Character of Englishmen英国人的性格

合集下载

The English Character

The English Character

S PEED READINGThe English Character 英国人的性格The English, as a race, have the reputation of being very different from all other nationalities, including their closest neighbors, the French, Belgians and Dutch. It is claimed that living on an island separated from the rest of Europe has much to do with it. Whatever the reasons it may be fairly stated that the Englishman has developed many attitudes and habits which distinguish him from other nationalities. 作为一个种族,英国人有着与所有其他民族---包括与离他们最靠近的邻国的法国人、比利时人和荷兰人,都有着非常不同的声誉。

据称,这与英国人生活在一个与欧洲其他地区分开的岛上有很大的关系。

无论是什么原因,可以公平地说,英国人已经养成了许多使他们区别于其他民族的态度和习惯。

Broadly speaking, the Englishman is a quiet,shy ,reserved person who is fully relaxed only among peopl e he knows well. In the presence of strangers or foreigners he often seems inhibited, even embarrassed. You have only to witness a commuter train any morning or evening to see the truth of this. Serious-l ooking businessmen and women sitreading their newspapers or d ozing in a corner; no one speaks. In fact, to do so woul d seem most unusual. An English wit, pretending to be giving advice to overseas visitors, once suggested, “On entering a railway compartment shake hands with all the passengers.” Needl ess to say, he was not being serious. There is an unwritten but clearly understood cod e of behavior which, if broken, makes the person immediately the object of suspicion. 一般来说,英国人是安静、害羞、保守的的人,只有对熟悉的人,他才会完全放松。

英国人的性格特点一

英国人的性格特点一

1地理学上的确存在气候可以影响人的性格这一说法,首先说下英国。

英国属于温带海洋性气候,温带海洋性气候分布的范围大概在纬度40--60度之间,常年盛行西风,手暖湿气流影响,年降水量一般在700--1000毫米之间,终年湿润,冬不冷夏不热。

我们都还记得学过的一篇英语课本中主人公在英国的大雾天迷路被忙人带路的事情吧。

英国也被称为雾都。

说完这些,我们就不难理解英国人绅士、不愠不火的性格特点,因为气候适中,人的心理情绪可能会趋于稳定。

英国人见面常说的一句话也是关于天气的,也有可能存在变数的天气使得英国人学会如何以不变应万变吧!还可以举我国为例,我国南方和北方人的体貌特征和性格特征区别也很明显,比如南方人短小精湛灵活;北方人高大豪爽大气等,也是与气候有一定关系的。

希望能帮到你吧!因为英国的天气变化无常,所以养成了英国人严谨,保守的性格比如:到哪都带伞这就非常典型英国人爱谈论天气,见面时常以谈论天气来代替通常的问候。

他们可能会说:“今天天气不错。

”“是啊,天气不错。

”如果我们想要和一个英国人交谈,而又不知从何谈起时,就可以从谈论天气开始。

英国人喜欢谈论天气可能跟英国的气候有关。

英国的气候常常难以预测,变幻无常。

早晨还是晴空万里,说不定中午就会大雨倾盆。

因此,如果有人看到在晴朗的早晨,一个英国人离开家时,手里拿着一把伞,也就不足为怪了。

英国人口:170万平方米35000人0.02人每平方米中国是世界上人口最多的国家。

1999年底,在中国大陆上居住着125909万人(不包括香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾省),约占世界总人口的22%。

中国每平方公里平均人口密度为130人,约是世界人口密度的3.3倍,且中国人口分布很不均衡:东部沿海地区人口密集,每平方公里超过400人;中部地区每平方公里为200多人;而西部高原地区人口稀少,每平方公里不足10人。

中国人口密度=人口÷面积=13.5亿÷960万平方千米=140.625(人/平方千米)英国人的性格特点一:文雅英国人待人温文尔雅,社会社会文明守礼,人的尊严和生活水准会得到最大的体现。

英国人性情浅谈[最新]

英国人性情浅谈[最新]

英国人性格浅谈中国有句俗谚叫:一方水土养一方人,说的是不同地域上的人,由于环境不同、生存方式不同、地理气候不同、思想观念不同、人文历史不同、为人处事不同,文化性格特征也不同。

举例来说,中国人给人的总体印象是勤劳刻苦、节俭持家;美国人精力充沛,不乏冒险精神;法国人浪漫时尚、极爱度假;德国人谨慎守时、纪律严明等。

英国作为世界上第一个工业化国家,英语又是全世界使用范围最广的语言,这样的一个国家,她的国民到底是怎么样的一个群体呢?笔者对此表示深有兴趣。

通过一系列的资料查找,笔者认为英国的性格大致有下文提到的几点。

从整体而言,英国人显著的特点就是保守骄矜。

英国人恪守传统,因而给人因循守旧的印象。

英国人的象征动物是"约翰牛(John Bull)",牛的特征之一便是保守固执。

假如你作为异客生活在英国,恐怕会感到一种宁静、井然又有些冷漠的气氛。

那一座座古老的、外壁已有些变色发黑的基督教堂,那座落在泰晤士河边的古堡式的伦敦塔,那镶嵌着直径二点八米的旧式大钟的英国议会大厦等,无不显露着这个国家固守着一种传统的风格。

加上那不易见到阳光的阴暗天气,更平添了一种沉闷的调子。

至于英国车辆的右方向盘左行驶,禁止给老房子换窗,以致保暖的中空双层玻璃就没有了用武之地,屋里常常是冷飕飕的,更是众人皆知的事情。

特点之二是喜欢独居,酷爱个人自由。

英国人中流传这样的谚语:“我的家就是一座城堡,风可以进来,可未经我允许,任何人,就是国王女皇也不许进入。

”许多英国人搬进新居时,做的第一件事是在房子四周围上栅栏,把自己与邻居、与外界隔开,他人不可擅入。

还有一句英语谚语:“墙高出睦邻”。

我们中国也有句名言:“君子之交淡如水”,或许有几分道理吧!其三就是冷淡、缄默。

他们不大与陌生人交谈,很少激动,感情不外露,瞧不起容易激动的人,喜欢把自己看得比别人老成。

他们很少告诉别人自己的事情,也许你与他共事多年,却不知他住在何处,有何兴趣爱好。

英国人的性格特征

英国人的性格特征
The English Character
组员:凌远翼、王慧云、任诗宇、阮芳、黄辰状
What is the English Character?
conservative 保守的 Polite 礼貌的 Modest
端庄的
Humorous 幽默的
selfconceited 自命不凡的
Individual 个人的
礼貌对于每个国家都很重要,特别是在英国。英国人待人彬彬有礼,讲话十分客气,"谢谢"。对英国人讲话也要客气,不 论他们是服务员还是司机,都要以礼相待。
Modest 端庄的
Princess Kate was a dignified and elegant temperament, to a certain extent reflects the British dignified temperament.
英国喜剧泰斗罗温· 艾金森,他创造了一种英国式的无厘头。一般人的喜剧都要笑中有泪,或笑中有针砭社会时事,《Mr.Bean》的笑中 只有笑,没有政治,也没有批评社会,但一点不令人觉得单纯搞笑。
Gentlemen
The English Genttish gentleman is composed of the knight spirit evolved, has now become the world 's a men's code of conduct. For example: Beckham, Jude Law, Leonardo – Dicaprio
Gentleman 绅士的
Tolerant 宽容的
From Churchill and Mrs Thatcher
保守与统一党(Conservative and Unionist Party),简 称保守党(Conservative Party),是英国历史最悠久的 政党,也是全国拥有最多党员的政党。

character of Englishman

character of Englishman
与英国人的缄默密切相关的 是英国人的谦虚。在英国人 的内心,他们的自负不亚于 任何其他的民族。但在与别 人交往时,他们注重谦虚, 起码要表现出一种谦虚的姿 态。自夸被认为是不礼貌的。
如果一个人网球打得很好, 当有人问他是不是一个网球 好手时,他很少会回答说 “是”,因为如果他回答 “是”,人们会认为他很自 负。他很可能会这样回答: “还不错。”或者“我觉得 我还行。”或者“嗯,我挺 喜欢打网球。” 即使他在 去年当地的网球锦标赛上打 入了决赛,他也许会说只是 碰上了好运气。
The British character
1,reserve保守刻板 , 保守刻板 2, modesty谦虚谨慎 3, humor风趣幽默 4, sportsmanship体育风范 5,politeness文明友好
reserve保守刻板 保守刻板
Quality of the British, and in particular of the English, is “reserved.” A reserved person is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. It is difficult to get to know a reserved person: he never tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are. English people tend to be like that. 在其他的欧洲人看来,英 国人,尤其是英格兰人的 最明显的特点是“沉默寡 言”。一个沉默寡言的人 不大同陌生人说话,情感 不大外露,也很少激动。 要想了解一个沉默寡言的 人很困难:他从不谈及他 的身世,即使你与他工作 数年,也许你不知道他家 住在哪里,有几个子女, 有些什么兴趣爱好。英国 人往往就是这样。

The English character英国人的性格特征

The English character英国人的性格特征

The English characterTo othe Europeans, the best known quality of the British is "reserve".A reserved person is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. It is difficult to get to know a reserved person; he never tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are. English people tend to be like that. If they are making a journey by bus, they will do their best to find an empty seat; if by train, an empty compartment. If they have to share the compartment with a stranger, they may travel many miles without starting a conversation. If a conversation does start, personal questions like "How old are you?" or even "What is your name?" are not easily asked. Questions like "Where did you buy your watch?" or "What is your salary?" are almost impossible. Similarly, conversation in Britain is in general quiet and restrained and loud speech is considered ill-bred. This unwillingness to communicate with others is an unfortunate quality in some ways, since it tends to give the impression of coldness, and it is true that the English (except perhaps in the North) are not noted for their generosity and hospitality. On the other hand, they are perfectly human behind their barrier of reserve, and may be quite pleased when a friendly stranger or foreigner succeeds for a time in breaking the barrier down.Closely related to English reserve is English modesty. Within their hearts, the English are perhaps no less conceited than anybody else, but in their relations with others they value at least a show of modesty. Self-praise is felt to be ill-bred. If a person is, let us say, very good at tennis, and someone asks him if he is a good player, he will seldom reply "Yes," because people will think him conceited. He will probably give an answer like, "I'm not bad," or "Well, I'm very keen on tennis." This self-deprecation is typically English, and, mixed with theirreserve, it often produces a sort of general air of indifference which appears to foreigners difficult to understand and even irritating.The famous English sense of humor is similar. Its starting-point is self-deprecation, and its great enemy is conce it. It’s ideal is the ability to laugh at oneself —at one's own faults, one's own failures and embarrassments, even at one's own ideals. The criticism, "He has no sense of humor," is very commonly heard in Britain, where humor is so highly prized. A sense of humor is an attitude to life rather than the mere ability to laugh at jokes. This attitude is never cruel or disrespectful or malicious. The English do not laugh at a cripple or a madman, a tragedy or an honorable failure. Sympathy or admiration for artistic skill are felt to be stronger than laughter.Like a sense of humor, sportsmanship is an English ideal which not all Englishmen live up to. It must be realized that sport in its modern form is almost entirely a British invention. Boxing, association football, tennis and cricket were all first organized and given rules in Britain. Rules are the essence of sport, and sportsmanship is the ability to practise a sport in obedience to its rules, while also showing generosity to one's opponent and good temper in defeat. Moreover, sportsmanship as an ideal is applied to life in general. One of the most elementary rules of life is "never hit a man when he's down"─in other words, never take advantage of another person's misfortune. English school-boys often show this sense of sportsmanship to a surprisingly high degree in their relations with each other.。

绅士风度

绅士风度
青少年时期在曼联 成名,1999、2001 年两次获世界足球 先生银球奖,1999 年当选欧足联最佳 球员,2001年被评 为英国最佳运动员, 2010年获得BBC终 身成就奖。
3/23/2022
奥黛丽·赫本 英国电影和舞 台剧女演员一 生中共获得五 次奥斯卡最佳 女主角提名 。 被美国电影学 会评为“百年 来最伟大的女 演员”第三位
最早出现在英国,一般 来说,当时的英国绅士 通常会手拿文明棍,头戴 大礼帽,身着笔挺的西装, 足登亮皮鞋
3/23/2022
要成为绅士,必须拥有很多
良 品格,其中,优雅的谈吐与
无论在公立学校之外的头衔和地 好 优雅的个人形象一样,都是
位如何,他们都必须遵守校内的 口 最重要的方面。应该培养绅
各项规则和秩序。
绅士风度
--英国
英国的绅士风度
名人
什么是绅士
• 彬彬有礼,待人谦和,衣冠得体,谈吐高雅, 自身修养,知识渊博,见多识广,有爱心, 尊老爱幼,尊重女性,无不良嗜好,身体 健康,举止文明,谈吐文雅,穿着得体, 人际关系良好。为了博得女性的好感,而 特别锻炼弥补自己不足。
3/23/2022
绅士:
(英文:a gentleman; the gentry)
3/23/2022
旅馆131 李雯 36
Thanks! 谢谢观看!
PPT模板下载:/moban/ 节日PPT模板:/jieri/ PPT背景图片:/beijing/ 优秀PPT下载:/xiazai/ Word教程: /word/ 资料下载:/ziliao/ 范文下载:/fanwen/ 教案下载:/jiaoan/
做到如下几点: 1.为女生开门 2.等女生坐下之后才坐下 3.准时 4.帮女生搬重物 5.真诚的赞美 6.微笑和眼睛接触 7.专心

英国人的性格特征

英国人的性格特征

英国人的性格特征
英国人的性格特征
一般来说,英国人的性格都非常拘谨,内敛。

他们只有在非常熟的人面前才会放松自己,在陌生人或外国人面前,他们会显得很压抑,甚至是局促不安。

你只要在早晨或晚上的城市列车上就会看到这样的事实——表情严肃的商人和妇女们都各自安静的坐在那里读报纸或是窝在角落里打盹,彼此之间从不交谈。

事实上,如果有人说话反而会让人觉得别扭。

如果一个风趣的英国人假装给外国游客提建议说:“进了车厢以后,要和所有的乘客一一握手。

”不用说,他一定是在开玩笑。

在英国,有一个不成文但又很清楚的行为规则,如果打破,就会使人立即成为嫌疑的对象。

众所周知,天气问题一直困扰着英国人。

只要给点儿机会,人们就会对此侃侃而谈。

有些人会辩解说那是因为天气预报经常不准,所以大家才都爱预测天气。

也许真是如此吧。

英国人是肯定不会相信那些天气预报员和气象专家们所说的话的,因为他们的预测经常都是错的。

他们明明说未来24小时会是晴好天气,艳阳高照,可结果却恰恰相反。

由于受到来自大西洋的反旋风影响,全国反而都下起了大雨。

因此大马路上的任何人看似都可以像天气预报员那样预测天气,当然,他们的预测同样也不太可靠。

所以,英国人在万里无云的夏季清晨仍要带着雨衣雨伞出门的这种怪象也就不难理解了。

总之英国的天气变幻莫测,刚刚还晴空万里,午饭的时候就有可能大雨倾盆。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Character of EnglishmenQuality of the British, and in particular of the English, is “reserved.” A reserved perso n is one who does not talk very much to strangers, does not show much emotion, and seldom gets excited. It is difficult to get to know a reserved person: he never tells you anything about himself, and you may work with him for years without ever knowing where he lives, how many children he has, and what his interests are. English people t end to be like that. 在其他的欧洲人看来,英国人,尤其是英格兰人的最明显的特点是“沉默寡言”。

一个沉默寡言的人不大同陌生人说话,情感不大外露,也很少激动。

要想了解一个沉默寡言的人很困难:他从不谈及他的身世,即使你与他工作数年,也许你不知道他家住在哪里,有几个子女,有些什么兴趣爱好。

英国人往往就是这样。

If they are making a journey by bus they will do their best to find an empty seat; if by train, an empty compartment. If they have to share the compartment with a stranger, t hey may travel many miles without starting a conversation. If a conversation does star t, personal questions like “How old are you?” or even “What is your name?” are not e asily asked. 乘公共汽车旅行时,他们会尽量找到一个空座位;乘火车旅行时,他们会尽量找到一个空隔间。

如果他们不得不与他人共坐一个隔间,火车开了数英里也许还不见他们开口说话。

即使打开了话匣子,他们也不轻易问起“你多大了?”或者“你贵姓?”之类的个人问题。

This reluctance to communicate with others is an unfortunate quality in some ways si nce it tends to give the impression of coldness, and it is true that the English (except p erhaps in the North) are not noted for their generosity and hospitality. On the other ha nds, they are perfectly human behind their barrier of reserve, and may be quite please d when a friendly strange or foreigner succeeds for a time in breaking the barrier dow n. We may also mention at this point that the people of the North and West, especially the Welsh, are much less reserved than those of the South and East.从某些方面来说,这种不愿与人交往的特点是件令人遗憾的事情,因为这往往给人以冷漠的印象。

除了北方人以外,英国人从不以他们的慷慨大方和热情好客而著称。

另一方面,虽然他们表面上沉默寡言,但内心还是很有人情味。

当友善的陌生人或外国人打破沉默时,他们也许会感到很高兴。

说到这里,也许我们应该提一句,英国的北部和西部的人,特别是威尔士人,远不象南部和东部的人那样缄默。

Closely related to English reserve is English modesty. Within their hearts, the English are perhaps no less conceited than anybody else, but in their relations with others they value at least a show of modesty. Self-praise is felt to be impolite. If a person is, let u s say, very good at tennis and someone asks him if he is a good player, he will seldom reply “Yes,” because people will think him conceited. He will probably give an answe r like, “I’m not bad,” or “I think I’m very good,” or “Well,I’m very keen on tennis.” ( i.e. I’m very fond of it.) even if he had managed to reach the finals in last year’s local championships, he would say it in such a way as to suggest that it was only due to a pi ece of good luck.与英国人的缄默密切相关的是英国人的谦虚。

在英国人的内心,他们的自负不亚于任何其他的民族。

但在与别人交往时,他们注重谦虚,起码要表现出一种谦虚的姿态。

自夸被认为是不礼貌的。

比如说,一个人网球打得很好,当有人问他是不是一个网球好手时,他很少会回答说“是”,因为如果他回答“是”,人们会认为他很自负。

他很可能会这样回答:“还不错。

”或者“我觉得我还行。

”或者“嗯,我挺喜欢打网球。

”即使他在去年当地的网球锦标赛上打入了决赛,他也许会说只是碰上了好运气。

The famous English sense of humor is similar. Its starting-point is self-dispraise, and i ts great enemy is conceit. Its object is the ability to laugh at oneself---at one’s own fau lts, one’s own failure, even at one’s own ideals. The criticism, “He has no sense of hu mor” is very commonly heard in Britain, where humor is highly prized. A sense of hu mor is an attitude to life rather than the mere ability to laugh at jokes. This attitude is never cruel or disrespectful or malicious. The English do not laugh at a cripple of a m adman, or a tragedy or an honorable failure.著名的英国式幽默感也与此相似。

其出发点是自贬,其大敌是自负。

其目的是能够自嘲——嘲笑自己的错误,自己的失败,甚至自己的理想。

在英国,幽默感受到高度重视,经常听到“他没有幽默感”这样的评论。

幽默感是对生活的一种态度,而不仅仅是一听到笑话就能够开怀大笑。

这种态度决不是冷酷,决不是无礼,决不是恶毒。

英国人从不嘲笑残疾人或精神病人,也从不会对一件悲惨的或虽败犹荣的事情幸灾乐祸。

Since reserve, a show of modesty and a sense of humor are part of his own nature, the typical Englishman tends to expect them in others. He secretly looks down on more e xcitable nations, and likes to think of himself as more reliable than they. He doesn’t tr ust big promises and open shows of feelings, especially if they are expressed in flower y language. He doesn’t trust self-praise of any kind. This applies not only to what othe r people may tell him about themselves orally, but to the letters they may write to him. To those who are fond of flowery expressions, the Englishman may appear uncomfort ably cold.因为沉默寡言、谦虚的表现和幽默感是英国人天生性格的组成部分,典型的英国人总是期望别人也具有这种品质。

他从心里看不起那些容易激动的民族,总是认为他们没有自己可靠。

他不相信信誓旦旦的诺言,也不相信感情的直接外露,尤其不相信用华丽的语言做出的承诺和表达的感情。

他对任何的自夸之词都不相信,不管是人们口头告诉的,还是写信书面表达的。

在那些喜欢用华丽辞藻的人看来,英国人可能显得冷漠,让人感到很不舒服。

Finally, sportsmanship. Like a sense of humor, this is an English ideal which not all E nglishmen live up to. It must be realized that sport in this modern form is almost entir ely a British invention. Boxing, rugby, football, hockey, tennis and cricket were all fir st organized and given rules in Britain. Rules are the essence of sport, and sportsmans hip is the ability to practice a sport according to its rules, while also showing generosit y to one’s opponent and good temper in defeat. The high pressure of modern internati onal sport makes these ideals difficult to keep, but they are at least highly valued in Br itain and are certainly achieved there more commonly than among more excitable peo ples. Moreover, sportsmanship as an ideal is applied to life in general this is proved by the number of sporting terms used in ordinary speech. Everybody talks of “fair play”and “playing the game” or “playing fair.” Borrowed from boxing, “straight from the s houlder” is used todescribe a well-aimed, strong criticism and “below the belt” is used to describe an unfair one. One of the most elementary rules of life is “never hit a man when he’s down”---in other words, never take advantage of a person’s misfortune. English schoolboys o ften show this sense of sportsmanship to a surprisingly high degree in their relations w ith each other.最后再说说体育运动风范。

相关文档
最新文档