Visitor Information(游客须知)中英文对照版

合集下载

旅游景区公示语英译汇编

旅游景区公示语英译汇编
随着中国融入全球化经济,中国与世界各国的交流增多。近年来,越来越多的国家希 望了解中国,许多外国朋友纷至沓来。四川拥有世界自然遗产九寨沟、黄龙、大熊猫栖息 地,世界文化遗产都江堰—青城山,世界自然和文化双遗产峨眉山—乐山大佛;还有享誉 中外的国宝大熊猫和广汉三星堆遗址,另有九处国家级风景名胜区,七座国家级历史名城, 是西部地区旅游资源最丰富的省份之一,具有极强的市场吸引力和竞争力,每年接待的外 国游客越来越多。为了更好迎接各国游客,四川旅游景区应提供恰当的英语旅游公示语。
对全部高中资料试卷电气设备,在安装过程中以及安装结束后进行高中资料试卷调整试验;通电检查所有设备高中资料电试力卷保相护互装作置用调与试相技互术关,系电,力通根1保据过护生管高产线中工敷资艺设料高技试中术卷0资配不料置仅试技可卷术以要是解求指决,机吊对组顶电在层气进配设行置备继不进电规行保范空护高载高中与中资带资料负料试荷试卷下卷问高总题中2体2资配,料置而试时且卷,可调需保控要障试在各验最类;大管对限路设度习备内题进来到行确位调保。整机在使组管其高路在中敷正资设常料过工试程况1卷下中安与,全过要,度加并工强且作看尽下护可1都能关可地于以缩管正小路常故高工障中作高资;中料对资试于料卷继试连电卷接保破管护坏口进范处行围理整,高核或中对者资定对料值某试,些卷审异弯核常扁与高度校中固对资定图料盒纸试位,卷置编.工写保况复护进杂层行设防自备腐动与跨处装接理置地,高线尤中弯其资曲要料半避试径免卷标错调高误试等高方,中案要资,求料编技试5写术卷、重交保电要底护气设。装设备管置备4高线动调、中敷作试电资设,高气料技并中课3试术且资件、卷中拒料中管试包绝试调路验含动卷试敷方线作技设案槽,术技以、来术及管避系架免统等不启多必动项要方高案式中;,资对为料整解试套决卷启高突动中然过语停程文机中电。高气因中课此资件,料中电试管力卷壁高电薄中气、资设接料备口试进不卷行严保调等护试问装工题置作,调并合试且理技进利术行用,过管要关线求运敷电行设力高技保中术护资。装料线置试缆做卷敷到技设准术原确指则灵导:活。在。对分对于线于调盒差试处动过,保程当护中不装高同置中电高资压中料回资试路料卷交试技叉卷术时调问,试题应技,采术作用是为金指调属发试隔电人板机员进一,行变需隔压要开器在处组事理在前;发掌同生握一内图线部纸槽故资内障料,时、强,设电需备回要制路进造须行厂同外家时部出切电具断源高习高中题中资电资料源料试,试卷线卷试缆切验敷除报设从告完而与毕采相,用关要高技进中术行资资检料料查试,和卷并检主且测要了处保解理护现。装场置设。备高中资料试卷布置情况与有关高中资料试卷电气系统接线等情况,然后根据规范与规程规定,制定设备调试高中资料试卷方案。

旅行景区公示语英译汇编

旅行景区公示语英译汇编
服务操作区限员工进入
Service Operating Area Staff Only
闭路电视监控区
CCTV in Operation
请沿此路上下山
Follow this Path while Hiking in the Mountain
请沿此路上山
Climbing Route / To the Top
禁止携带易燃易爆物品
No Inflammables and Explosives / Inflammables & Explosives Prohibited
禁止速降
Downhill Skiing Prohibited
禁止雪道中间停留
Don’t Stop on Ski Slope
禁止由此滑行
No Skiing Here
禁止开窗
Keep Windows Closed / Don’t Open Windows
非机动车禁止入内
Motor Vehicles Only
雷雨天禁止拨打手机
Cell Phones Prohibited during Thunderstorms
禁止拍照
NoPhotographs/No Cameras
旅行景区公示语英译汇编
公示语是公布面对公众、通告、指示、提示、显示、警示、标示与其生活、生产、生态、生业、休闲相关的文字及图形信息。旅行景区公示语要紧指的是旅行景区公布和面对旅行者的通告、指示、提示、警示、标示等文字及图形信息,涉及到食、宿、行、游、娱、购等日常生活的方方面面。在旅行景区内,游客最为集中,与旅行宣传册、地图、宣传单等相较,公示语加倍引人注目,加倍直接发挥其信息指示功能。
旅行公示语能及时知足的社会公众和旅行者的行为和心理需求,也反映了生活在那个社会群体的整体文化素养、道德修养和精神面貌,是一个国家对外交流水平和人文环境的具体表现。因此其翻译质量将阻碍游客的旅行线路、兴致、感受及印象,进而间接阻碍我省旅行业的进展。因此,对省内旅行景区公示语进行统一标准势在必行。以下将省内旅行景区常见公示语及其标准英译依照分类的形式进行罗列。

公共场所通用标识中英文双语翻译对照表

公共场所通用标识中英文双语翻译对照表

Mind the Step/Watch Your Step5 小心滑倒 /小心地滑 Caution! Slippery /Caution! Wet Floor6 小心碰头 MindYour Head/Watch Your Head7 注意安全 CAUTION! /Caution!8 注意防火 Fire Hazard Area9 非公莫入 Staff Only10 禁止鸣笛 No Horn11 勿扔垃圾 /请勿乱扔废弃物 No Littering12 禁止停车 No Parking13 禁止停留 No Stopping14 禁止吸烟 No Smoking15 拉 PULL/Pull16 推 PUSH/Push17 入口 ENTRANCE/ Entrance18出口/安全出口 /安全通道 EXIT/Exit19 紧急出口 Emergency Exit20 紧急救护电话( 120) First Aid Call 1201 当心触电2 当心碰撞 序号 中文名称英文名称Danger !High VoltageBeware of Collisions4 小心玻璃 Caution! Glass3 当心台阶21 紧急疏散地 Evacuation Site22 请勿跨越 No Crossing23 请勿拍照 No Photography24 请勿摄影 No Filming / No Video25 请勿使用闪光灯 No Flash PhotographyFire Call 119/Fire Alarm 119 27 投诉电话 Complaints Hotline29 危险,请勿靠近 Danger! Keep Away30 请绕行 Detour31 请勿打电话 No Phone Calls32 请勿带宠物入内 No Pets Allowed33请勿抚摸 /请勿触摸 Don't Touch34 请勿践踏草坪 Please Keep Off the Grass序号中文名称英文名称34 请勿坐卧停留 No Loitering35 请爱护公共财产 Please Protect Public Property36 请爱护公共设施 Please Protect Public Facilities37 请节约用水 Please Save Water /Don't Waste Water38 请您保管好自己的物品 Take Care of Your Belongings39 请按顺序排队 Please Line Up26 火警电话 11928 危难时请速报 110 Emergency Call 11040 安全疏散指示图/紧急疏散指示图Evacuation Chart41 保持安静/请勿大声喧哗Quiet Please42 残疾人专用Disabled Only43 留言栏Complaints & Suggestions44 伸手出水Automatic Tap45 随手关门Keep Door Closed/Pl ease close the door behi nd you.4禁止入内/ 严禁入内No Entry/No Admittance47 闲人免进/请勿入内Staff Only /No Admittance48 谢绝参观/游客止步No Admittance49 正在维修Repairs in Progress50 有电危险Danger! Electric Shock Risk51 请勿随地吐痰No Spitting52严禁携带易燃易爆等危险品Dangerous Articles Prohibited53暂停服务/临时关闭Temporarily Closed54老年人、残疾人、军人优先Priority for Seniors and Disabled55请在此等候Please Wait Here56 消防通道,请勿占用Fire Engine Access. Don't Block!序号中文名称英文名称1 停车场Parking2 医务室Clinic3 厕所Toilet4 男厕所Gents/Men5 女厕所Ladies/Women6 女更衣室Women's Dressing Room7 男更衣室Men's Dressing Room8 步行梯/ 楼梯Stairs9 自动扶梯Escalator10 电梯Elevator/Lift11 问询处/ 咨询(台)Information12 前台/服务台/接待Reception13 消防栓Fire Hydrant序号中文名称英文名称14 派出所Police Station15 急救中心First Aid Center16 公用电话Telephone17 磁卡电话Magnetic Card Phone18 餐厅Restaurant19 员工通道Staff Only20 疏散通道Escape Route21 消防通道Fire Engine Access22 废物箱/垃圾箱Trash/Litter23紧急呼救设施/紧急报警器Emergency Alarm 24 自行车停放处Bicycle Parking25 出租车Taxi26 残疾人设施For Disabled27 火情警报设施Fire Alarm28 紧急呼救电话Emergency Phone29 失物招领Lost & Found30 收银台/收款台/结帐Cashier31 商店Shop32 食品部Food Shop33 酒吧Bar/Pub34 快餐厅Snack Bar/Fast Food35 西餐厅Western Restaurant36 中餐厅Chinese Restaurant37咖啡馆/咖啡厅Caf e38 一/二/三/四/五层(楼)F1/F2/F3/F4/F539 地下一层/二层/三层B1/B2/B340 灭火器Fire Extinguisher41 饮水处Drinking Water42 自动取款机ATM43 吸烟室Smoking Room44 吸烟区Smoking Area45 报刊亭Kiosk46 消防应急面罩Fire Mask47 配电柜Power Distribution Cabinet48 配电箱Power Distribution Box49 衣帽寄存Cloakroom50 行李寄存Left Luggage/Luggage Deposit。

中泰访客条A01(中英文)

中泰访客条A01(中英文)

NO.日期:Date 年 月 日 访客姓名Visitors Name 证件号或车牌号Identification number orlicense plate number 所在单位Your company 被访者单位/姓名Respondents department/name 随行人数The quantity of Accompanying persons 来访事由Visiting reason 进厂时间Enter time被访者签名Respondents signature 出厂时间Leave time 保安员签名Security Guardsignature使用说明:访客填写 → 保安核实访客身份 → 登记入厂时间 → 访客条交访客带给被访人签名 → 保安核对被访人签名 → 检查出门物品 →登记出厂时间 → 放行Instructions for use: Visitors fill → Visitors to verify the identity of the security → Register the enter time →Respondents signature → Security check the Respondents signature → Check out items->Register the leave time → Release来访人员填写并阅读Visitorstofillinand re a d 保安填写The security guard to fill out 访客须知:1、未经本公司经理级以上管理人员的许可,不准拍照;2、禁止穿拖鞋、穿背心及衣冠不整之人进入生产区域;3、生产现场是有危险的,为了您的安全,请不要久留或闲逛;4、遵守本厂安全防护规定,做好自身安全防护工作,若因此而发生的安全事故由您自己负全责。

5、厂区内均安装有监控录像,请您洁身自好;6、保管好您自己的随身物品,若有丢失,本公司概不负责;7、在您填写本表单时,即默认您已阅读、认可本内容,并承诺予以遵守。

常用旅游翻译标准(1)

常用旅游翻译标准(1)

公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs第2部分景区景点Part 2: Tourist Attractions1 范围DB11/T 334本部分规定了景区景点双语标识英文译法的原则。

本部分适用于景区景点双语标识英文译法,也适用于文物、博物馆双语标识英文译法。

2 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

2.1 旅游景区景点tourist attractions指以旅游及其相关活动为主要功能或主要功能之一的空间或地域。

本标准中旅游景区景点是指具有参观游览、休闲度假、康乐健身等功能, 具备相应旅游服务设施并提供相应旅游服务的独立管理区。

该管理区应有统一的经营管理机构和明确的地域范围。

包括风景区、文博院馆、寺庙观堂、旅游度假区、自然保护区、主题公园、森林公园、地质公园、游乐园、动物园、植物园及工业、农业、经贸、科教、军事、体育、文化艺术等各类旅游景区景点。

3 分类旅游景区景点的英语标识按内容可分为警示提示信息、功能设施信息、服务类信息和其他信息。

4 具体要求4.1 警示提示信息译法原则参照本标准通则部分。

4.2 功能设施信息译法原则参照本标准通则部分。

4.3 旅游景点通名地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

4.3.1 植物园译为Botanical Garden,如北京植物园Beijing Botanical Garden。

4.3.2 博物馆4.3.2.1 一般名称译为xxxx Museum, Museum放在最后,如历史博物馆History Museum。

4.3.2.2 某机构的博物馆译为xxxx Museum of xxxx(机构名),如大钟寺古钟博物馆Ancient Bell Museum of Great Bell Temple。

4.3.3 纪念馆4.3.3.1 历史名人的纪念馆译为Memorial,人名不加’s,如吴运铎纪念馆Wu Yunduo Memorial。

景点公示语中英对照收集

景点公示语中英对照收集

景点公示语中英对照收集1.欢迎光临!Welcome!2.请勿随地乱扔垃圾。

Please do not litter.3.禁止吸烟。

No smoking.4.为确保您的安全,请遵守规定。

To ensure your safety, please follow the regulations.5.请保持安静。

Please keep quiet.6.请勿触摸展品。

Please do not touch the exhibits.7.请勿攀爬树木或其他设施。

Please do not climb trees or other facilities.8.注意保管好您的贵重物品。

Please keep your valuables safe.9.请勿擅自进入私人区域。

Please do not enter private areas without permission.10.请勿摄影。

No photography.11.请勿违规使用无人机。

Please do not use drones without permission.12.请勿喂食动物。

Please do not feed the animals.13.请尊重动植物,爱护环境。

Please respect the animals and plants, and protect the environment.14.穿高跟鞋进入部分区域需谨慎。

Please be cautious when entering certain areas wearing high heels.15.请不要随意碰动或更改展示布置。

Please do not touch or alter the exhibition layout.16.禁止带宠物入内。

No pets allowed.17.禁止骑行。

No cycling.18.请遵守交通规则,保持公共秩序。

Please abide by traffic rules and maintain public order.19.请勿在景区内乱扔烟蒂。

英文版游客须知

英文版游客须知

英文版游客须知Notice to TouristsDear tourists:Welcome to the Eco-park of Huai’an Riyue Island. In the interest of your rights and safety, please read the following carefully:Ⅰ. The Operation Time for Each Theme Hall:Note: If the above time has been changed, it subjects to the announcement of the Riyue Island Eco-park.Ⅱ. Special Reminder:1. The Scenic Area takes ticketing admission system, which is one ticket for one person (cannot be reused).2. The vehicles entering into the scenic area should travel on prescribed route, and please consciously abide by the parking administrative provisions of the scenic area.3. There are many projects designed in the park such as outdoor training, field fight training and other projects. For your safety, preschool children, seniors, patients, disabled persons, and pregnant women may enter the park when accompanied by adults or family members.4. Please consciously follow the order of the park. The following people are forbidden to enter into the park: alcoholism, not tidy dressing, rowdy, begging and performing, scavenger, insanity or people who affect the amusement of others.5. For the safety of tourists, means of transport are forbidden to enter into the park, including bicycles, electric bicycles, motorcycles, mopeds, motorized wheelchairs, scooters, skateboards, roller skating and others.6. The following behaviors are forbidden in the park: carrying dangerous goods into the park; selling or displaying goods; distributing leaflets; organizing any assembly and speeches; the fights; the photographic and camera shooting for the commercial purpose; other goods, poultry and pets which might interfere with the amusement ofothers, or cause bodily injury or property damage of others, and disrupt the order of park or endanger the safety of park.7. Please protect the public facilities in the park. Do not damage, climb, jump over the buildings and bounding (guarding) fences; Do not spit, throw anywhere, or daub, draw casually; Do not pull down, break off the flowers or trees, and walk through the green belt casually; so that establish the environmental awareness and protect the civilized and sanitarian image of the park together8. When people queue to participate in the projects, every tourist should queue in sequence. Do not jump the queue or make other risky behaviors. In addition, in order to match up the deadline operation time of the Theme Halls and the closing time of the park, based on the condition of the waiting time, we might early terminate the queuing or admission of the projects. Please understand.9. If tourists encounter the equipment failure during the process of participating in the projects, please do not be panic, and leave the scene in order according to the guidance of the staff.10. Rules for tickets see the Ticket Notice at the Ticket Office11. When encounters the severe weather or sudden failure, the park may change or delay the operation time of the Theme Hall without prior notice, or even may cancel a part of operationsof the Theme Hall. If the tourists delay or unable to experience or play the projects, which is caused by equipment failure and downtime because of the above conditions, the park can not refunded, and also refuse to undertake any other damages or compensation responsibility.12. In the park, some Theme Halls will carry out regular maintenance work, which may cause the delay of the operation time or suspending the opening to tourists. Details see the announcements or notices of the park.13. Please pay attention to your own articles that you bring along, and do not put valuables at the places outside the range of your sight.14. Preserving the public order of the park is everyone's responsibility. The park and its related companies shall not be liable for the accidents caused by tourists’ violation of amusement p ark safety regulations or tourists’ own negligence and fault. The people who violate the above provisions will be fined or confiscated in accordance with the relevant provisions; and the people who cause the loss will undertake the compensation responsibility according to the law.15. The tourists will be regarded as approval of the contents of this Notice to Tourists and Ticket Notice when they have purchased the tickets. If you have any questions, please consult our staff; if you have any complaints, please call the Complaints Hotline: 0517-********, 89223288. We will be happy to serve you.16. The Huai’an Riyue Island Cultural Tourism Scenic Area Management Co., Ltd. reserves all the right for the final explanation of the above provisions.Wish all the tourists to have pleasant time in the park!Huai’an Riyue Island Eco-Park。

外来参观人员安全告知safety notice for visitors (RELIA)

外来参观人员安全告知safety notice for visitors (RELIA)

外来人员安全告知书Safety Notice for Visitors 各位来宾,欢迎大家光临瑞莱生物科技(江苏)有限公司参观访问。

在您进入本公司之前,为了确保您的安全请仔细阅读本须知,并承诺严格执行。

Dear guests, welcome to ReLIA Biotechnologies (Jiangsu) Inc. before you enter, please read and comply with the following notice.1术语:Items1.1我公司:是指瑞莱生物科技(江苏)有限公司。

The Company: ReLIA Biotechnologies (Jiangsu) Inc.1.2外来参观人员:是指我公司以外来我公司指导工作,上级主管部门检查工作,友好单位参观等人员External Visitors:superior leaders or other visitorsoutside the company.1.3外来施工人员:是指与我公司已经签订有关工程施工合同、施工安全协议或接受工程委托单位派来我公司工作的人员。

External Construction Units: people who are designatedby contractors.1.4外来公司商业务人员:是指与我公司有商务往来的单位,来我公司进行商务谈判、供货、提货、进公司办理业务等需要进入公司区的所有人员。

External Business Personnel: people who have businessrelationship with our company, or deliver products.1.5生产区域:是指我公司生产大楼以内的所有生产工作的区域。

Production Area: all the production zones within ourbuilding.2危险危害因素和重大危险源:Hazardous and Harmful Factors、 Major Hazard Installations2.1我公司生产现场存在的主要危险有害因素有:高温、火灾,中毒,触电,物体打击,高处坠落,机械伤害,噪声,划割刺伤、乙醇等化学品等其它伤害。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

游客须知
尊敬的游客:
为了您的旅途愉快,您需要知道:
一、景区购票入园,一人一票(不重复使用)。

二、景区提倡文明行为,请勿随地吐痰、乱扔垃圾;禁止毁坏财物、打架斗殴、寻衅滋事、偷窃等违法犯罪行为。

三、请您遵守景区的各项规章制度,照顾好老人、小孩和孕妇。

四、请您在游玩过程中,照看并保管好自己的随身携带物品,不便携带的非贵重物品可到寄存处寄存。

五、请您注意安全警示,遵守游览秩序,请勿攀爬、翻越安全防护栏;请勿进入未开放的硐窟游玩;请勿拥挤打闹,上下石级时,要小心谨慎。

六、请勿携带易燃易爆等危险物品进入景区,严禁在景区内进行烧烤、燃点篝火、燃放烟花爆竹等使用明火行为。

七、请您保护景区资源,严禁破坏景点、文物、游览设施;严禁攀折花木;严禁伤害、捕捉野生动物;严禁捕鱼、游泳等破坏水质的不良行为。

八、进入景区的车辆请按规定的路线行驶,请自觉遵守景区停车管理规定。

九、对景区的旅游服务有意见和建议,欢迎您提出。

谢谢合作!
Notice to Tourists
Dear tourists,
To enjoy your trip, please read the following carefully:
1. The Scenic Area takes ticketing admission system, which is one ticket for one person (cannot be reused).
2. Civilized behaviors are advocated in the Scenic Area. The following behaviors are forbidden: spitting; littering; damaging facilities in the area; fights; picking a quarrel and making trouble; stealing; and other behaviors violating the laws .
3. Please consciously follow the rules of the Scenic Area. Children, seniors, and pregnant women may enter the Scenic Area when accompanied by adults or family members.
4. Please take your belongings with you. Goods that are not valuable and not easy to carry can be deposited in the left-luggage office.
5. Please pay attention to safety warnings and follow orders. Do not climb or jump over the safety guards; do not enter unopened caves; do not crowd or frolic; be careful when walking up and down the stone steps.
6. Please do not take inflammable , explosive and other dangerous goods into the Scenic Area. The following behaviors are also forbidden in the area: barbecuing; making a campfire; setting off fireworks and so on.
7. Please protect resources in the area. The following behaviors are
forbidden: damaging scenic spots, cultural relics and facilities in the area; pulling down, breaking off the flowers or trees; catching or doing harm to wild animals; fishing, swimming and other misconducts that destroy the water in the area.
8. The vehicles entering into the Scenic Area should travel on prescribed route, and please consciously abide by the parking administrative provisions of the Scenic Area.
9. If you have any questions or advice, please consult our staff.
Thank you for your cooperation!。

相关文档
最新文档