样,学好英语。

(take a leaf out of someone’s book)We should all take a leaf out of Li Ming’s book and learn English well.1, Within four years, she has managed to become so fluent in English that she doesn’t even have a foreign accent!在短短四年的时间里,她能说一口流利的英语,而且不带外国口音。

2, She knew they were having the same troubles that she had experienced.她知道他们正在经历着她曾经历过的同样的问题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

是时候重新考虑"临时建筑"了
Allison Arieff关于设计和建筑的评论
移动店铺,临时建筑
移动店铺的历史悠久,而且它们并不都是临时性的,就像巴黎塞纳河边有着数百年传统的书店,最初是流动书摊,但却长久的留在了那里,成为一道经典。

我们偏向于认为建筑物是永久性的,就像博物馆一样。

在二十一世纪前十年的大部分时间里,建筑意味着按照标准修建房屋。

无论修建的是一个颇具争议的纪念碑或者是一座无法想象极尽奢华的公寓大厦,建筑的目标就是让建造的这些东西永久留存。

建筑一直以来就是永久性的代名词,但,应该是这样吗?
过去的几年中,相反的情况可能是真实的。

用于建筑的费用前所未有的低廉。

主要的建筑物的远不能满足需求。

广为流行的建筑物是高效快捷型的:移动店铺,餐车,市场,演出场地。

当很多这类型的建筑失去了吸引力(比如一个移动的反斗玩具城),临时性建筑得到了一个无法否认的机会:在这个流动性文化的时代,临时性建筑是最合适的选择。

就像很多主流趋势----合作消费(换句话说,“分享”),社区花园,以物易物和商品交易,---“临时性建筑”是如此的重新盛行,以致来势汹汹。

今年11月,我有幸同Robert Kronenburg 主持了Motopia 团体讨论会,这是一个南加
州大学建筑学院的专业团体。

Robert Krone nburg是一名建筑师,利物浦大学教授,同时也是便携式临时性和移动性建筑方面的领军人物。

他出版了关于此方面的数本论著,包括《灵活的:适用于变化的建筑物》《便携的建筑物:设计和技术》和《移动房屋的起源》。

Robert Kronenburg 对此领域相当痴迷。

Kronenburg认为,移动性具有与生俱来的潜力。

移动的环境比静止的环境更有活力,所以为什么建筑应该是静止不动的呢?所有建筑物都不应该被认为是永久性的这一观点,大概代表了建筑上的一个巨大转变。

没有了那样的负担,建筑师,设计师,建筑商和开发商可以更快更好的利用现有的技
术。

建筑物应该是可以重复使用,循环使用并且可持续使用的。

以这种观点重新定义建筑,可以更好的解决现在看起来无法解决的问题,并且仍然能成功地营造一个地方的氛围。

在Kronenburg的陈述中,他举例说明了便携的临时性建筑如何应用于人类活动的各个方面,这包括医疗(从重新设计的佛洛伦斯南丁格尔医院到在肯尼迪使用用于移动诊所的充气式房车)住房(从圆顶帐篷到尖顶帐篷到建筑师板茂的震后纸制棚屋),文化和商业(舞台和万国博览会建筑物,历经百年的塞纳河边的旧书店,移动餐饮,能够提供从故事录音到焦糖布丁等一切东西的艺术和音乐场所)。

Kronennburg提出了一个强有力的观点:这些建筑结构本身的实验性给先入为主的关于建筑物可以是什么样并且应该是什么样的理念带来了挑战。

关于修建临时性建筑的策略,他解释道,“这种策略能满足事先没有计划的需求,提供更多的选择,并且激励创新。

”同时他也强调,现在是时候让终端
使用者,设计师,建筑师,建筑公司重新考虑他们对待临时的便携的可移动的建筑物
的态度了。

这对城市规划发展和建筑来说,有同等意义。

建造城市,可能曾经是在类似Daniel B urnham 或者Robert Moses这样的伟大设计师的办公桌上进行的,但在今天,事情完全不一样了。

没有一个设计师能独立预计到不断增长的各种人群不断变化的并且各不
相同的需求,也不能做到设计时有足够的考量能游刃有余的灵活解决无法预测的未来
出现的问题,但是短期的,实验性的建筑可以做到这一点。

这并不是说,长期的规划没有立足之地。

这两种工作是相辅相成的。

Mi ke Lydon是“道路规划合作组织”的创始人,他认为应该将自然景观注入到城市发展过
程中,这些作为短期行为的临时干预(他称为“城市化策略”)将带来长久变化。

尽管大量的媒体关注类似旧金山的“人行道变公园”和纽约的“停车位咖啡馆”这样快捷而低廉的项目,Lydon的关注点更广,而不是局限于此类建筑形式。

“很多这样的东西
并不只是为了娱乐和耍酷,”他说。

“这并不只是一个本末倒置的尝试。

这不是个人完成的城市化。

这包含了应用于所有不同规模建筑的一系列相关的理论,技术和策略。

达拉斯集团的"建造更好街区”项目,迅速从一个微小的草根合作团队成长为城市建设的积极合作伙伴,这表明,当你正视缺点,事情就会发生改变。

如果他们的临时建筑项目动摇了现有的建筑规则,“建造更好街区”则只是整个过程中的惊鸿一瞥。

他们以这种临时建筑的潮流改变了建筑规则。

有时候,官僚主义不会总是让位,允许真正的变革发生。

旧金山的PROXY项目与此类似。

在经济衰退期,开发商选择了削减成本的紧缩策略。

位于城市的Hay Valley 社区的一块政府所有的闲置土地上,零售店,餐馆和文化场所都建造在一个创意的集装箱组合中,由“组合建筑和设计”团队设计,有五年的临时使用期。

这里会提供经济实惠的房屋;开发商现在可以在一个变得更加有活力,步行方便的社区中建造这样一个项目了。

大房地产商Forest City 正在旧金山城区内进行更大规模的5M 项目,以验证这些理念正确与否。

在他们等待经济衰退结束期间,这个实验性项目的租客使用了在5th&Missi on的场地。

5th&Mission 曾经是(现在也是)《旧金山纪事报》所在地,现在也是诸如科技商店,HubSoma公司共同工作区,Inter section for the Arts 艺术馆,科技公司广场和为那些饥饿的勤奋工作的租客提供食
物的食物摊位的所在地。

几年前,“森林城市”公司更可能会仅仅建好一栋顶层带有高档公寓的办公大厦后就收工了,公司的一位副总Alexa Arena 说,“经济衰退让公司有时间为新兴的经济和便利于此种经济的环
境重新规划场地。


在“干预者工具箱”栏目中,评论家Mimi Zei ger 写到,城市化干预自我创造者的真正成功将不会仅仅建立在一个项目的基础上,但是“当我们可以评估基于扩张,经济影响,社区授权,企业家精神,可持续性和设计的运动时,才是获得了真正成功。

我们目前还没有达到这一步。

”。

相关文档
最新文档