网络流行语的英文表示,很全了
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Stingy!——小气鬼!
秒杀second kill
潮流单品trendy items
哈伦裤Harem trousers
T台catwalk
连体裤jumpsuits
角斗士凉鞋Gladiator sandals
拜金女material girls
钟摆族pendulum clan
暴跌nose dive(Today the stock market took a nose dive.)伪娘cross-dressing male
预约券reservation ticket
下午茶high tea
铁公鸡,小气鬼cheapskate
宿醉hangover
微博Microblog
裸婚naked wedding
亚健康sub-health
平角裤boxers
愤青young cynic
网络钓鱼phishing
跑腿run errands
恩爱夫妻Darby and Joan
急性子shortfuse
第二把手play the second fiddle
恶搞spoof
相亲blind date
灵魂伴侣soul mate
小白脸toy boy
精神出轨soul infidelity
人肉搜索flesh search
浪女dillydally girl
公司政治company politics
剩女3S lady(single,seventies,stuck)/left girls 山寨copycat
异地恋long-distance relationship
性感妈妈yummy mummy
钻石王老五diamond bachelor
时尚达人fashion icon
御宅otaku
上相的,上镜头的photogenic
脑残体leetspeak
学术界academic circle
哈证族certificate maniac
偶像派idol type
住房公积金housing funds
个税起征点individual income tax threshold 熟女cougar(源自电影Cougar Club)
挑食者picky-eater
伪球迷 fake fans
紧身服straitjacket
团购group buying
奉子成婚shotgun marriage
婚前性行为premarital sex
开博to open a blog
家庭暴力family/domestic volience
问题家具problem furniture
炫富flaunt wealth
决堤breaching of the dike
上市list share
赌球soccer gambling
桑拿天sauna weather
自杀Dutch act
假发票fake invoice
落后产能outdated capacity
二房东middleman landlord
入园难kindergarten crunch
生态补偿ecological compensation
金砖四国BRIC countries
笑料laughing stock
泰国香米Thai fragrant rice
学历造假fabricate academic credentials
泄洪release flood waters
狂热的gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him 防暑降温补贴high temperature subsidy
暗淡前景bleak prospects
文艺爱情片chick flick
惊悚电影slasher flick
房奴车奴mortgage slave
上课开小差zone out
万事通know-it-all
毕业典礼commencement
散伙饭farewell dinner
毕业旅行after-graduation trip
节能高效的fuel-efficient
具有时效性的time-efficient
死记硬背cramming
很想赢be hungry for success
面子工程face job
指甲油nail varnish
囧embarrassed
灌水Threadjacking
菜鸟,用来比喻网络新手newbie;
射手榜top-scorer list
学历门槛academic threshold
女学究blue stocking
王牌主播mainstay TV host
招牌菜signature dishes
非正常死亡excess death
影视翻拍plays reshooting
四大文学名著the four masterpieces of literature
城市热岛效应urban heat island effect
逃学play hooky, 装病不上班play hooky from work 一线城市first-tier cities