10 接受美学与英语旅游景点翻译

合集下载

上海各旅游景点英文解说词

上海各旅游景点英文解说词
上海各旅游景点的英文解说词常用词汇中国国家旅游局chinanationaltourismadministration国际旅行社internationaltravelservice旅行社travelagencytravelservice旅游公司tourismcompany团体旅游grouptour包价旅游跟团旅游packagetour春游springouting境外旅游overseastour秋游autumnoutingfallexcursion蜜月旅行honeymoontourbridaltour一日游onedaysightseeing常用词汇持证导游licensedtouristguide导游翻译guideinterpreter实习导游studentguide自然景观naturalscenery人文景观placeshistoricalinterest旅游景点touristattractionsscenicspots山水风光landscape名胜古迹scenicspotshistoricalsites避暑胜地summerresort度假胜地holidayresort避暑山庄mountainresort古建筑群ancientarchitecturalcomplex常用词汇岩洞cavern溶洞watererodedcave石灰石洞limestonecave石笋stalagmite钟乳石stalactite瀑布waterfallcascade温泉hotspring皇陵emperor?stomb石窟grottocorridor常用词汇stoneboat湖心亭midlakepavilion水榭watersidepavilion莲花池lotuspond曲径windingpath天主教大教堂cathedral尼姑庵buddhistnunnery佛教圣地buddhistsacredland皇城imperialcity御花园imperialgarden行宫temporaryimperialpalace常用词汇fourguardianseighteendisciples出土文物unearthedculturalrelicsqinterracottaarmyterracottawarriors古玩antiquecurio手工艺品handicraft木雕woodcarving竹雕bamboocarving浮雕sculpturerelie

旅游景点英语词汇

旅游景点英语词汇

旅游景点英语词汇1. IntroductionTraveling to different tourist attractions around the world is a thrilling experience. Being able to communicate effectively in English can greatly enhance your travel experience. In this document, we will provide you with a comprehensive list of English vocabulary related to tourist attractions. Whether you are visiting historical sites, natural wonders, or amusement parks, this vocabulary will help you navigate and understand your surroundings with ease.2. Historical SitesWhen exploring historical sites, it is essential to understand the significance of the place and the various structures within it. Here is a list of vocabulary related to historical sites:•Monument: A structure or building that has historical, cultural, or architectural significance.•Ruins: The remning parts of a structure that has been partially or completely destroyed.•Archaeological Site: A location where the remns of ancient civilizations or human activities are discovered, studied, and preserved.•Castle: A large fortified building used for defensive purposes in medieval times.•Cathedral: A significant Christian church that serves as the bishop’s seat.•Museum: A place where objects of historical, cultural, or scientific importance are displayed and preserved.•Palace: A grand residence, usually occupied by royalty or high-ranking officials.•Tomb: A place where a deceased person’s remns are ld to rest, often elaborately decorated.3. Natural WondersNatural wonders offer breathtaking landscapes and unique experiences. Knowing the English vocabulary related to these attractions will help you appreciate their beauty even more. Here are some words to describe natural wonders:•Waterfall: A cascade of water falling from a height.•Mountns: Large landforms that rise above the surrounding land.•Canyon: A deep valley with steep sides, often carved by a river.•Beach: A sandy or pebbly shoreline along a body of water.•Cave: A natural hollow space beneath the Earth’s surface, often contning underground passages.•National Park: A protected area of land, usually designated for its natural beauty, ecological significance, or recreational value.•Rnforest: A dense forest characterized by a high amount of rnfall and abundant biodiversity.•Volcano: A vent in the Earth’s crust that allows hot magma, ash, and gases to escape from below.•Glacier: A large mass of ice that moves slowly down a slope or valley.4. Amusement ParksAmusement parks are popular destinations for families and thrill-seekers alike. Having a good understanding of English vocabulary related to amusement parks will ensure an enjoyable experience. Here are some words you should know:•Roller Coaster: An amusement ride consisting of a series of sharp turns, steep slopes, and sudden drops.•Ferris Wheel: A large rotating wheel with passenger cabins attached to the rim.•Carousel: A circular platform with seats on which riders can sit and go around.•Water Slide: A slide that uses water to propel riders down into a pool.•Bumper Cars: Electric-powered cars that can collide with each other.•Merry-go-round: A rotating platform with seats for children, often featuring wooden horses.•Haunted House: A spooky attraction designed to scare visitors with various special effects and actors.•Arcade Games: Electronic games played in amusement arcades, usually requiring coins or tokens.•Fireworks: Explosive devices used for entertnment purposes, producing colorful and loud displays.5. ConclusionBy familiarizing yourself with these English vocabulary words related to tourist attractions, you will be better equipped to communicate and navigate your way through different destinations. Remember to practice using these words in context to improve your language skills. Happy traveling!。

中国及世界旅游景点英文翻译

中国及世界旅游景点英文翻译

中国及世界旅游景点英文翻译China and World Famous Tourist Attractions English TranslationTourism industry is one of the most flourishing industries worldwide. As people crave leisure and adventure, more and more travelers are exploring the world's natural and man-made wonders. In this context, China and the world have numerous tourist attractions that are worth visiting. The following article will focus on Chinese and world-famous tourist attractions and their English translations.China's Famous Tourism Attractions1. The Great Wall of China – The Great Wall of China is the world-renowned fortress-like wall located in northern China that was built to protect the northern borders of China from the invasions of the Mongol Empire. It remains the most famous and iconic tourist spot in China.2. The Forbidden City – It is also known as the Palace Museum, a stunning palace complex located in Beijing that was home to Chinese emperors from the Ming dynasty to the end of the Qing dynasty. It is one of the largest palace complexes in the world.3. The Terracotta Army – The Terracotta Army is a large collection of life-size terracotta sculptures representing the armies of Emperor Qin Shi Huang. The site is located in the city of Xi'an in central China.4. The Yangtze River – It is the longest river in China and the third-longest river in the world. The river flows through many Chinese provinces and is a popular tourist destination.5. The West Lake – The West Lake is a freshwater lake located in Hangzhou, the capital city of Zhejiang Province. It attracts thousands of tourists every year because of its natural beauty and serene atmosphere.World Famous Tourism Attractions1. The Eiffel Tower – Located in Paris, France, the Eiffel Tower was constructed in 1889, and it is one of the most iconic landmarks of France. It is an impressive architectural masterpiece that draws millions of tourists every year.2. The Great Barrier Reef – Located in Australia, the Great Barrier Reef is the largest coral reef system in the world. It is also one of the most popular tourist spots in Australia due to its spectacular marine life and natural beauty.3. The Statue of Liberty – It is an iconic statue located in New York City, USA. It was a gift from the people of France to the United States, and it is a symbol of freedom and democracy.4. Machu Picchu – Located in Peru, Machu Picchu is an ancient Incan city that was built in the 15th century. It is one of the most popular tourist spots in South America and attracts thousands of visitors every year.5. The Pyramids of Giza – Located in Egypt, the Pyramids of Giza are one of the Seven Wonders of the World. They are an impressive architectural achievement that has stood the test of time.Translation TipsWhen translating the names of tourist attractions, it is important to ensure the translation is accurate and captures the meaning and essence of the original name. For instance, the Chinese name for the Great Wall of China is 长城, and the English translation is "The Great Wall". Similarly, the English name for the Forbidden City in Chinese is 故宫, which translates to "The Palace Museum".In conclusion, China and the world have numerous tourist attractions that are worth visiting. It is important to note that when translating the names of famous tourist attractions, it is essential to preserve the meaning and essence of the original name. With proper translation, the names of these attractions can make a lasting and memorable impression in the minds of tourists.。

高中英语高考复习旅游景区名称标识类单词(共7类)

高中英语高考复习旅游景区名称标识类单词(共7类)

高考英语旅游景区名称标识类单词1.自然景观景观Landscape或Scenery海滩Beach江;河River溪Creek或Stream潭;池Pond〔日月潭、天池等已习惯使用Lake的可沿用〕湖;泊Lake瀑布Falls或Waterfall冰川Glacier森林;林地Forest或Woods湿地Wetland沼泽Marsh或Moor峡谷Gorge或Canyon山谷Valley山洞Cave溶洞Karst Cave或Limestone Cave山Mountain或Hill〔峨眉山等已习惯使用Mount的可沿用〕峰Peak或Mountain Peak山脉Mountains或Mountain Range雪山Snow Mountain温泉Hot Spring2.风景园林风景名胜;风景名胜区;旅游景区Tourist Attraction〔泛指多处景点时应用复数,译作Tourist Attractions〕景区Scenic Area景点Scenic Spot自然保护区Natural Reserve或Nature Reserve水利风景区Water Conservancy Scenic Area 国家级景区National Tourist Attraction国家森林公园National Forest Park园;圈;苑Garden公园;综合公园City Park或Urban Park民俗园Folklore Park1民族风情园Ethnic Culture Park 地质公园Geopark湿地公园Wetland Park雕塑公园Sculpture Park主题公园Theme Park森林公园Forest Park生态公园Ecopark植物园Botanical Garden盆景园Miniature Landscape Garden或Potted Landscape Garden 3.寺庙观堂宫〔皇宫〕;行宫Palace殿;堂Hall教堂Church或Cathedral廊〔长廊〕Corridor陵;墓Tomb或Mausoleum陵园;墓园Cemetery庙;寺〔佛教〕Temple宫;观〔道教〕Daoist Temple清真寺Mosque庵Nunnery祠〔纪念性〕Memorial Temple宗祠Ancestral Temple或Clan Temple牌坊;牌楼Memorial Gate或Memorial Archway楼;塔楼;阁Tower塔Pagoda〔佛塔〕;Stupa或Dagoba〔舍利塔〕4.文化景观世界文化遗产World Cultural Heritage〔泛指〕或World Cultural Heritage Site〔特指一处遗产〕中国优秀旅游城市Top Tourist City of China爱国主义教育基地Patriotism Education Base名胜古迹Scenic Spots and Historial Sites〔泛指多处景点〕国家级文物保护单位National Cultural Heritage Site省级文物保护单位Provinical Cultural Heritage Site市级文物保护单位Municipal Cultural Heritage Site区级文物保护单位District Cultural Heritage Site古建筑Ancient Building或Heritage Building〔已列入保护项目〕院;大院Courtyard或Compound〔已列入保护项目〕古城2Ancient City或Heritage City〔已列入保护项目〕古城Ancient Town或Old Town或Heritage Town〔已列入保护项目〕旧址Site会址Site of ___ Conference〔“___”中填入具体会议名称〕故里Hometown故居Former Residence古桥Ancient Bridge古塔Ancient Pagoda古迹Historical Site遗址Ruins古墓Ancient Tomb石窟Grottoes 石刻Stone Inscription〔文字〕;Stone Carving〔非文字〕碑记Tablet Inscription历史名园Historical Garden纪念馆;纪念堂Memorial Hall公墓Cemetery烈士陵园Martyrs Cemetery遗址公园Heritage Park一级文物First Grade Culture Relic 或Grade One Culture Relic 二级文物Second Grade Culture Relic 或Grade Two Culture Relic 三级文物Third Grade Culture Relic 或Grade Three Culture Relic 不可移动文物Immovable Cultural Heritage5.休闲度假度假村Resort旅游度假区Resort Area动物园Zoo或Zoological Park 野生动物园Wildlife Park海洋公园Marine Park或Ocean Park水上乐园Water Park水族馆;海洋馆Aquarium体育公园Sports Park游乐园Amusement ParkChildren’s Park儿童游乐场;儿童乐园Children’s Playground农家乐儿童公园Agritainment民族特色街Ethnic Culture Street步行街Pedestrian Street或Pedestrian Zone工业旅游示范点Industrial Tourism Demonstration Site农业旅游示范点Agricultural Tourism Demonstration Site36.文化景观世界文化遗产World Cultural Heritage〔泛指〕或World Cultural Heritage Site〔特指一处遗产〕中国优秀旅游城市Top Tourist City of China爱国主义教育基地Patriotism Education Base名胜古迹Scenic Spots and Historial Sites〔泛指多处景点〕国家级文物保护单位National Cultural Heritage Site省级文物保护单位Provinical Cultural Heritage Site市级文物保护单位Municipal Cultural Heritage Site区级文物保护单位District Cultural Heritage Site古建筑Ancient Building或Heritage Building〔已列入保护项目〕院;大院Courtyard或Compound〔已列入保护项目〕古城Ancient City或Heritage City〔已列入保护项目〕古城Ancient Town或Old Town或Heritage Town〔已列入保护项目〕旧址Site会址Site of ___ Conference〔“___”中填入具体会议名称〕故里Hometown故居Former Residence古桥Ancient Bridge古塔Ancient Pagoda古迹Historical Site遗址Ruins古墓Ancient Tomb石窟Grottoes石刻Stone Inscription〔文字〕;Stone Carving〔非文字〕碑记Tablet Inscription历史名园Historical Garden纪念馆;纪念堂Memorial Hall公墓Cemetery烈士陵园Martyrs Cemetery遗址公园Heritage Park一级文物First Grade Culture Relic 或Grade One Culture Relic 二级文物Second Grade Culture Relic 或Grade Two Culture Relic 三级文物Third Grade Culture Relic 或Grade Three Culture Relic 不可移动文物Immovable Cultural Heritage7.休闲度假度假村Resort旅游度假区Resort Area1动物园Zoo或Zoological Park 野生动物园Wildlife Park海洋公园Marine Park或Ocean Park水上乐园Water Park水族馆;海洋馆Aquarium体育公园Sports Park游乐园Amusement ParkChildren’s Park儿童游乐场;儿童乐园Children’s Playground农家乐儿童公园Agritainment民族特色街Ethnic Culture Street步行街Pedestrian Street或Pedestrian Zone工业旅游示范点Industrial Tourism Demonstration Site农业旅游示范点Agricultural Tourism Demonstration Site2。

旅游景点英语词汇大全

旅游景点英语词汇大全

延安宝塔山P a g o d a H i l l重庆红岩村 Red Crag Village重庆渣滓洞 Cinder Cave阿坝藏族自治州Aba Tibetan Autonomous Prefecture安装,实施implementation白堤 Bai Causeway板石街又名“西洋街”Slabstone Street, also known as “the Western Street”半山寺Mid-Hill Temple包含,包括consists of堡fort, fortress碑刻, 碑文, 碑铭inscriptions on a tablet碑林the forest of steles, tablet forest碑座 pedestal of the tablet壁画 murals; fresco壁画murals / fresco避暑山庄 mountain resort避暑胜地 summer resort冰山iceberg兵马俑 Terracotta Warriors and horses/Terra-cotta Army不到长城非好汉He who does not reach the Great Wall is not a hero布达拉宫Potala Palace藏族Tibetan长廊The Long Corridor长寿山the longevity hill场所site, venue, locale, seat朝代dynasty丞相Prime minister成吉思汗陵 Mausoleum of Genghis Khan城堡castle城市改造urban renovation出土unearth创举feat春秋时代The Spring and Autumn Period春秋时期The Spring and Autumn Period瓷都ceramic metropolis瓷器工艺ceramic craftsmanship慈禧太后Empress Dowager CiXi大清真寺great mosque大思想家和教育家A great thinker and educator大雁塔Big Wild Goose Pagoda大院compound代表性的representative岱庙 Dai Temple诞生地Birthplace道观Taoist temple道教名山Taoist mountain堤防embankment抵御外敌侵略guard sb. from foreign invaders 地下军团buried legion第三产业tertiary industry / sector滇池 Lake Dianchi殿hall雕塑Sculptures雕像 statue叠彩山 Piled Silk Hill顶点Summit定情之物token of love东都Eastern Capital东方威尼斯Oriental Venice冬季旅游胜地Winter resort洞穴/岩洞 cave; cavern独秀峰the peak of unique beauty度假胜地 holiday resort断桥 Broken Bridge敦煌 Dunhuang敦煌莫高窟 Mogao Grottoes / Caves, Dunhuang 多民族国家a multi-ethnic country秀丽的自然风光beautiful natural landscapes 峨嵋山 Mount Emei发掘unearth仿古制品 antique replica飞瀑plunging waterfall分布scatter丰富多彩的灿烂文化a rich splendid culture 风景landscape佛教胜地 Buddhist resort佛教四大名山Four famous Buddhist Mountains 佛经Buddhist Sutra复制品Replica高超工艺 superior workmanship高汤stock, soup-stock公元 AD公元前 BC拱顶vault孤柏Lone cypress古代器具Ancient utensils古典建筑classical architecture古董antique, antiquity, curio古迹place of historical interest古建筑群 ancient architectural / building complex古墓 ancient tomb古松Age-old pine trees古玩店 antique/curio shop古装Ancient costume鼓楼 drum-tower故宫the Imperial Place故宫博物院 the Palace Museum怪石grotesque rock formations光明顶Bright Summit桂林 Guilin国际通道international passage国家公园 national park海底the ocean floor海平面Sea level号称五岳之首 rank first of the five great mountains in china 河西走廊 Hexi Corridor荷塘lotus pond黑龙潭 Black Dragon Pool横越,横贯traverse后梁Later Liang后裔Descendant湖石假山Lakeside rocks and rockeries护城河Moat华清池 Huaqing Hot Springs滑雪胜地Ski resort皇妃Imperial concubine黄帝陵Huang Di Mausoleum黄龙洞the yellow dragon cave黄山 Mount Huangshan; Yellow Mountain回廊corridor回音壁echo wall火山 volcano火山活动volcanic activity吉尼斯世界纪录The Guinness Book of World Records祭祀offer sacrifices祭坛 altar甲骨文 inscription on bones and tortoiseshells假山rockeries建筑风格Architectural style江南水乡 south of the lower reaches of the Yangtze River角楼watchtower景点attraction景象Spectacle九华山 Jiuhua Mountain九龙壁the nine dragon wall九曲桥Bridge of Nine Turnings九寨沟jiuzhaigou旧石器时代Paleolithic times居庸关Juyongguan pass据称allegedly君主monarch考古学家archaeologist廊 corridor乐器musical instrument漓江游 cruise on the Li River历代various dynasty历史人文 history-related历史文物historical relics历史遗迹Historical site莲花峰 Lotus Peak临潼区Lintong District陵墓 emperor’s mausoleum/tomb陵墓mausoleum领略自然景观的魅力 appreciate the charms of natural landscape留园lingering Garden楼 tower; mansion鲁迅故居Luxun’s former residence旅游资源十分丰富It boasts of abundant tourist resources绿洲oasis骆驼山 Camel Hill蒙古族Mongolian蜜月度假胜地 honeymoon resort民俗folk custom岷江Minjiang river名山 famous mountain / mountain resort名山大川 famous mountains and great rivers名胜古迹places of scenic beauty and historical interests / scenic spots and historical sites铭文,题字,题词inscription摩崖石刻Carved out of a cliff木耳wooden-ear mushrooms纳西族Naxi minority南天门The Heavenly Southern Gate耦园谐音偶,佳偶之意 Garden of Couple’s Retreat帕米尔山区Pamir Mountainous Region牌楼pailou, decorated archway普陀山 Mount Putuo瀑布 waterfall, fall七星岩the seven star crag奇迹wonder奇松strangely-shaped pines起点starting point气候宜人the weather is friendly千佛洞Thousand-Buddha Cave千佛岩Cliff of Thousand Buddhas桥bridges秦始皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang青峰倒影 Green Peaks Reflected on Water青山green hill青铜器Bronze ware青铜战车战马bronze chariots and horses清朝帝王Qing emperors曲阜Qufu曲径winding path人文景观places of historic figures and cultural heritage 人造物品Artifact日出Sunrise日光顶Riguan Peak - the Sun Watching Peak日落Sunset日月潭 Lake Sun Moon溶洞water-eroded cave溶岩景色,喀斯特地貌Karst scenery三山晓色 three Hill at Dawn三峡 Three Gorges少林寺 Shaolin Temple少数民族ethnic minority少数民族national minorities狮子林 Lion Grove Garden十分重视attach great importance to sth十三陵Ming Tombs石舫 stone boat石灰池Calcified pond石灰岩洞limestone cave石窟 grotto石牌Stone steles石桥Stone bridge石笋stalagmite石像Portrait stone世界第八大奇迹eighth wonder of the world世界七大奇迹seven wonders of the world世界文化遗产保护地World Heritage Sites WHS世界之窗 Window of the World手工艺品handicrafts书法真迹 calligraphic relics水乡景色 riverside scenery水榭 pavilion on the water丝绸之路the Silk Road私家园林Private garden四大奇观Four wonders嵩山 Songshan Mountain苏堤 Su Causeway苏州园林 Suzhou gardens缩影Miniature塔 pagoda; tower塔里木盆地Tarim Basin台 terrace太监Court eunuch泰山 Mount Tai坛altar特色菜specialty梯staircase提高服务质量upgrade service quality天都峰 Heavenly Capital Peak天坛 the Temple of Heaven天下第一洞The most spectacular cave unparalleled elsewhere in the world 天下第一泉The finest spring under heaven亭阁 pavilion亭台楼阁pavilions, terraces, and towers; a general reference to the elaborate Chinese architecture铜门环copper door ring土鲁番 Turpan吐蕃王国Tubo Kingdom外西湖 Outer West Lake王朝dynasty网师园 Garden of the Master of Nets为……发展增添了新的活力 inject new vitality to the development of sth.维吾尔族Uygur温泉hot springs文成公主Tang Princess Wencheng文人men of letters文人墨客men of letters文物cultural relics无与伦比 unparalleled五台山 Wutai Mountain五岳 China’s five great / sacred mountains午门meridian gate武当功夫 Wudang martial arts武当山 Wudang Mountain西湖 West Lake西域western countries溪streams喜爱吃辣味have a yen for spicy food贤惠的妻子a virtuous wife险峰perilous peaks香格里拉Shangri-la earthly paradise or utopia -- generally secluded and peaceful厢房side house镶嵌inlay享受沙滩的日子 a beach day象鼻山 Elephant Trunk Hill小瀑布 cascade行宫A temporary imperial palace形态各异a variety of shapes修复Renovate雪峰snow-topped peaks雪山Snow-capped mountain雅士refined scholars盐水鸭salted goose阳朔 Yangshuo野生动物园 Safari Park一系列an array of怡园 Joyous Garden以;;;;为特色feature迎客松 Guest-Greeting Pine拥有boast友好往来friendly intercourse釉面砖Glazed tile与实物一样大小life-size玉皇顶 Peak of the Heavenly Emperor御花园 imperial garden园林建筑Garden architecture原始森林virgin forest月牙泉 Crescent Spring月牙山 Crescent Hill云谷寺 Cloudy Valley Temple云海seas of clouds在……之间ranges from…to藻类algae展示demonstrate占地cover植物园botanical garden制瓷史porcelain making history中国旅游英语词汇大全中国民俗文化村 China Folk Culture Villages中山陵Dr. Sun Yat-sen’s Mausoleum中原Central China钟楼bell-tower众多的名胜古迹numerous scenic spots and historic sites重要的significant珠江夜游 Pearl River Night Cruise主题公园 theme park主题公园theme park住宅residential housing柱pillar, column, post壮丽的山脉 majestic mountains紫金山天文台 Purple Mountain Observatory紫禁城the Forbidden City自然景观natural attraction; natural landscape / scenery自然美景physical beauty自然艺术的长廊natural art corridor综合建筑building complex走廊pass最具代表性,也最想参观的景点the most recognized and most desired tourist destination最终休眠之地final resting place坐佛Sitting Buddha。

10 接受美学与英语旅游景点翻译

10 接受美学与英语旅游景点翻译

接受美学与英语旅游景点翻译摘要:随着改革开放的不断深化和国际交流的不断加强,有不同的社会背景的不同国家的游客走到一起,给当代的旅游行业带来巨大商机的同时,也面临着一些挑战。

本文从接受美学的视角,探析了在英语旅游景点翻译中对译文读者“期待视野”的考虑和原文中“未定性”的填补,从而对如何提高旅游翻译质量进行了初步的探讨。

一、引言随着改革开放的深化和国际交流的不断加强,越来越多的人到不同的国家领略异国风情,观赏美景的同时,也促进了各国的文化交流。

中国作为一个历史悠久的国家,吸引了来自全国各地的游客。

相信在未来的几十年,中国将成为全世界旅游目的地之一,同时也将对中国的政治和经济起到重要的作用。

在旅游活动中,由于游客来自不同国家有着不同的社会背景,他们往往通过语言翻译彼此进行交流沟通。

英语已成为国际旅游中最普遍使用和大众普遍接受的交际语言。

在翻译的过程中往往会涉及方方面面的问题,如文化背景、历史、地理、宗教信仰、审美情趣、心理特点、思维方式、民俗及文学艺术,等等。

然而,就旅游翻译活动中景点名称的翻译现状而言,虽然翻译的质量已大为提高,低级的翻译错误已大大减少,但现实中国外民众对我们旅游翻译的认可度、接受度仍不高。

接受美学强调以读者为中心,这对旅游翻译具有重要的指导意义。

本文试从接受美学的视角对如何提高旅游翻译质量进行初步的探讨。

二、接受美学理论接受美学(Reception Aesthetics)又“接受理论”,它起始于20世纪60年代,其代表人物是德国康斯坦茨学派的姚斯(Hans Robert Jauss)和伊瑟尔(wolfgang Iser),现象学和阐释学是它的理论基础。

姚斯和伊瑟尔理论中所采用的一些重要的概念范畴,诸如“期待视野”、“效果史”、“未定点”等均是从海德格尔(Heidegger)的“先在结构”、“理解视野”和伽达默尔(Gadamer)的“视野融合”等概念范畴衍化而来的(王岳川,1998)。

中国及世界旅游景点英文翻译

中国及世界旅游景点英文翻译

中国及世界旅游景点英文翻译中国旅游景点英语对照长城the Great Wall八达岭长城Great Wall at Badaling or Badaling Great Wall居庸关Juyongguan Pass or Juyonguan Great Wall慕田峪长城Great Wall at Mutianyu天安门广场Tian'anmen Square 人民大会堂the Great Hall of the People人民英雄纪念碑Monument to the People's Heros琉璃厂Glass Street昆明湖Kunming Lake 北海公园Beihai Park白马寺White Horse Temple 天坛Temple of Heaven颐和园the Summer Palace紫禁城the Forbidden City故宫博物院the Palace Museum 太和殿the Hall of Supreme Harmony中和殿the Hall of Central Harmony 保和殿the Hall of Preserving Harmony祈年殿the Hall of Prayer for Good Harvest乾清宫Palace of Heavenly Purity 金水桥the Golden Devine Might神武门the Gate of Devine Might 午门the Meridian Gate 御花园the Imperial Garden 回音壁Echo Wall 圜丘the Circular Mound Altar万寿山Longevity Hill 清东陵Eastern Royal Tombs of the Qing Dynasty避暑山庄the Imperial Mountain Summer Resort毛主席纪念堂Chairman Mao Zedong Memorial Hall革命历史博物馆the Museum of Revolutionary History少年宫the Children's Palace紫金山天文台Purple and Gold Hills Observation okky民族文化宫the Cultural Palace for Nationalities劳动人民文化宫Working People's Cultural Palace北京工人体育馆Beijing Worker's Stadium周口店遗址Zhoukoudian Ancient Site全国名胜景点仙人洞Fairy Cave黄果树瀑布Huangguoshu Falls西山晴雪the Sunny Western Hills after Snow龙门石窟Longmen Stone Cave苏州园林Suzhou Gardens庐山Lushan Mountain天池Heaven Pool蓬莱水城Penglai Water City大雁塔Big Wild Goose Pagoda华山Huashan Mountain峨嵋山Emei Mountain石林Stone Forest白云山White Cloud Mountain布达拉宫Potala Palace大运河Grand Canal滇池Dianchi Lake杜甫草堂Du Fu Cottage都江堰Dujiang Dam鼓浪屿Gulangyu Islet观音阁Goddess of Mercy Pavilion归元寺Guiyuan Buddhist Temple甘露寺Sweet Dew Temple黄花岗七十二烈士墓Mausoleum of the 72 Martyrs华清池Huaqing Hot Spring昭君墓Zhaojun's Tomb毛泽东故居Mao Zedong's former Residence周恩来故居Zhou Enlai's former Residence越秀公园Yuexiu Park岳阳楼Yueyang Tower南湖公园South Lake Park漓江Lijiang River寒山寺Hanshan Temple静心斋Heart-East Study黄鹤楼Yellow Crane Tower黄山Huangshan Mountain天下第一关the First Pass Under Heaven桂林山水Guilin Scenery with Hills and Waters秦始皇兵马俑Qin Terra-Cotta Warriors and Horses Figurines世界旅游景点翻译The Taj Mahal 泰姬陵The Roman Coliseum 古罗马竞技场The Eiffel Tower 埃菲尔铁塔The Statue Of Liberty 自由女神像The Forbidden City 故宫The Great Wall Of China 长城Big Ben 大本钟Machu Picchu 马丘比丘The Acropolis 雅典卫城Angkor Wat 吴哥窟Red Square 红场Stonehenge 史前巨石柱群Sydney Opera House 悉尼歌剧院Leaning Tower Of Pisa 比萨斜塔Victoria Falls 维多利亚瀑布Grand Canyon 大峡谷Mount Everest 珠穆朗玛峰Louvre Museum 卢浮宫The Tower Of London 伦敦塔Millennium Wheel 伦敦眼British Museum 大英博物馆The Terracota Warriors 秦始皇兵马俑Versailles Palace 凡尔赛宫The Brandenburg Gate 勃兰登堡门Buckingham Palace 白金汉宫The Temple Of Heaven 天坛The Trevi Fountain 许愿泉Golden Gate Bridge 金门大桥Arc De Triomphe 凯旋门The Champs Élysées 香榭丽舍大街The State Hermitage Mus. 冬宫博物馆The Cibeles Square 西贝莱斯广场El Prado Museum 普拉多博物馆The Summer Palace 颐和园oriental Pearl TV Tower 东方明珠电视塔Potala Palace 布达拉宫St. Peter's Basilica 圣彼得大教堂St. Peter's Square 圣彼得广场The Himalayas 喜马拉雅山Mount Fuji, Japan 日本富士山Taj Mahal, India 印度泰姬陵Angkor Wat, Cambodia 柬埔寨吴哥窟Nairobi National Park, Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园Cape of Good Hope, South Africa 南非好望角Pyramids, Egypt 埃及金字塔The Nile, Egypt 埃及尼罗河Sydney Opera House, Australia 悉尼歌剧院Notre Dame de Paris, France 法国巴黎圣母院Effiel Tower, France 法国艾菲尔铁塔Arch of Triumph, France 法国凯旋门Elysee Palace, France 法国爱丽舍宫Louvre, France 法国卢浮宫Kolner Dom, Koln, Germany 德国科隆大教堂Leaning Tower of Pisa, Italy 意大利比萨斜塔Colosseum in Rome, Italy 意大利古罗马圆形剧场Red Square in Moscow, Russia 莫斯科红场Big Ben in London, England 英国伦敦大笨钟Buckingham Palace, England 白金汉宫Hyde Park, England 英国海德公园London Tower Bridge, England 伦敦塔桥Westminster Abbey, England 威斯敏斯特大教堂Monte Carlo, Monaco 摩洛哥蒙特卡罗The Mediterranean 地中海The Americas 美洲Niagara Falls, New York State, USA 美国尼亚加拉大瀑布Bermuda 百慕大Honolulu, Hawaii, USA 美国夏威夷火奴鲁鲁Panama Canal 巴拿马大运河Yellowstone National Park, USA 美国黄石国家公园Statue of Liberty, New York City, USA 美国纽约自由女神像Times Square, New York City, USA 美国纽约时代广场The White House, Washington DC., USA 美国华盛顿白宫World Trade Center, New York City, USA 美国纽约世界贸易中心Central Park, New York City, USA 美国纽约中央公园Yosemite National Park, USA 美国尤塞米提国家公园Grand Canyon, Arizona, USA 美国亚利桑那州大峡谷Hollywood, California, USA 美国加利佛尼亚好莱坞Disneyland, California, USA 加利佛尼亚迪斯尼乐园Las Vegas, Nevada, USA 美国内华达拉斯威加斯Miami, Florida, USA 美国佛罗里达迈阿密Metropolitan Museum of Art, New York City, USA 纽约大都会艺术博物馆北海公园Beihai Park故宫博物院the Palace Museum革命历史博物馆the Museum of Revolutionary History 天安门广场Tian'anmen Square毛主席纪念堂Chairman Mao Zedong Memorial Hall 保和殿the Hall of Preserving Harmony中和殿the Hall of Central Harmony长城the Great Wall午门the Meridian Gate紫金山天文台Purple and Gold Hills Observation okky 紫禁城the Forbidden City御花园Imperial Garden颐和园Summer Palace天坛Temple of Heaven周口店遗址Zhoukoudian Ancient Site太和殿the Hall of Supreme Harmony祈年殿the Hall of Prayer for Good Harvest少年宫the Children's Palace烽火台the Beacon Tower人民大会堂the Great Hall of the People清东陵Eastern Royal Tombs of the Qing Dynasty乾清宫Palace of Heavenly Purity民族文化宫the Cultural Palace for Nationalities劳动人民文化宫Working People's Cultural Palace北京工人体育馆Beijing Worker's Stadium仙人洞Fairy Cave黄果树瀑布Huangguoshu Falls西山晴雪the Sunny Western Hills after Snow避暑山庄the Imperial Mountain Summer Resort龙门石窟Longmen Stone Cave苏州园林Suzhou Gardens庐山Lushan Mountain天池Heaven Pool蓬莱水城Penglai Water City大雁塔Big Wild Goose Pagoda华山Huashan Mountain峨嵋山Emei Mountain石林Stone Forest白马寺White Horse Temple白云山White Cloud Mountain布达拉宫Potala Palace大运河Grand Canal滇池Dianchi Lake杜甫草堂Du Fu Cottage都江堰Dujiang Dam鼓浪屿Gulangyu Islet观音阁Goddess of Mercy Pavilion归元寺Guiyuan Buddhist Temple甘露寺Sweet Dew Temple黄花岗七十二烈士墓Mausoleum of the 72 Martyrs华清池Huaqing Hot Spring昭君墓Zhaojun's Tomb毛泽东故居Mao Zedong's former Residence周恩来故居Zhou Enlai's former Residence越秀公园Yuexiu Park岳阳楼Yueyang Tower南湖公园South Lake Park中山公园Zhongshan Park武侯祠Temple of Marquis漓江Lijiang River寒山寺Hanshan Temple静心斋Heart-East Study黄鹤楼Yellow Crane Tower黄山Huangshan Mountain天下第一关the First Pass Under Heaven桂林山水Guilin Scenery with Hills and Waters秦始皇兵马俑Qin Terra-Cotta Warriors and Horses Figurines。

旅游景点的英语表达

旅游景点的英语表达

Relevant Words and Expressions1.General Terms 一般用语World Tourism Organization 世界旅游组织National Tourism Administration 国家旅游局China Y outh Travel Agency 中国青年旅行社China International Travel Service中国国际旅行社Travel service (agency) 旅行社Tourism Company 旅游公司Tourism trade旅游业Local guide 地陪National guide 全陪International guide; team leader 领队Licensed guide 持有许可证的导游2.Tourism 旅游Day excursion 一日游Junket 公费旅游Self-financed tour 自费旅游Free travel 免费旅游Travel program; itinerary 旅行计划Travel service 旅游服务Itinerary 旅程Traveling expenses 旅费Travel agent旅行社代理人Amateur guide 兼职导游Holiday travel 假日旅游Mountaineering tour 登山旅游World tour 漫游世界Large touring party 大型旅游团Picnicker 旅游者V eteran traveler 旅行行家Tourist (sightseeing) party; visiting group 观光团Globe trotter; world traveler 周游世界者3. Showplace 旅游地Artificial scenery 人工风景Mountain resort 山水风光Grotto 穴洞Chief sights 主要名胜Idyllic scenery 田园风光Ruins of an ancient city 古城遗址Famous mountains and great rivers 名山大川Scenic spot 名胜Natural preserve 自然保护区Natural scenery 自然风景Attractive sights 有吸引力的名胜Buddha scenic spot 佛教胜地Statue of Buddha 佛像Scenic Spots and Historical Sites名胜古迹Palace Museum 故宫博物馆Temple of Heaven 天坛Summer Palace 颐和园Beihai Park 北海公园Fragrant Hill Park 香山公园Shanghai’s Town God’s Temple 上海城隍庙Shanghai Library 上海图书馆Shanghai Museum 上海博物馆The Bund 外滩Green hill 青山Sacred sites 宗教圣地Picturesque scenery 风景如画Cityscape 城市风景Holiday resort 度假海滨Summer camp 夏令营Cemetery 陵园Bathing beach 海滨浴场Seaside resort 海滨胜地Mountain resort 避暑胜地Wilderness 旷野Tropical scenery 热带风光Luxun Memorial Hall鲁迅纪念馆6000-year-old Banpo Village半坡村Museum of Qin Shi Huang’s Terracotta Warriors秦始皇兵马俑Greater Wild Goose Pagoda大雁塔The Three Gorges 长江三峡The Great Wall 长城Huangshan Mountain 黄山Huashan Mountain华山Huaqing Hot Spring华清池Mausoleum of Huang Di 黄帝陵Forest of Steles碑林Bell Tower钟楼The West Lake西湖Landscaped Gardens in Suzhou 苏州园林Guilin Mountains and Waters桂林山水Sun Moon Lake日月潭Mogao Grotto in Dunhuang敦煌莫高窟以上黑体字为中国十大名胜The eight greatest wonders of the world:世界八大奇迹1) the pyramid of Egypt at Giza埃及吉萨的金字塔2) the Hanging Gardens of Babylon古代巴比伦的空中花园(现已毁)3) the Catacombs of Alexandria亚历山大的地下陵墓4) the Great Wall of China中国的长城5) the Colosseum of Rome罗马科洛西姆大斗兽场,竞技场6) the Mosque of St. Sophia in Constantinople, Turkey土耳其君士坦丁堡(现伊斯坦布尔)的圣苏菲娅清真寺7) Mausoleum of Qin Shi Huang秦始皇陵8) the Taj Mahal in India印度的泰姬陵西湖十景Ten Views of the West Lake断桥残雪Melting Snow at Broken Bridge平湖秋月Autumn Moon over the Calm Lake曲院风荷Lotus in the Breeze at Crooked Courtyard双峰插云Twin peaks piercing Clouds苏堤春晓Spring Dawn at Su Causeway三潭印月Three pools mirroring the moon花港观鱼Viewing Fish at flower harbor南屏晚钟Evening bell at Nanping hill雷峰夕照Sunset glow at Leifeng pagoda柳浪闻莺Orioles singing in the willows新西湖十景Ten New Views of the West Lake宝石流霞Precious stone hill floating in rosy clouds黄龙吐翠Yellow Dragon cave dressed in green满垅桂雨Sweet osmanthus rain at Mannjuelong虎跑梦泉Dream of the tiger spring九溪烟树Nine creeks in misty forest龙井问茶Enjoying tea at dragon well云栖竹径Bamboo-lined path at Yunqi玉皇飞云Flying clouds over jade Emperor hill吴山天风Sky wind over Wu Hill阮墩环碧Ruan Gong islet submerged in greenery孤山Solitary hill楼外楼LOU wailou restaurant西泠印社Xiling Seal-Engravers’ Society西泠桥和苏小小墓Xiling bridge and Su xiaoxiao tomb岳飞庙和墓Yue Fei’s temple and his tomb杭州花圃Hangzhou flower nursery杭州植物园Hangzhou botanical garden玉泉Jade spring灵峰探梅Visiting Lingfeng for plum bolssoms灵隐寺Lingyin Temple杨公堤Yang Gong causeway郭庄Guo’s villa涌金池YOngjin pool钱王祠King Qian’s temple长桥Long bridge六和塔Six harmonies pagoda( Liuhe pagoda)bore-watching 看潮、Qiantang Tide 钱塘潮Dragon Well tea 龙井茶Tea-picking 采茶Tea House 茶Hangzhou dishes 杭帮菜Silk city 丝绸城Hu Xueyan’s Former Residence 胡雪岩故居The Street of clothes for women in Wulin Road 武林路女装街Yellow Dragon Sports Center 黄龙体育中心。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

接受美学与英语旅游景点翻译摘要:随着改革开放的不断深化和国际交流的不断加强,有不同的社会背景的不同国家的游客走到一起,给当代的旅游行业带来巨大商机的同时,也面临着一些挑战。

本文从接受美学的视角,探析了在英语旅游景点翻译中对译文读者“期待视野”的考虑和原文中“未定性”的填补,从而对如何提高旅游翻译质量进行了初步的探讨。

一、引言随着改革开放的深化和国际交流的不断加强,越来越多的人到不同的国家领略异国风情,观赏美景的同时,也促进了各国的文化交流。

中国作为一个历史悠久的国家,吸引了来自全国各地的游客。

相信在未来的几十年,中国将成为全世界旅游目的地之一,同时也将对中国的政治和经济起到重要的作用。

在旅游活动中,由于游客来自不同国家有着不同的社会背景,他们往往通过语言翻译彼此进行交流沟通。

英语已成为国际旅游中最普遍使用和大众普遍接受的交际语言。

在翻译的过程中往往会涉及方方面面的问题,如文化背景、历史、地理、宗教信仰、审美情趣、心理特点、思维方式、民俗及文学艺术,等等。

然而,就旅游翻译活动中景点名称的翻译现状而言,虽然翻译的质量已大为提高,低级的翻译错误已大大减少,但现实中国外民众对我们旅游翻译的认可度、接受度仍不高。

接受美学强调以读者为中心,这对旅游翻译具有重要的指导意义。

本文试从接受美学的视角对如何提高旅游翻译质量进行初步的探讨。

二、接受美学理论接受美学(Reception Aesthetics)又“接受理论”,它起始于20世纪60年代,其代表人物是德国康斯坦茨学派的姚斯(Hans Robert Jauss)和伊瑟尔(wolfgang Iser),现象学和阐释学是它的理论基础。

姚斯和伊瑟尔理论中所采用的一些重要的概念范畴,诸如“期待视野”、“效果史”、“未定点”等均是从海德格尔(Heidegger)的“先在结构”、“理解视野”和伽达默尔(Gadamer)的“视野融合”等概念范畴衍化而来的(王岳川,1998)。

姚斯认为,任何一个读者,在其阅读任何一部具体的作品之前,都已处在具备一种先在理解结构和先在知识框架的状态,这种先在理解就是文学的“期待视野”(horizon of expectation)。

期待视野是读者理解和阐释作品的立场、观点、方法的前提。

没有它,任何作品的阅读都将不可能进行。

从作品来看,它总是要激发读者开放某种特定的接受趋向,唤醒读者以往阅读的记忆,即唤起一种期待(周宁,金元浦,1987)。

伊瑟尔(1987:97)认为,作品的意义只有在阅读过程中才能产生,是作品和读者相互作用的产物。

在接受过程中,读者使得作品内容现实化。

在姚斯(1989:43)看来,“读者本身就是一种历史的能动构成。

文学作品历史生命如果没有接受者的积极参与是不可想象的。

因为只有通过读者的阅读过程,作品才能进入一种连续变化的经验视野之中”。

接受美学的一个重大突破,就是确立了读者的中心地位。

接受美学由于把作品与读者的关系放在文学研究的首要地位考查,充分承认读者对作品意义和审美价值的创造性作用,从而给文学翻译带来了一场深刻的思想革命,转变了传统的翻译观,为翻译研究提供了全新的理论视角和研究方法(马萧,2000:48)。

该理论认为读者不是被动的接受者,而是文学历史能动的创立者。

根据接受美学的观点,阅读译本的过程不是译者与译本单向向读者灌输形象和意义,不是读者被动地接受的过程,而是读者积极地介入与参与,与译本、译者形成辩证的对话关系(秦洪武,1999)。

马萧(2000)高度评价:接受美学的诞生是一件划时代的大事。

接受美学不仅在文学研究领域掀起了巨大波澜,而且在翻译界引起了极大反响,为翻译研究开辟新天地提供了卓越指南。

接受美学在转变传统的文学翻译观的同时,为应用翻译的研究提供了全新的理论视角和研究方法。

旅游翻译集翻译与广告两种文体于一身,因此在翻译时要充分考虑到读者的需求和接受水平,因而,接受美学对旅游翻译具有重要的启示意义。

作品作用于接受者的期待视野所引起的“审美距离”决定了作品的艺术价值,作品视野如果大大超出了一般接受者的审美期待,其虽然具有较高的价值,但可能在一定时期内不被人或只为少数人所理解,只有当接受者普遍的期待视野随着时间的推移上升到某种高度时,作品的意义和价值才会为广大接受者所认识和理解。

旅游翻译包含了许多中国历史、地理、文化、宗教等方面的知识,对于中国人来讲属于大众化的通俗读物,但对于国外民众来讲,其所带来的审美距离较大,非一般读者可以理解,译者在翻译的过程中要考虑到这一点,发挥自己的主体性,考虑到他们的审美要求和接受水平,灵活地使用变通手段调动其审美参与,使译文让国外民众看得懂并喜闻乐见,从而达到传递信息并激发旅游欲望的目的。

三、如何做好旅游景点英语名称的翻译旅游英语景点的翻译应遵循接受理论的指导,时刻考虑译入语读者的接受性,考虑到观众的认知因素和情感因素,采取适当的翻译策略,本着文化交流的目的,以译入语读者为中心,进行旅游景点名称的翻译,以愉悦读者,得到读者的认可。

具体来说,我们可以通过以下三种方法进行名称翻译。

(1)直接音译直接音译最大的优点是既保留了原文的“原汁原味”和“本来面目”,又简单明了,充满异域风情,为大众提供了更为广阔的想象空间。

读者的视野是在不断变化和扩大的,在翻译原作时,对于那些已被目标与读者接受和熟知的汉语言文化知识,就无需做过多的解释和备注,以免缩小读者的阅读空间,影响读者的阅读兴趣,从而显得译文冗长乏味。

在翻译时,我们要根据读者的接受水平和现有的经验,采用适当的翻译策略,对读者的阅读水平和鉴赏能力加以引导和提高。

在翻译城市名的时候,因其是涉及文化背景较少的专有名词,不容易造成误解,同时考虑到外国游客的接受能力、审美水平和创造性视域,在翻译时多采用直译,即音译加首字母大写。

比如说:北京(Beijing)、上海(Shanghai)、江苏(Jiangsu)、天津(Tianjin)、山东(Shandong),等等。

(2)音译+意译由于中西方文化的不同,在翻译的时候我们不能一味地采取音译法,这样既会显得较为死板,缺乏灵活性,容易引起歧义,不太能被译语观众所理解和接受,又可能影响到当地旅游事业的发展,如果游客对于翻译的名称不理解的话,就很难吸引游客的旅游欲望。

这个时候如果采用音译加意译相结合的方法的话,音译就传达了字面意思,意译以补充原名称的隐含之义,以最大限度地反映原文的信息含量,增强译名的艺术感染力,吸引更多的译语读者。

如在翻译“老舍茶馆”时,我们不能用汉语中的“老”对应英语中的“old”,“舍”对应“abandoned”,“茶馆”对应“tea house”这样的逐字翻译方法。

不仅让游客感到诧异,一个被废弃的茶馆为什么会成为景点呢?更破坏了原文的文化内涵。

鉴于外国游客对这里的文化背景的不清楚,不知道“老舍”是我国现代著名的北京籍作家舒舍予先生的笔名,更不清楚因其写的话剧《茶馆》而被中国大众所熟知,由此得名“老舍茶馆”,所以最好采取音译加意译的译法译为:“Laoshe Tea House”。

类似这样的翻译方法有:天安门广场(Tian’anmen Square)、毛主席纪念堂(Chairman Mao Zedong Memorial Hall)、周口店遗址(Zhoukoudian Ancient Site)、龙门石窟(Longmen Stone Cave)、苏州园林(Suzhou Gardens)、蓬莱水城(Penglai Water City)、峨眉山(Emei Mountain)、杜甫草堂(Du Fu Cottage)、昭君墓(Zhaojun’s Tomb)、毛泽东故居(Mao Zedong’s former Residence)、周恩来故居(Zhou Enlai’s former Residence)和中山公园(Zhongshan Park)。

此外,由于中英文属于不同语系,汉字主要透过其象形的特点或者一撇一捺展现其内涵和美,而英语字母的美很难在汉语中找到完全的对等存在。

比如汉语中由山、河湖、海、峡、岛等专有名词描写祖国的大好河山,而英语通常用mountain,hill,range,stream,river等有限的词表述,所以在翻译此类名称的时候,多采用重复译法,比如在翻译“黄山”时,即把汉字“山”用拼音拼写出来的同时,结合英语中的“Mountain”考虑到外国读者的期待视野,同时也保留原文的“未定点”,充分体现译者对原文和译文读者的视域融合。

类似这样的英语翻译还有,庐山(Lushan Mountain)、漓江(Lijiang River)、黄山(Huangshan Mountain)、鼓浪屿(Gulangyu Islet)、华山(Huashan Mountain)、滇池(Dianchi Lake),等等。

(3)意译在翻译的过程中,我们不能一味地迎合读者,而采取读者熟悉或已有的内容,从而在一定程度上使原来文本的期待视野缩小,甚至扭曲原文的内涵。

在翻译旅游名称时,要适当地采取意译的方式,不求其形,但求其神。

例如,当我们在翻译“颐和园”时,把它译为“Summer Palace”而非“Yihe Garden”。

从其文化背景来看,“Summer Palace”很容易让国外读者联想到这里以前应该是皇家贵族夏日的避暑胜地,远比翻译成“Yihe Garden”更地道和通俗易懂。

再加上怡人的景色,更能够吸引游客的好奇心和参观欲,从而激发外国读者到中国旅游的兴趣。

除此之外,还有几个景点的名称的翻译采用了此法,如,乾清宫(Palace ofHeavenly Purity)、静心斋(Heart-East Study),等等。

(4)直译+补充翻译法“当译文的读者对于文本中的隐含意思不能理解,或者感到费解时,译者在翻译的过程中应该适当地填充这个未定点,即使其具体化,否则的话,译者应该保留原作的‘未定点’,激发读者在阅读过程中积极地对译作进行阐释”(吕俊,1994:52)。

在对旅游景点的名称进行翻译时,考虑到读者的社会背景、语言方式、思维方式、审美情趣等不同,我们应根据具体情况而采用灵活的方式,绝不能根据原文而亦步亦趋。

中国是个拥有悠久历史的国家,这些景点往往与历史密不可分,带有很浓厚的文化底蕴。

因此在翻译的时候,如果采取直译的方法的同时再加上对历史人物、朝代、地位或者丰功伟绩的补充说明,则更能帮助读者理解。

在翻译“归元寺(Guiyuan Buddhist Temple)”时,我们就是把带有文化词汇的“归元”的“未定点”保留,采用了直接音译,同时为了避免造成误解和达成文化传递的目的,又补充了Buddhist一词。

这样使读者即使不明白“Guiyuan”,也会联想到这是一个与佛教有关的景点。

相关文档
最新文档