韩国总统朴槿惠就职演讲稿
韩国总统竞选者发言稿

韩国总统竞选者发言稿
《向未来》
亲爱的韩国同胞们:
在这个关键的时刻,我站在这里,站在你们面前,作为韩国总统竞选者,我谨向大家发表以下声明。
首先,我要感谢那些一直支持我的人,您的信任和支持是我前进的动力和力量来源。
我深知作为一名领导者,我肩负着重大的责任,我将竭尽全力为韩国人民谋福祉。
在我的竞选政纲中,我提出了一系列改革和发展计划,包括经济发展、教育改革、环保政策等方面的政策。
我将致力于改善韩国人民的生活水平,提高教育质量,保护环境,创造更多的就业机会,为社会打造更多公平和包容的环境。
另外,我将努力推动与邻国的外交关系,促进地区的和平与稳定。
韩国将继续保持对外开放的态度,加强国际合作,促进世界和平与发展。
在此,我诚挚地承诺,如果我当选为韩国总统,我将不负众望,以最大的诚意和努力来履行我的承诺,为韩国的未来发展努力奋斗。
最后,我诚恳希望得到大家的支持和信任,让我们携手共进,共同创造美好的未来。
谢谢大家!
谨上,
韩国总统竞选者【姓名】。
朴槿惠英文演讲

朴槿惠英文演讲关于韩国总统朴槿惠英文演讲,今天本文为大家整理了这篇朴槿惠在就任韩国第18任总统的就职英文演讲全文,供大家喜欢。
本篇朴槿惠英文演讲的文章由管理资料下载站分享提供。
朴槿惠英文演讲:Feb 25, 20XXMy feow Koreans and seven miion feow compatriots overseas,As I take office as the 18th-term President of the Repubic of Korea, I stand before you today determined to open a new era of hope.I am profoundy gratefu to the Korean peope for entrusting this historic mission to me. I aso thank President Lee Myung-bak, former Presidents, dignitaries who have come from abroad to ceebrate this occasion, and other distinguished guests for their presence.As President of the Repubic of Korea, I wi ive up to the wi of the peope by achieving economic rejuvenation, the happiness of the peope, and thefourishing of our cuture.I wi do my utmost to buiding a Repubic of Korea thatis prosperous and where happiness is fet by a Koreans. Feow citizens,The Repubic of Korea as we know it today has been buit on the bood, toi, and sweat of the peope.We have written a new history of extraordinary achievement combining industriaization and democratization based on the unwavering can dospirit of our peope and matching resove.The Korean saga that is often referred to as the Mirace on the Han River was written on the hees of our citizens who worked tireessy in the mines of Germany, in the torrid deserts of the Midde East, in factories and aboratories where the ights were never turned off, and in the freezing frontines safeguarding our nationa defense.This mirace was ony possibe due to the outstanding caiber of our peope and their unstinting devotion to both famiy and country.I pay my heartfet tribute to a feow Koreans who have made the Repubic of Korea what it is today.Feow citizens,Throughout the vortex of our turbuent contemporary history we aways prevaied over countess hardships and adversities.Today, we are confronted anew with a goba economic crisis and outstanding security chaenges such as North Koreas nucear threat.At the same time, capitaism confronts new chaenges in the aftermath of the goba financia crisis. The tasks we face today are unike any we have confronted before. And they can ony be overcome by charting a new pathway by ourseves.Forging a new path is sedom an easy task.But I have faith in the Korean peope.I beieve in their resiience and the potentia of our dynamic nation.And so I pedge to embark on the making of a Second Mirace on the Han River premised on a new era of hope hand-in-hand with the Korean peope.I wi usher in a new era of hope whereby the happiness of each citizen becomes the bedrock of our nations strength which in turn is shared by andbenefits a Koreans.Economic RevivaMy feow countrymen,Today, I woud ike to propose a new way forward fostered on a mutuay reinforcing cyce of nationa advancement and the happiness of our peope.The new administration wi usher in a new era of hope premised on a revitaizing economy, the happiness of our peope, and the bossoming of our cuture.To begin with, economic revitaization is going to be propeed by a creative economy and economic democratization.Across the word, we are witnessing an economic paradigm shift.A creative economy is defined by the convergence of science and technoogy with industry, the fusion of cuture with industry, and the bossoming of creativity in the very borders that were once permeated by barriers.It is about going beyond the rudimentary expansion of existing markets, and creating new markets and new jobs by buiding on the bedrock of convergence.At the very heart of a creative economy ie science technoogy and the IT industry, areas that I have earmarked as key priorities.I wi raise our science and technoogy to word-cass eves. And a creative economy wi be brought to fruition by appying the resuts of such endeavors across the board.The new administrations Ministry of Future Panning and Science wi be tasked to ead the emergence of a creative economy in tandem with this new paradigm. Peope are the nuceus of a creative economy. We ivein an age where a singe individua can raise the vaue of an entire nation and even hep in rescuing the economy.New opportunities to serve their country wi be opened to numerous taented Koreans thriving across the goba viage. And to those who are equay enabed at the home front, efforts wi be enhanced to aow them to become convergence eaders imbued with creativity and passion as piars of a future Korea.In order for a creative economy to truy bossom, economic democratization must be achieved.I beieve strongy that ony when a fair market is firmy in pace ,can everyone dream of a better future and work to their fuest potentia.One of my critica economic goas is to ensure that anyone that works hard can stand on their own two feet and where, through the support of poicies designed to strengthen sma and medium-sized enterprises, such businesses can prosper aongside arge companies. By rooting out various unfair practices and rectifying the misguided habits of the past which have frustrated sma business owners and sma and medium-sized enterprises, we wi provide active support to ensure that everyone can ive up to their fuest potentia, regardess of where they work or what they do for a iving.It is precisey when the major payers in our economy come together as one and poo their strengths that we can bring happiness to the peope and enhance our nations competitiveness.It is on this foundation that I wi breathe new energy into our economy and reaize a Second Mirace on the Han River that cuminates in the happiness ofthe Korean peope.Happiness of the PeopeFeow Koreans,No matter how much the country advances, such gains woud be meaningess if the ives of the peope remained insecure.A genuine era of happiness is ony possibe when we arent couded by the uncertainties of aging and when bearing and raising chidren is truy considered a bessing.No citizen shoud be eft to fear that he or she might not be abe to meet the basic requirements of ife.A new paradigm of taiored wefare wi free citizens from anxieties and aow them to prosper in their own professions, maximize their potentias, and aso contribute to the nations deveopment.I beieve that enabing peope to fufi their dreams and opening a new era of hope begins with education. We need to provide active support so that education brings out the best of an individuas atent abiities and we need to estabish a new system that fosters nationa deveopment through the stepping stones ofeach individuas capabiities.There is a saying that someone you know is not as good as someone you ike, and someone you ike is not as good as someone you enjoy being with.The day of true happiness wi ony come when an increasing number of peope are abe to enjoy what they earn, and ove what they do.The most important asset for any country is its peope.The future hods itte promise when individua abiity is stifed and when the ony name of the game is rigid competition that smothers creativity.Ever since chidhood, I have hed the conviction that harnessing the potentia of every student wi be the force that propes a nation forward.Our educationa system wi be improved so that students can discover their taents and strengths, fufi their precious dreams and are judged on that bases. This wi enabe them to make the best use of their taent upon entering society.There is no pace for an individuas dreams, taents or hopes in a society where everything is determinedby ones academic background and ist of credentias. We wi transform our society from one that stresses academic credentias to one that is merit-based so that each individuas dreams and fair can bear fruit. It goes without saying that protecting the ives and ensuring the safety of the peope is a critica eement of a happy nation.The new government wi focus its efforts on buidinga safe society where women, peope with disabiities, or anyone ese for that matter, can fee at ease as they carry on with their ives, no matter where they arein the country.We wi buid a society where fair aws prevai rather than the heavy hand of power and where the aw serves as a shied of justice for societys underprivieged.A Fourishing CutureFeow Koreans!In the 21st century, cuture is power. It is an era where an individuas imagination becomes creative contents.Across the word, the Korean Wave is wecomed with great affection that not ony triggers happiness andjoy but one that instis abiding pride in a Koreans. This is a resut of a foundation created by the convergence of both tangibe and intangibe heritages of five thousand years of Koreas cutura spendor as we as our spiritua ethos.The new administration wi eevate the sanctity of our spiritua ethos so that they can permeate every facet of society and in so doing, enabe a of our citizens to enjoy ife enriched by cuture.We wi harness the innate vaue of cuture in order to hea socia conficts and bridging cutura divides separating different regions, generations, and socia strata.We wi buid a nation that becomes happier through cuture, where cuture becomes a fabric of daiy ife, and a wefare system that embodies cutura vaues. Creative activities across wide-ranging genres wi be supported, whie the contents industry which merges cuture with advanced technoogy wi be nurtured. In so doing, we wi ignite the engine of a creative economy and create new jobs.Together with the Korean peope we wi foster a newcutura renaissance or a cuture that transcends ethnicity and anguages, overcomes ideoogies and customs, contributes to the peacefu deveopment of humanity, and is connected by the abiity to share happiness.My Feow Koreans,Happiness can ony fourish when peope fee comfortabe and secure. I pedge to you today that I wi not toerate any action that threatens the ives of our peope and the security of our nation.North Koreas recent nucear test is a chaenge to the surviva and future of the Korean peope, and there shoud be no mistake that the biggest victim wi be none other than North Korea itsef.I urge North Korea to abandon its nucear ambitions without deay and embark on the path to peace and shared deveopment.It is my sincere hope that North Korea can progress together as a responsibe member of the internationa community instead of wasting its resources on nucear and missie deveopment and continuing to turn its back to the word in sef-imposed isoation.There is no doubt that we are faced today with an extremey serious security environment but neither can we afford to remain where we are.Through a trust-buiding process on the Korean Peninsua I intend to ay the groundwork for an era of harmonious unification where a Koreans can ead more prosperous and freer ives and where their dreams can come true.I wi move forward step-by-step on the basis of credibe deterrence to buid trust between the South and the North.Trust can be buit through diaogue and by honoring promises that have aready been made. It is my hope that North Korea wi abide by internationa norms and make the right choice so that the trust-buiding process on the Korean Peninsua can move forward. The era of happiness that I envision is one that simutaneousy unocks an era of happiness on the Korean Peninsua whie aso contributing to ushering in an era of happiness throughout the goba community.To ease tensions and conficts and further spread peace and cooperation in Asia, I wi work tostrengthen trust with countries in the region incuding the United States, China, Japan, Russia and other Asian and Oceanic countries.Moreover, I envision a Korea that shares more deepy the travais of others whie aso contributing to the resoution of key goba issues.Feow citizens!Today I assume my duties as the 18th-term President of the Repubic of Korea. Let me assure you that I wi journey with the peope who have bestowed this tremendous responsibiity upon me to truy open a new era of hope.The responsibiity for governing the nation fas on the shouders of the President, and the fate of the nation is determined by the peope. I ask for your strength and support as we take the Repubic of Korea on a new path.We stand on the threshod of a new era where our nation and peope must wak in unison and where the nations deveopment and the peopes happiness jointy form a virtuous cyce.The success of our journey hinges on mutuaconfidence and trust between the government and the peope, and their abiity to move forward in partnership.I wi earn the trust of the peope by ensuring that our government remains cean, transparent and competent. I wi endeavor to shed popuar distrust of government and strive to eevate the capita of trust.I humby ask for your support, wherever you may be, not ony in the service of your own individua interests, but aso in answering the ca of the common good.In the needy days of our past, we shared with each other whatever we had. Even in the midst of their hardship, our ancestors had the generosity of mind to eave aside a few persimmons for the magpies during the harvest season. We are a peope that had ong eda ife of communa sharing.Reviving that spirit once again and buiding a society fowing with responsibiity and consideration for others wi aow us to be confident that a new era of happiness that a of us dream of is truy within our reach.Such a spirit wi offer a new mode for capitaism thatis in search of a new compass and set an exampe for addressing the uncertain future that confronts our word.I ask that you pace your trust in me and my government, and join us aong the path to a new future. Let us a work together towards a new era of happiness and hope, so that we can a become partnersin another mirace or a new chapter in the Mirace on the Han River.Thank you very much.相关推荐朴槿惠演讲全文内容相关推荐韩国总统朴槿惠简历相关推荐朴槿惠的哲学感悟。
朴槿惠总统就职演讲稿:建设更美好的韩国未来

朴槿惠总统就职演讲稿:建设更美好的韩国未来,
今天,我非常荣幸地站在这里,向全体韩国人民宣誓就职。
我深知,作为韩国的总统,肩负着极其重要的责任和使命。
我将以最真诚的心态和最务实的行动,致力于建设一个更美好的韩国未来,创造一个更繁荣、更富裕、更和谐、更稳定的国家。
我时刻铭记着,未来的韩国需要我们的共同努力和奋斗,需要我们的团结和合作。
我们必须摒弃任何分裂和矛盾,共同为国家的发展和人民的福祉而努力。
在促进韩国经济发展方面,我将采取多种措施,包括推进与世界各国的经济合作、加强科技创新和人才引进等。
同时,我将重点关注绿色环保、城市建设、教育医疗等方面的发展,让韩国的未来更加美好。
在推进两韩统一事业方面,我将坚持和平、和谈、协商的原则,为实现和平统一而不懈努力。
我希望未来的朝鲜半岛是一个充满活力、和谐、繁荣的地方。
同时,在国际合作方面,韩国将倡导建立公正、合理、互利的国际秩序,积极推动世界和平与发展事业,为人类的幸福贡献力量。
我想呼吁所有的韩国国民,让我们团结一心,为了韩国的未来而努力奋斗。
只有我们的共同努力才能创造更加美好、幸福的韩国未来。
让我们一起努力,创造更加美好的韩国明天!
谢谢大家。
朴槿惠演讲

朴槿惠演讲尊敬的各位,大家好!我很荣幸能够在这里与大家分享我的一些思考和想法。
在我担任韩国总统期间,我一直致力于推动经济和社会发展。
今天,我想简要谈一谈我对韩国未来的展望和一些即将实施的政策措施。
首先,我想强调的是:“未来已来”。
韩国的未来一定会比现在更美好,因为我们拥有着许多宝贵的资源和机遇。
作为一个技术密集型、出口导向型经济体,我们拥有着大量高素质的劳动力和一流的基础设施,是全球最有竞争力的制造业国家之一。
同时,我们还在数字化、人工智能等领域取得了一系列成果,有望成为全球创新领域的先锋。
但是,我们也面临着许多的挑战和困难。
全球化和数字化的加速推进,对经济和社会生活带来了深刻的变革。
同时,老龄化、少子化、失业和社会不平等问题也日益突出。
因此,我们需要更加创新、灵活和适应性强的政策和措施来应对这些挑战。
以下是我所倡导的一些政策措施:第一,加强科技创新和人才引进。
韩国的科技实力和人才储备是我们发展的核心竞争力。
因此,我们将加大对科技创新的投入,并积极引进全球优秀人才。
我们将继续深化与全球顶尖科技企业的合作,推动自主研发和技术转移,培育产业新生力量。
第二,推动数字经济和智能制造。
数字经济已成为全球经济增长的重要动力之一,我们也希望在这个领域实现领先地位。
我们将加强数字基础设施建设,积极推动5G等新兴技术的落地和应用,鼓励创新业务模式和智能制造。
同时,我们还将推动数字人民币等数字货币的发展,进一步上升我们在全球数字经济和金融领域的地位。
第三,促进包容性增长和社会公正。
我们将加强各项社会保障体系,提高低收入者和弱势群体的生活水平,促进社会公正和和谐。
同时,我们也将加强教育和培训,为人民提供更多发展机会和选择,让更多人可以分享到发展成果。
第四,加强环保和可持续发展。
我们将继续推进环境保护和可持续发展,为我们未来的子孙后代留下更美好的家园。
同时,我们也将加强对新能源和环保技术的研发和应用,鼓励私人部门投入环境领域,推进循环经济和绿色发展。
解析韩国总统朴槿惠就职演讲稿:实现共同繁荣

解析韩国总统朴槿惠就职演讲稿:实现共同繁荣韩国总统朴槿惠在2013年的就职演说中强调了一个主题:实现共同繁荣。
这个主题是有意义和必要的,因为韩国是一个经济强国,但还有许多可以改善的地。
朴槿惠总统的演说包括了她的经济政策、人民福利、安全等方面的许多承诺和计划,这些承诺和计划都是为了实现韩国的共同繁荣。
情况介绍朴槿惠总统首先强调了韩国经济面临的挑战。
由于全球经济的放缓和其它因素,韩国的出口受到了影响,通货膨胀率上升,收入分配不平等等问题都已经成为了当前韩国社会面临的重要问题。
但是,她也指出,解决这些问题的机会正在于韩国的强劲基础和勇敢的人民。
她要求全体韩国人团结起来,克服任何困难。
经济措施朴槿惠总统提出了一些措施来实现经济发展和共同繁荣。
其中最重要的就是创造就业机会。
她计划扩大社会保险、提高社会福利和亲民政策从而促进经济发展和增强家庭购买力。
她希望减轻小型企业和自雇劳动者的税负,帮助制造业加强竞争力以及鼓励创业精神。
朴槿惠总统指出韩国在人力资源的领域有优势,同时指出现在韩国年长人口比例增加,需要更多的照护和关心。
这也意味着在未来,韩国人口结构将发生改变,需要采取更有效的措施来应对这个变化并且维持社会的稳定和安宁。
公共服务政策朴槿惠总统的公共服务计划主要包括四个方面:1. 加强公共安全她承诺将加强韩国的安全体系:军队、警察、防火部门等各方面的能力和技术,确保国家、社区、公民的安全。
另一方面,她呼吁社会上更多人参与公益。
2. 建设绿色低碳社会朴槿惠总统在演说中提到了环境保护,呼吁韩国的人民为了可持续发展采取行动,并制定了期望达到的能源目标。
3. 加强教育在她的演说中,朴槿惠总统强调了教育的重要性。
她提出了教育改革方案,提高教育质量,注重学生的素质教育。
4. 加强女性支持政策朴槿惠总统还承诺加强女性支持政策。
她认为女性是韩国经济增长和未来无可替代的重要力量。
她的计划包括支持女性的就业、托育服务、平等和多样性主张。
朴槿惠中文演讲

朴槿惠中文演讲朴槿惠中文演讲篇一:朴槿惠演讲稿尊敬的各位国民、700万海外侨胞们:我今天站在这里,满怀开创希望新时代的决心与向往,正式就任大韩民国第十八任总统。
感谢各位国民给予我如此重大的历史使命,感谢出席就职仪式的李明博总统、各位前任总统,以及世界各国的恭贺使节和海内外来宾们。
作为大韩民国的总统,我将顺应民意,实现我国经济复兴、国民幸福、文化兴盛的伟大梦想,为建设一个国富民安的大韩民国而不懈努力。
尊敬的各位国民!今天的大韩民国是各位用鲜血与汗水孕育而成的。
各位以坚强的意志与魄力完成了我国工业与民主化建设,实现了伟大的历史变革。
“汉江奇迹”的出现正是因为有你们,那些在德国矿山里,在中东沙漠中,在零下几十度的战争前线坚守的人们,千千万万为家庭与祖国奉献一生的我国国民。
感谢你们!尊敬的各位国民!在风云激荡的近代史中,大韩民国在苦难与逆境中发奋崛起,走向现代。
然而当前全球经济危机余波未平,朝鲜核问题悬而未决,资本主义市场面临新的挑战。
克服危机需要努力开拓新的道路,这谈何简单!但是我相信我们的国民,相信我国国民在困难时期所迸发出的坚强、勇气与活力。
让我们携手面对挑战,共同开创希望的新时代,创造我国“第二个汉江奇迹”!在希望的新时代里,个人的幸福推动国家综合实力的提升,而一个强大的国家则永久属于建设她的国民。
尊敬的各位国民!新一届政府将通过经济复兴、国民幸福、文化兴盛三大梦想的实现开创一个新的时代。
首先,为实现经济复兴,政府将大力推动创造经济和经济民主化的建设。
其次,为实现国民幸福,政府将进一步增加社会福利,确保人人老有所养、少有所乐。
最后,在文化兴盛方面,将加强精神文化建设,营造一个文化气息浓郁的社会环境。
尊敬的各位国民!从今天起,我将正式履行大韩民国第十八任总统的职责。
总统肩负着治理国家的重任,而国民是国家命运的真正主宰。
希望各位国民与我一起,为祖国的建设献计献策。
新一届政府即将扬帆起航,国家发展与国民幸福紧密相连。
朴槿惠英语作文

朴槿惠英语作文Park Geun-hye, the former President of South Korea, is a figure of significant historical importance and a symbol of resilience in the face of adversity. Her journey from the daughter of a former president to becoming the first female president of her country is a testament to her strength and determination.Born on February 2, 1952, Park was thrust into the political limelight at a young age when her mother was assassinated in 1974. Despite this personal tragedy, she stepped up to serve as the acting first lady, a role she continued to fulfill even after her father, President Park Chung-hee, was assassinated in 1979. These events shaped her character and prepared her for the challenges she would face later in her political career.Park's rise to the presidency was not without its obstacles. She faced numerous criticisms and controversies, but her perseverance and commitment to her political beliefs never wavered. Her election in 2012 was a landmark moment, as she became the first woman to lead South Korea, breaking through a significant gender barrier in a traditionally male-dominated field.Her presidency was marked by efforts to strengthen South Korea's economy and improve its international relations. She advocated for a more assertive foreign policy and sought tobalance the country's relationships with both the United States and China. Park also focused on domestic issues, including job creation and social welfare reforms.However, her tenure was not without controversy. Park was impeached in 2016 over a corruption scandal that led to her removal from office and subsequent criminal charges. Despite these setbacks, she remains a prominent figure in South Korean politics, with a dedicated base of supporters who continue to advocate for her.Park Geun-hye's story is one of resilience, ambition, and the challenges of leadership. Her life serves as a reminder of the complexities of political life and the importance of maintaining integrity in the face of public scrutiny. As South Korea continues to evolve on the global stage, the legacy of Park Geun-hye will undoubtedly be a topic of continued debate and analysis.。
朴槿惠清华大学演讲

朴槿惠清华大学演讲朴槿惠是韩国女政治家,现任韩国第18任总统。
今天给大家分享朴槿惠在清华大学的演讲,希望对大家有所帮助。
朴槿惠清华大学演讲尊敬的陈吉宁清华大学校长及教职员诸位,以及清华大学学生诸位,今天在此与中国名门学府清华大学的诸位相遇而感到高兴。
见到清华大学诸位,想起中国古谚《管子》中的一段句子:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;百年之计,莫如树人。
”我知道清华大学的校训是“自强不息、厚德载物”,正如校训那样,自强不息、厚德载物,从清华的校门走出了像主席和诸多政治家领导人,也走出了中国第一位诺贝尔获奖者。
相信清华诸位的思考、想法与热情,将开启中国光明之未来。
今天在此与诸位分享谈及韩中两国开创未来的话题而感到高兴。
学生诸位,韩中两国在共同经历数千年历史的过程中,曾交流过多元的文物及思想。
因此,内心共享很多,文化相通也多多。
韩中两国自1992年建交虽然只有20多年,但是友好合作的发展速度在世界范围内也无前例。
在此期间,两国的贸易额增长40倍,来往于中国与韩国的飞机和船舶,每天多达上百次。
现有约6万名的留学生,分别在韩中两国学习,在此清华大学有1400多名的韩国学生。
很多韩国国民自小读过《三国演义》、《水浒传》、《楚汉志》等古典名著和卡通漫画,因此,韩国国民一来到中国观光旅游,就仿佛来到自己已经很熟悉的环境那样倍感亲切。
我在很多年前来过苏州,就想起“上有天堂,下有苏杭”的中国名句,心想果然如此美丽,所到之处倍感亲切。
还诸如“易地思之”、“管鲍之交”、“三顾茅庐”等中国古典成语,也成为韩国国民日常所用的语言表达。
我想,中韩两国在仅仅20年的时间里如此快速亲近的原因在于根深蒂固的文化渊源,这种共感纽带不是果真无比珍贵的吗?昨晚,我去看过在北京举办的韩中友好文艺演出,韩国的K-POP 歌手和中国的大众歌手携手共演,目睹韩中两国年轻一代以文化交流为纽带心心相印的现场实况,真的非常高兴啊。
我个人也拜读过很多中国先贤之士所写的书和文章,也喜爱中国歌曲,如此以文化为共感纽带,才算是通过真正的心灵交流和接近成为朋友。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
韩国总统朴槿惠就职演讲稿
尊敬的各位国民、700万海外侨胞们:
我今天站在这里,满怀开创希望新时代的决心与憧憬,正式就任大韩民国第十八任总统。
感谢各位国民赋予我如此重大的历史使命,感谢出席就职仪式的李明博总统、各位前
任总统,以及世界各国的恭贺使节和海内外来宾们。
进步党本部送来两担面包点心,说是给拥护袁总统的议员们食用的,“公民团”让送进
去了;国民党本部也送来食物,“公民团”就不让送进去,“公民”们还破口大骂“饿死活该”,国民党议员只能在会场忍饥挨饿。
杨衢云被选为大总统的同时,开始担任兴中会会长,并且一任就是5年。
在这5年内,他领导和参与了广州起义、惠州起义,并且在南洋各地奔走呼号,为起义筹措经费,招罗
勇士,购枪运械,是早期革命派中最活跃的人物之一。
当获悉清政府要刺杀他时,大家都
劝他出洋避难,他却慷慨陈辞:“大丈夫死则死尔,何避为?”1901年,杨衢云被暗杀于
香港,年仅40岁。
作为大韩民国的总统,我将顺应民意,实现我国经济复兴、国民幸福、文化昌盛的伟
大梦想,为建设一个国富民安的大韩民国而不懈努力。
尊敬的各位国民!今天的大韩民国是各位用鲜血与汗水孕育而成的。
各位以坚强的意
志与魄力完成了我国工业与民主化建设,实现了伟大的历史变革。
“汉江奇迹”的出现正
是因为有你们,那些在德国矿山里,在中东沙漠中,在零下几十度的战争前线坚守的人们,千千万万为家庭与祖国奉献一生的我国国民。
感谢你们!
到底是什么因素导致中国人在极短的时间内迷恋上鸦片?难道鸦片真有无穷的法力吗?
为什么一向嗜好鸦片的印度人以及后来迷上鸦片的北美人没有继续迷恋这种东西?为什么
鸦片惟独给中国人带来巨大的灾难?此前我们往往把这个问题简单化和政治化,妨碍了我
们对历史真相的认识。
填写资料,英文翻译,英文开放问题,老三样。
都身经百战了,虽然不算很通顺,觉
得自己还翻译的不错。
最搞笑的一题:以下文件用什么软件可以进行操作
*.xls,*.doc,*.ppt。
进步党本部送来两担面包点心,说是给拥护袁总统的议员们食用的,“公民团”让送进
去了;国民党本部也送来食物,“公民团”就不让送进去,“公民”们还破口大骂“饿死活该”,国民党议员只能在会场忍饥挨饿。
尊敬的各位国民!在风云激荡的近代史中,大韩民国在苦难与逆境中奋发崛起,走向
现代。
然而当前全球经济危机余波未平,朝鲜核问题悬而未决,资本主义市场面临新的挑战。
克服危机需要努力开拓新的道路,这谈何容易!但是我相信我们的国民,相信我国国
民在困难时期所迸发出的坚强、勇气与活力。
让我们携手面对挑战,共同开创希望的新时代,创造我国“第二个汉江奇迹”!在希
望的新时代里,个人的幸福推动国家综合实力的提升,而一个强大的国家则永远属于建设
她的国民。
His name lives on in Singapore through schools, hospitals and, of course, Raffles hotel, wherePrince Philip and I stayed on our State Visit in 2020.
尊敬的各位国民!新一届政府将通过经济复兴、国民幸福、文化昌盛三大梦想的实现
开创一个新的时代。
首先,为实现经济复兴,政府将大力推进创造经济和经济民主化的建设。
其次,为实现国民幸福,政府将进一步增加社会福利,确保人人老有所养、少有所乐。
最后,在文化昌盛方面,将加强精神文化建设,营造一个文化气息浓郁的社会环境。
尊敬的各位国民!从今天起,我将正式履行大韩民国第十八任总统的职责。
总统肩负
着治理国家的重任,而国民是国家命运的真正主宰。
希望各位国民与我一起,为祖国的建
设献计献策。
新一届政府即将扬帆起航,国家发展与国民幸福紧密相连。
唯有政府与国民相互信任、相互扶持,未来的路才能越走越好。
我将全力打造一个公开透明、务实有为的政府,坚决
维护民众对政府的信赖。
尊敬的各位国民,希望各位在做好本职工作的同时,对他人、对社会多一份温情与责任。
这是我们不变的传统美德与民族精神,也是资本主义社会迷失途中的指向标。
尊敬的各位国民!希望各位与我一起,与政府一起,共同开创希望的新时代,重现新
时代的“汉江奇迹”!
In other words, the Axis not merely admits but the Axis proclaims that
there can be no ultimate peace between their philosophy -- their philosophy of government -- and our philosophy of government. In view of the nature of this undeniable threat, it can be asserted, properly and categorically, that the United States has no right or reason to encourage talk of peace until the day shall come when there is a clear intention on the part of the aggressor
nations to abandon all thought of dominating or conquering the world.
荆州本是四战之地,赤壁战后纠纷迭起。
后来孙刘妥协,刘备所得不过长江以南、湘
水以西郡县,这并非荆州的发达之区,不能凭以抗拒孙吴用扬州为资而随时可能发动的攻击。
刘备主力入蜀后,孙权不会长久容忍留在荆州的刘备势力,刘备也难于长久维持在荆
州的军事存在,这是很清楚的事。
……所以,问题不在于刘备之弃荆州,而在于荆州之不得不弃。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。