加勒比海盗经典台词中英文
加勒比海盗1全英文对白完整版

加勒比海盗1全英文对白完整版Pirates of the CaribbeanThe Curse of the Black PearlScript[Elizabeth singing softly]: Drink up, me hearties, yo ho;We kidnap and ravage and don't give a hoot;Drink up, me hearties, yo ho;Yo ho, yo ho, A pirate's life for me;We extort, we pilfer, we filch and sack, Drink up...[Gibbs]: Quite, missy Cursed pirates sail these waters. You don't want to bring them.[Norrington]: Mr. Gibbs, that will do.[Gibbs]: She was singing about pirates. It's bad luck to be singing about pirates with us mired in this unnatural fog. Mark my words.[Norrington]: Consider them marked. On your way.[Gibbs]: Aye, Lieutenant. It's bad luck to have a woman on board, too. Even a miniature one.[Elizabeth]: I think it'd be rather exciting to meet a pirate.[Norrington]: Think again, Miss Swann. Vile and dissolute creatures, the lot of them, I intend that any man who sails under a pirate flag or wears a pirate brand gets what he deserves. A short drop and a sudden stop.[Swann]: Lieutenant Norrington, I appreciate your fervor, but I'm concerned about the effect this subject will have upon my daughter.[Norrington]: My apologies, Governor Swann.[Elizabeth]: Actually, I find it all fascinating.[Swann]: Yes. That's what concerns me.[Elizabeth]: Look! A boy! There's a boy in the water![Norrington]: Man overboard! Man the ropes. Fetch a hook. Haul him aboard. He'sstill breathing.[Gibbs]: Mary, Mother of God.[Swann]: What happened here?[Norrington]: It's the powder magazine. Merchant vessels run heavily armed.[Gibbs]: A lot of good it did them. Everyone's thinking it. I'm just saying it.Pirates.[Swann]: There's no proof of that. It's probably an accident.[Norrington]: Rouse the captain immediately. Heave to and take in sail. Launch the boats.[Swann]: Elizabeth, I want you to accompany the boy. He'll be in your charge. Take care of him.[Elizabeth]: It's okay. My name's Elizabeth Swann.[Will]: Will Turner.[Elizabeth]: I'm watching over you, Will. You're a pirate.[Norrington]: Has he said anything?[Elizabeth]: His name's William Turner. That's all I found out.[Norrington]: Take him below.[Swann]: Elizabeth? Are you all right? Are you decent?[Elizabeth]: Yes.[Swann]: Still abed at this hour? Oh, it's a beautiful day. I have a gift for you.[Elizabeth]: Oh, it's beautiful.[Swann]: Isn't it?[Elizabeth]: May I inquire as to the occasion?[Swann]: Does a father need an occasion to dote upon his daughter? Go on. Actually, I… I hoped you might wear it for the ceremony toda y.[Elizabeth]: The ceremony?[Swann]: Captain Norrington's promotion ceremony.[Elizabeth]: I knew it.[Swann]: Commodore Norrington, as he's about to become. A fine gentleman, don't you think? He fancies you, you know. Elizabeth? How's it coming?[Elizabeth]: It's difficult to say.[Swann]: I'm told it's the latest fashion in London.[Elizabeth]: Well, women in London must've learnt not to breathe.[MAN]: Milord, you have a visitor.[Swann]: Mr. Turner. Good to see you again.[Will]: Good day, sir. I have your order.[Swann]: Well.[Will]: The blade is folded steel. That's gold filigree laid intothe handle. If I may. Perfectly balanced. The tang is nearly the full width of the blade.[Swann]: Impressive. Very impressive. Now, now. Commodore Norrington is going to be very pleased with this. Do pass my compliments on to your master.[Will]: I shall. A craftsman is always pleased to hear his work is appreciated.[Swann]: Elizabeth, you look absolutely stunning.[Elizabeth]: Will. It's so good to see you. I had a dream about you last night.[Will]: About me?[Swann]: Is that entirely proper for you...[Elizabeth]: About the day we met. Do you remember?[Will]: How could I forget, Miss Swann?[Elizabeth]: How many times must I ask you to call me Elizabeth?[Will]: At least once more, Miss Swann, as always.[Swann]: There. See? At least the boy has a sense of propriety. We really must be going. There you are.[Elizabeth]: Good day, Mr. Turner.[Swann]: Come along.[Will]: Good day. Elizabeth...[Man]: What—hey. Hold up. There, you. It's a shilling to tie up your boat at thedock. And I shall need to know your name.[Jack]: What do you say to three shillings, and we forget the name?[Man]: Welcome to Port Royal, Mr. Smith.[MAN#2]: Two paces march! Right about-face! Present arms![Murtogg]: This dock is off limits to civilians.[Jack]: I'm terribly sorry. I didn't know. If I see one, I shall inform you immediately. There's some sort of high-toned and fancy to-do up at the fort. How could it be two upstanding gentlemen such as yourselves did not merit an invitation?[Murtogg]: Someone has to make sure this dock stays off limits.[Jack]: It's a fine goal, to be sure. But it seems to me that a ship like that makes this one here a bit superfluous, really.[Murtogg]: The Dauntless is the power in there waters, true. But there's no ship as can match the Interceptor for speed.[Jack]: I've heard of one. It's supposed to be very fast. Nigh uncatchable. TheBlack Pearl.[Mullroy]: Well, there's no real ship as can match the Interceptor.[Murtogg]: Black Pearl is a real ship.[Mullroy]: No. No, it's not.[Murtogg]: Yes, it is. I've seen it.[Mullroy]: You've seen it?[Murtogg]: Yes.[Mullroy]: You haven't seen it.[Murtogg]: Yes, I have.[Mullroy]: You've seen a ship with black sails that's crewed by the damned and captained by a man so evil that Hell itself spat him back out?[Murtogg]: No.[Mullroy]: No.[Murtogg]: But I have seen a ship with black sails.[Mullroy]: Oh. No ship that's not crewed by the damned and captainedby a man so evil that Hell spat him out could possibly have black sails, therefore couldn't be any other ship than the Black Pearl. Is that what you're saying?[Murtogg]: No.[Mullroy]: Like I said, there's no real ship as can match the Interceptor.[TOGETHER]:Hey! You! Get away from there![Mullroy]: You don't have permission to be there.[Jack]: I'm sorry. It's such a pretty boat. Ship.[Murtogg]: What's your name?[Jack]: Smith. Or Smithy, if you like.[Mullroy]: What's your purpose in Port Royal, Mr. Smith?[Murtogg]: Yeah. And no lies.[Jack]: Well, then, I confess. It is my intention to commandeer one of these ships, pick up a crew in Tortuga, raid, pillage, plunder and otherwise pilfer my weaselly black guts out.[Murtogg]: I said no lies.[Mullroy]: I think he's telling the truth.[Murtogg]: If he were telling the truth, he wouldn't have told us.[Jack]: Unless you wouldn't believe the truth even if he told you.[Norrington]: May I have a moment? You look lovely,Elizabeth. I apologize if I seem forward, but I must speak my mind. This promotion throws into sharp relief that which I have not yet achieved. A marriage to a fine woman. You have become a fine woman, Elizabeth.[Elizabeth]: I can't breathe.[Norrington]: Yes, I'm a bit nervous myself.[Jack]: And then they made me their chief.[Norrington]: Elizabeth? Elizabeth![MAN]: The rocks! Sir, it's a miracle she missed them.[Jack]: Will you be saving her?[Mullroy]: I can't swim.[Jack]: Pride of the King's Navy, you are. Do not lose these.[Murtogg]: What was that?[MAN]: Make way![Murtogg]: I got her![Mullroy]: She's not breathing![Jack]: Move![Mullroy]: I never would've thought of that.[Jack]: Clearly you've never been to Singapore. Where did you get that?[Norrington]: On your feet.[Swann]: Elizabeth! Are you all right?[Elizabeth]: Yes, I'm fine.[Swann]: Shoot him.[Elizabeth]: Father.[Swann]: What?[Elizabeth]: Commodore, do you really intend to kill my rescuer?[Norrington]: I believe thanks are in order. Had a brush with the East India Trading Company, did we, pirate?[Swann]: Hang him.[Norrington]: Keep your guns on him,men. Gillette,fetch some irons. Well,well. Jack Sparrow, isn't it?[Jack]: Captain Jack Sparrow, if you please, sir.[Norrington]: Well, I don't see your ship, Captain.[Jack]: I'm in the market, as it were.[Murtogg]: He said he'd come to commandeer one.[Mullroy]: Told you he was telling the truth. These are his, sir.[Norrington]: No additional shot nor powder. A compass that doesn't point North. And I half expected it to be made of wood. You are without doubt the worst pirate I've ever heard of.[Jack]: But you have heard of me.[Elizabeth]: Commodore, I really must protest.[Norrington]: Carefully, Lieutenant.[Elizabeth]: Pirate or not, this man saved my life.[Norrington]: One good deed is not enough to redeem a man of alifetime of wickedness.[Jack]: Though it seems enough to condemn him.[Norrington]: Indeed.[Jack]: Finally.[Swann]: No. No! Don't shoot![Jack]: I knew you'd warm up to me. Commodore Norrington, my effects, please. And my hat, Commodore. It is Elizabeth, isn't it?[Elizabeth]: It's Miss Swann.[Jack]: Miss Swann, if you'd be so kind. Come, come, dear. We don't have all day. Now if you'll be very kind. Easy on the goods, darling.[Elizabeth]: You're despicable.[Jack]: Sticks and stones, love. I saved your life. You save mine.We're square. Gentlemen, milady, you will always remember this as theday that you almost caught Captain Jack Sparrow.[Swann]: Now will you shoot him?[Norrington]: Open fire! On his heels![MAN]: Take cover, man![Norrington]: Gillette, Mr. Sparrow has a dawn appointment with the gallows. I would hate for him to miss it.[MAN]: Search upstairs![MAN#2]: Look lively, men![Will]: Right where I left you. Not where I left you. You're the one they're hunting. The pirate.[Jack]: You seem familiar. Have I threatened you before?[Will]: I make a point of avoiding familiarity with pirates.[Jack]: Ah. It would be a shame to put a black mark on your record. So if you'll excuse me. Do you think this wise, boy? Crossing blades, with a pirate?[Will]: You threatened Miss Swann.[Jack]: Only a little. You know what you're doing. I'll give you that. Excellen-t form. But how's your footwork? If I step here. Very good. And now I step again. That is a wonderful trick. Except, once again, you are between me and my way out. And now you have no weapon. Who makes all these?[Will]: I do. And I practice with them three hours a day.[Jack]: You need to find yourself a girl, mate. Or perhaps the reason you practice three hours a day is that you found one and are otherwise incapable of wooing said strumpet. You're not a eunuch, are you?[Will]: I practice three hours a day so when I meet a pirate, I can kill it! You cheated.[Jack]: Pirate. Move away.[Will]: No.[Jack]: Please move.[Will]: No. I cannot just step aside and let you escape.[Jack]: This shot is not meant for you.[MAN]:There he is! Over here![Norrington]: Excellent work, Mr. Brown. You've assisted in the capture of a dangers fugitive.[Brown]: Just doing my civic duty, sir.[Norrington]: I trust you will remember this is the day The Captain Jack Sparrow almost escaped. Take him away.[MAN]: Can you smell it? Come here. It's marrowbone. Come here. Want a nice juicy bone? Come here, boy! Come on.[Jack]: You can keep doing that forever. The dog is never going to move.[MAN]: Oh, excuse us if we haven't resigned ourself to the gallows just yet.[WOMAN]: There you go, miss. It was a difficult day for you, I'm sure.[Elizabeth]: I suspected Commodore Norrington would propose. I must admit, I wasn't prepared for it.[WOMAN]: I meant you being threatened by that pirate. Sounds terrifying.[Elizabeth]: Oh. Yes, it was terrifying.[WOMAN]: But the commodore proposed. Fancy that. Now, that's a smart match, miss, if it's not too bold to say.[Elizabeth]: It is a smart match. He's a fine man. He's what any woman should dream of marrying.[WOMAN]: Well, that Will Turner. He's a fine man, too.[Elizabeth]: That is too bold.[WOMAN]: Well, begging your pardon, miss. It was not my place.[Swann]: Has my daughter given you an answer yet?[Norrington]: No, she hasn't.[Swann]: Well, she has had a very trying day.[Swann]: Ghastly weather, don't you think?[Norrington]: Bleak. Very bleak.[Swann]: What's that?[Norrington]: Cannon fire! Rerun fire![Jack]: I know those guns.([Norrington]:Men to arms!) It's the Pearl.[MAN]: The Black Pearl? I've heard stories. She's been preying onships and settlements for neat 10 years. Never leaves any survivors.[Jack]: No survivors? Then where do the stories come from, I wonder?[PIRATE]: Coming through![Norrington]: Sight the muzzle flash![MAN]: Aim for the flashes![Norrington]: I need a full strike, fore and aft. Mr. Stephens, more cartridges! Governor, barricade yourself in my office. That's an order.[Elizabeth]: Don't![Pintel]: Hello, chum.[Ragetti]: Up there.[WOMAN]: Miss Swann, they've come to kidnap you![Elizabeth]: What?[WOMAN]: You're the governor's daughter.[MAN]: In here![WOMAN]: Listen. They haven't seen you. The first chance you get, run to the fort.[Ragetti]: Gotcha. No !No! No! It's hot! You burned me![Pintel]: Come on! We know you're here, poppet.[Ragetti]: Poppet.[Pintel]: Come out and we promise we won't hurt you. We will find you ,poppet. You've got something of ours, and it calls to us. The gold calls to us. Gold. Hello, poppet.[Elizabeth]: Parley.[Pintel]: What?[Elizabeth]: Parley. I invoke the right of parley. According to the Code of theBrethren set down by the pirates Morgan and Bartholomew,you have to take me toyour captain.[Pintel]: I know the Code.[Elizabeth]: If an adversary demands parley, you can do them no harm until the parley is complete.[Ragetti]: To blazes with the Code.[Pintel]: She wants to be taken to the captain. And she'll gowithout a fuss. We must honor the Code.[PIRATE]: Say goodbye.[Will]: Goodbye.[Elizabeth]: Will.[Pintel]: Come on![Will]: Elizabeth.[PIRATE]: Out of my way, cum![MAN]: My sympathies, friend. You've no manner of luck at all.[Jack]: Come on, doggy. It's just you and me now. Come on. That's a boy. Good boy. Come get the bone. That's a good boy. Come on. A bit closer. A bit closer. That's it. That's it, doggy. Come on, you filthy, slimy, mangy cur. Don't do that. No, no! I didn't mean it! I didn't.[Twigg]: This ain't the armory.[PIRATE]: Well, well, well. Look what we have here, Twigg. Captain Jack Sparrow.[Twigg]: Last time I saw you, you were all alone on a godforsaken island, shrinking into the distance. His fortunes aren't improved much.[Jack]: Worry, about your own fortunes, gentlemen. The deepestcircle of hell isreserved for betrayers and mutineers. So there is a curse. That's interesting.[PIRATE]: You know nothing of hell.[Jack]: That's very interesting.[PIRATE]: I didn't know we was taking on captives.[Pintel]: She's invoked the right of parley with Captain Barbossa.[Elizabeth]: I'm here to—[PIRATE]: You'll speak when spoken to.[Barbossa]: And ye will not lay a hand on those under the protection of parley.[PIRATE]: Aye, sir.[Barbossa]: My apologies miss.[Elizabeth]: Captain Barbossa, I an here to negotiate the cessation of hostilities against Port Royal.[Barbossa]: There were a lot of long words in there. We're naught but humble pirates. What is it that you want?[Elizabeth]: I want you to leave and never come back.[Barbossa]: I'm disinclined to acquiesce to your request. Means "no."[Elizabeth]: Very well. I'll drop it.[Barbossa]: Me holds are bursting with swag. That bit of shine matters to us? Why?[Elizabeth]: It's what you've been searching for. I recognize this ship. I saw it eight years ago on the crossing from England.[Barbossa]: Did you, now?[Elizabeth]: Fine. I suppose if it is worthless, there's no point in me keepingit.[Barbossa]: You have a name, missy?[Elizabeth]: Elizabeth Turner. I'm a maid in the governor's household.[Barbossa]: Miss Turner.[Pintel]: Bootstrap.[Barbossa]: How does a maid own a trinket such as that? Family heirloom, perhaps?[Elizabeth]: I didn't steal it, if that's what you mean.[Barbossa]: Very well. Hand it over. We'll put your town to our rudder and ne'er return.[Elizabeth]: Our bargain?[PIRATE]: Still the guns and stow them.[Elizabeth]: Wait! You have to take me to shore. According to the Code—[Barbossa]: First, your return to shore was not part of our agreement. So I must do noting. You must be a pirate for the Pirate's Code to apply, and you're not. Thirdly, the Code is more what you'd call guidelines than actual rules. Welcome aboard the Black Pearl, Miss Turner.[Will]: They've taken her. They've taken Elizabeth.[Norrington]: Mr. Murtogg, remove this man.[Will]: We have to hunt them down. We must save her.[Swann]: And where do you propose we start? If you have any information concerning my daughter, please share it.[Murtogg]: That Jack Sparrow. He talked about the Black Pearl.[Mullroy]: Mentioned it is more what he did.[Will]: Ask him where it is. He could lead us to it.[Norrington]: No. The pirates who invaded this fort left Sparrow locked in his cell, ergo they are not his allies. Governor we will establish their most likely course.[Will]: That's not good enough![Norrington]: Mr.Turner, you are not a military man. You are not a sailor. You are a blacksmith. And this is not the moment for rash actions. Do not make the mistake of thinking you are the only man here who cares for Elizabeth.[Will]: You. Sparrow. You are familiar with that ship. The Black Pearl.[Jack]: I've heard of it.[Will]: Where does it make berth?[Jack]: Where does it make berth? Have you not heard the stories? Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the dreaded lsla de Muerta. It's an island that cannot be found, except by those who already know where it is.[Will]: The ship's real enough. Its anchorage must be a real place. Where is it?[Jack]: Why ask me?[Will]: Because you're a pirate.[Jack]: And you want to turn pirate yourself, is that it?[Will]: Never. They took Miss Swann.[Jack]: Oh, so it is that you found a girl. I see. Well, if you're intending to brave all, hasten to her rescue, and so win fair lady's heart,you'll have to do it alone, mate. I see no profit in it for me.[Will]: I can get you out of here.[Jack]: How's that? They key's run off.[Will]: I helped build these cell. These are half-pin barrel hinges. With the right leverage and the proper application of strength. The door will lift free.[Jack]: What's your name?[Will]: Will Turner.[Jack]: That would be short for William, I imagine. Good, strong name. No doubt named for your father, all right?[Will]: Yes.[Jack]: Uh-huh. Well, Mr.Turner, I've changed me mind. If you spring me from this cell, I swear on pain of death. I shall take you to the Black Pearlyou’re your bonnylass. Do we have an accord?[Will]: Agreed.[Jack]: Agreed. Get me out.[Will]: Hurry. Someone will have heard that.[Jack]: Not without my effects.[Will]: We're going to steal the ship? That ship?[Jack]: Commandeer. We're going to commandeer that ship. Nautical term. One question about your business boy. There's no use going. This girl. How far are youwilling to go to save her?[Will]: I'd die for her.[Jack]: Oh, good. No worries, then.[Will]: This is either madness or brilliance.[Jack]: It's remarkable how often those two traits coincide. Everyone stay calm! We are taking over the ship.[Will]: Aye! Avast![Gillette]: This ship cannot be crewed by two men. You'll never make it out of the bay.[Jack]: Son, I'm Captain Jack Sparrow. Savvy?[Stephens]: Commodore.[Gillette]: Sir, they've taken the Dauntless! Commodore. They've taken the ship! Sparrow and Turner have taken the Dauntless![Norringtion]: Rash, Turner. Too rash. That is without doubt the worst pirate Ihave ever seen.[Will]: Here they come.[Gillette]: Bring her around! Bring her around![Norringtion]: Search every cabin, every hull, down to the bilges. Sailors, back to the Interceptor. Now![Jack]: Thank you, Commodore ,for getting us ready to make way. We'd have had ahard time of it by ourselves.[Norringtion]: Set topsails and clear up this mess.[Stephens]: With the wind, we won't catch them.[Norringtion]: I don't need to. Get them in range of the long nines.[Stephens]: Hands, come about! Run out the guns! We are to fire on our own ship, sir?[Norringtion]: I'd rather see her at the bottom of the ocean than in the hands of a pirate.[MAN]: Commodore, he's disabled the rudder chain, sir.[Gillette]: Abandon ship![Stephens]: That's got to be the best pirate I've ever seen.[Norringtion]: So it would seem.[Will]: When I was a lad living in England, my mother raised me by herself. Aftershe died , I came out here, looking for my father.[Jack]: Is that so?[Will]: My father, Will Turner. It was only after you learnt my name you agreed to help. Since that's what I wanted, I didn't press the matter. I'm not a simpleton, Jack. You knew my father.[Jack]: I knew him. Probably one of the few who knew him as William Turner. Everyone else called him Bootstrap or Bootstrap Bill.[Will]: Bootstrap?[Jack]: Good man. Good pirate. I swear, you look just like him.[Will]: It's not true. He was a merchant sailor. A respectable man who obeyed the law.[Jack]: He was a bloody pirate. A scallywag.[Will]: My father was not a pirate.[Jack]: Put it away, son. It's not worth you getting beat again.[Will]: You d idn’t beat me. You ignored the rules of engagement. In a fair fight,I'd kill you.[Jack]: Then that's not much incentive for me to fight fair. Now, as long as you're just hanging there, pay attention. The only rules that really matter are these. What a man can do and what a man can't do. For instance, you can accept that your father was a pirate and a good man or you can't. Pirate is in your blood, so you'll have to square with that someday. Now, me, for example. I can letyou drown. But I can't bring this ship into Tortuga all by me onesy, savvy? So. Can you sail under the command of a pirate? Or can you not?[Will]: Tortuga?[Jack]: Tortuga. More importantly, it is indeed a sad life that has never breathed deep this sweet bouquet that is Tortuga, savvy? What do you think?[Will]: It'll linger.[Jack]: I'll tell you, mate, if every town in the world were likethis one, no man would ever feel unwanted. Scarlett! Not sure I deserved that. Giselle![Giselle]: Who was she?[Jack]: What? I may have deserved that.[Gibbs]: Curse you for breathing, you slack-jawed idiot! Mother'slove! Jack! You should know better than to wake a man when he's sleeping. It's bad luck.[Jack]: Fortunately, I know how to counter it. The man who did the waking buys the man who was sleeping a drink. The man who was sleeping drinks while listeni-ng to a proposition from the man who did the waking.[Gibbs]: Aye, that'll about do it. Blast! I'm already awake![Will]: That was for the smell.[Jack]: Keep a sharp eye.[Gibbs]: Now, what's the nature of this venture of yourn?[Jack]: I'm going after the Black Pearl. I know where it's going to be, and I'mgonna take it.[Gibbs]: Jack, it's a fool's errand. You know better than me thetales of the Black Pearl.[Jack]: That's why I know what Barbossa is up to. All I need is a crew.[Gibbs]: From what I hear of Barbossa,he's not a man to suffer fools,nor strikea bargain with one.[Jack]: I'd say it's a good thing I'm not a fool.[Gibbs]: Prove me wrong. What makes you think Barbossa will give up his ship toyou?[Jack]: Let's just say it's a matter of leverage.[Gibbs]: The kid?[Jack]: That is the child of Bootstrap Bill Turner. His onlychild,savvy?[Gibbs]: Is he,now?"Leverage," says you. "I think I feel a change in the wind,"says I. I'll find us a crew. There's bound tobe some sailors rack crazy as you.[Jack]: One can only hope. Take what you can.[Gibbs]: Give nothing back.[Pintel]: You'll be dining with the captain. And he requests you wear this.[Elizabeth]: You tell the captain that I an disinclined to acquiesce to his request.[Pintel]: He said you'd say that. He also said,if that be thecase,you'll be dining with the crew. And you'll be naked. Fine.[Barbossa]: There's no need to stand on ceremony,nor call to impress. You mustbe hungry. Try the wine. And the apples. One of those next?[Elizabeth]: It's poisoned.[Barbossa]: There would be no sense to be killing you,Miss Turner.[Elizabeth]: Release me. You have your trinket and I'm of no further value to y-ou.[Barbossa]: You don't know what this is,do you?[Elizabeth]: It's a pirate medallion.[Barbossa]: This is Aztec gold. One of 882 identical pieces they delivered in astone chest to Cortes himself. Blood money paid to stem theslaughter he wreaked upon them with his armies. But the greed of Cortes was insatiable. So the heathen gods placed upon the gold a terrible curse. Any mortal that removes buta single piece from that stone chest shall be punished for eternity.[Elizabeth]: I hardly believe in ghost stories anymore,Captain Barbossa.[Barbossa]: Aye. That's exactly what I thought when we were told the tale. Buried on an island of dead what cannot be found,except for those who know where it is. Find it,we did. There be the chest. Inside be the gole. And we took them all. We spent them and traded them and frittered them away on drink and food and pleasurable company. The more we gave them away,the more we came to realize,the drink would not satisfy,foodturned to ash in our mouths and all the pleasurable company in the world could not slake our lust. We are cursed men,Miss Turner. Compelled by greed, we were, but now we are consumed by it. There is one way we can end our curse. All the scattered pieces of the Aztec gold must be restored and the blood repaid. Thanks to ye, we have the final piece.[Elizabeth]: And the blood to be repaid?[Barbossa]: That's why there's no sense to be killin'you yet. Apple?[Elizabeth]: No![Barbossa]: I'm curious. After killing me, what is it you'replanning on doing next? Look! The moonlight shows us for what we really are. We are not among the living, and so we cannot die. But neither are we dead. For too long I've beenparched and unable to quench it. Too long I've been starving todeath and haven't died. I feel nothing. Not the wind on my face nor the spray of the sea nor the warmth of a woman's flesh. You best start believing in ghost stories, Miss Turner. You're in one! What are you looking at? Back to work![MAN]: You heard the captain. Back to work.[Gibbs]: Feast your eyes,Captain. All of them faithful hands before the mast. Every man worth his salt. And crazy to boot.[Will]: So this is your able-bodied crew?[Jack]: You,sailor![Gibbs]: Cotton,sir.。
加勒比海盗英文原版电影15个好句简单

加勒比海盗英文原版电影15个好句简单 "The sea is calling, and I must go." - Captain Jack Sparrow"I'm Captain Jack Sparrow. The magic's in me." - Captain Jack Sparrow"You're either with me, or you're against me. Ain'tthat the way it is?" - Captain Blackbeard"Freedom is a lonely island, Captain. But you can't put a price on your soul." - Elizabeth Swann"We're pirates! We don't even know what that means!" - Will Turner"I'm a pirate, like my father before me." - James Norrington"You can't lock up the ocean, Jack." - Hector Barbossa "If you're not part of the solution, you're part of the precipitate." - Commodore Norrington"The code is more what you'd call 'guidelines' than actual rules." - Captain Jack Sparrow"It's a pirate's life for me. We do what we want, when we want." - Captain Jack Sparrow"I'm not sure there's a hell, but I'm going to take a vote." - Captain Jack Sparrow"You're just an ordinary man, Will Turner. But you're not alone." - Elizabeth Swann"You can't teach an old dog new tricks, but you canroll him in fresh dung." - Captain Jack Sparrow"I'm a pirate, like my father before me, and his father before him." - Will Turner"The only thing worse than being blind is having sight but no vision." - Hector Barbossa加勒比海盗电影中的这些经典语句不仅富有哲理,还展现了角色们鲜明的个性和情感。
加勒比海盗经典台词

You can still walk away.
(现在投降还不晚)
游戏结束,Bill Turner和Will的对话:
——You fool.Why did you do that?
(你这个傻瓜,为什么要这样做?)
——I can't let you lose.
(我的灵魂。输了我的灵魂就永远服侍你。)
——No!(不!) [由此可见父子情谊之深]
——Against?(你赢了想要什么?)
——I want this.(我要这个) {Will将画着钥匙的纸仍在桌上}
——How do you know the key?(你怎么知道这把钥匙?)
——That's not part of the game,is it?
Jack从棺材里爬出来后说的话:
Sorry,man.We're gonna make an exciting trip.I don't think so.
(抱歉,老兄。要来次刺激的旅行了。这感觉好象不对)
关于钥匙的讨论:
——It's a key.(是一把钥匙)
——No,much more better.This is a drawing of a key.
——Jack Sparrow sent me to said(say) he's dead.
(杰克·斯帕罗派我来告诉你他死了)
Davy Jones到Black pearl上跟Jack索取灵魂:
——Just how many souls do you think my soul is plus?
(或许你们还记得一个叫杰克·斯帕罗的海盗)
《加勒比海盗5:死无对证》电影经典台词

《加勒比海盗5:死无对证》电影经典台词《加勒比海盗5:死无对证》电影经典台词Jack must pay the price!Tell him that death will soon engulf him!杰克一定要付出代价!告诉他,死亡很快要将他吞噬!He took everything from me, and there's nothing but revenge.他夺走了我的一切,我只剩下复仇的暴怒。
He's here to catch you, Jack. Where's your ship? How about the crew? Where are your pants?他来抓你了杰克,你的船呢?船员呢?你的裤子呢?Henry: from now on we are allies.Karina: judging from the position of your left hand, we can be more than allies.享利:从现在开始我们就是盟友了。
卡琳娜:从你左手的位置判断我们可以不止盟友哦。
What am I for you?You are my precious!我是你的.什么人么?你是我的珍宝!《加勒比海盗5:死无对证》电影台词1.当然要迷失方向,才能到达一个无人能找到的地方。
2.闭上眼,当做一切都是梦,我就是这么活过来的看着海平线等我回来我们做过的每一件事导致了这样的结果。
3.生命的意义远不止是生存,真正的技巧在于学会永远靠自己生活。
4.这世界上只有,什么事不能做,什么事可以做。
5.我们想去哪里就去哪里这就是船的真正含义你明白吗?6.因为地平线一直在那。
你想到达那儿,但你永远到达不了,就是这样,遥不可及难以放弃。
7.先生们,女士,你们将永远记住这一天,因为你们差点儿就抓住了杰克.斯派洛船长。
8.海盗唯一能采用的生存方式,就是背叛其他海盗。
加勒比海盗3美剧台词

本⽂是由编辑为您准备的《加勒⽐海盗3美剧台词》请⼤家参考!Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? 杰克·斯派洛:难道在你们这些⼈当中,没有⼀个只是因为想念我才救我的吗? (每⼀个⼈都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴⼦举⼿) Lord Cutler Beckett: You're mad! Jack Sparrow: Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work. 卡特勒·贝凯特⼤⼈(看到杰克将⼤炮对准了他):你疯了! 杰克·斯派洛(裂着嘴⼀笑):感谢⽼天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。
Elizabeth Swann: It would never have worked out between us. Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling. 伊丽莎⽩·斯万:咱们两个不会有结果的。
杰克·斯派洛:记得时刻提醒⾃⼰,亲爱的。
Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don't love you. Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. It is pronounced egregious. By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy? (吉塞尔和斯嘉丽正在打架) 杰克·斯派洛:⼥⼠们!请停⼀下好吗?听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。
加勒比海盗4_中英文字幕

船长!Captain!你是谁?Who are you?-那是什么?-阁下... - What does it mean? - Majesty ...-我在渔网里找到的-吹吧,就吹吧... - I found in fishing nets. - He said the stories, which ...我们相信是真的... We believe it is ...庞塞德莱昂... Ponce de Leon ...他说他找到了庞赛德莱昂的船He said he found ship Ponce de Leon.-在他航行中找到的-不,我不是告诉你了吗?- As he sailed into it. - No, I tell you?-庞德莱昂两百年前就死了-没错,但他是为了找某样东西而死的,不是吗?- Ponce de Leon died 200 years ago. - Yes, but he died looking for something, right?不老之泉... Fountain of youth ...你啥时候能准备好?When you can be ready to go?随着洋流Once the tide.加勒比海盗之惊涛怪浪Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides编译:John Sir >>>> HORA_DA_PIPOCA <<<<今天轮到海盗了Today will be executed pirates!快点,老爸,我们快赶不上了!And hurry up, Dad, otherwise miss hanging!不是的,甜心,这只是仪式下午才轮到刽子手There is a hanging, baby it's a process. Carrasco will be in the afternoon.快点!小心脚下Come on! On your feet.快走,海盗!Moves that piratule!或者最好叫你“肮脏的海盗”!Or, better yet, dirty pirate!快点!快走Come on! Move it.安静!Quiet!现在你们这些恶名昭著的海盗小贼和恶棍们将被审判Now you will be judged notorious pirate thief and a bad杰克-斯派罗船长!Captain Jack Sparrow!我都说了,我是吉布斯吉布斯,只要你... I said, I called Gibbs Joshamee Gibbs, how many times you ...站起来接受审判-本次的审判者是,Take your request to receive it Who will judge this process,尊敬的史密斯法官!Mr Justice Smith!安静!Quiet!现在... Now ...-我们这儿都有什么?-杰克?- What have we here? - Jack?没那个必要啊!There was no need for that!你说什么?What were you saying?我不叫杰克,我是吉布斯!Do not call me Jack Sparrow but Gibbs Joshamee!真的吗?这里写的可是杰克Just right? Here writes Jack Sparrow.那就是杰克-斯派罗,我若清楚的话肯定一眼就认出来了There's Jack Sparrow, but he identified and without hesitation if it would help my case.除非你想被揍,那才会有点作用This only helps if you like thi again to be beaten like a dirty rug.囚犯声称作为杰克来说他是无罪的-如何判决?Prisoner support is not guilty Jack Sparrow.His verdict?-我们不是该虫验证据吗?-请您裁决有罪吗?- There must examine the evidence? - Please verdict. Guilty?罪名若成立,他将被处以绞刑If he is guilty, will be hanged.吊死她!用绳子勒死她!Spanzurati it! Place the neck and lathe!-有罪吗...?-太不公平了!- Guilty ...? - It's not fair!闭嘴!Shut up!吉布斯... 你承认谋杀吗Gibbs Joshamee ... You blame Murder你承认杰克-斯派罗无罪吗do not blame you Jack Sparrow.你的供词前后不一,Your Sentinta is changed,你的余生将会在监狱中悲惨的度过will be for the rest intemnitat your life miserable.-什么?-吊死他!- What? - Spanzurati it!准备好了!Pronto!把这个囚犯运到伦敦塔去!Arrange transportation of prisoners Tower of London!非常感谢你Thank you very much.合作愉快!Climb on!毛蛋,现在咱两人都进去了Damn, now we both temnita.别担心,我已经卖通了车夫Do not worry, I bribed the coachman.十分钟之内我们就能离开伦敦,今晚咱就能到海岸In ten minutes, we will leave London and tonight we'll reach the shore.之后唯一的问题就是如何找艘船了Then it will remain just a question of finding a boat.-所以说,一切都是计划好了的?-没错- So, everything is part of a plan? - Exactly.我们到伦敦只是为了救他Arrived in London tanc just to save him吉布斯在绞刑架那接应Gibbs invited Joshamee by hanging.既然你还活着,那就是说我的计划很给力Once you're still alive, I plan perfectly.你怎么了,吉布斯?我以为你在其它哪里被What happened to you, Gibbs? I thought you are employed elsewhere.是的,但我总是注意关于黑珍珠的传言Yes, but I always listen carefully Rumors of the Black Pearl.没人知道它停在了港口Nobody knew was to anchor in the harbor.之后我听到了另一个传言Then I heard another rumor.杰克-斯派罗已经到了伦敦,他在找一个船员Jack Sparrow has arrived in London a ship in search of a crew.-扯蛋-我听到的就是这样- Not really. - I am what I heard.事实上,你今晚就是小酒馆里船长的女儿Actually, you're recruiting night Captain's Daughter in the tavern.-不对!-这似乎有点奇怪,- Not true! - It seemed a little strange但预言从不会容易but you were never easy to predict.所以说在某个地方还有另一个杰克在毁我名声?So it's another Jack Sparrow somewhere and ruin my reputation?-一派胡言!-没错- A quack! - It's true.-但是...那骗子有艘船-而且还缺船员- But ... Deceiver has a boat. - And he needs a crew.顺便说下,这正是我需要的Moreover, exactly what I and I need.但你,杰克?我最后听到你是在找不老之泉But you, Jack? The last time I heard you, look forthe fountain of youth decided.你这进行的怎么样了?How do you get to go?特殊情况强迫我来思考更好的Special Circumstances forced me Better think必要的自主裁决权来实现目标discretia the necessary achieving the goal.-我是说,你放弃了-不对!- I mean, you give up. - Not true!我只是决定开始而已!再果断点I just decided to get started! Even more decisive.我喜欢这水,因此,吉布斯先生,记住你说的话I like the water, so Mr. Gibbs remembers to tell you.看来这是个很短的旅行Seems like it was a short trip.是计划的一部分?Part of the plan, is not it?那边... There ...你真的是杰克-斯派罗,是不是?You're even Jack Sparrow, is not it?这只是名头而已,而且船长二字就跟在后面It should be title and The "captain" next to the name somewhere.我听说了... 而且你也知道我是谁I heard that ... And you know who I am.你的脸更加熟悉... 你曾经被威胁过吗?You have a familiar face ... Have you ever threatened? 你现在位于乔治公爵的吕讷堡之中You're in the presence of George Augustus Duke of Brunswick-Luneburg,神圣的罗马帝国High Treasurer and Principe Holy Roman Empire大不列颠及爱尔兰的国王还有你的King of Great Britain and Northern Ireland. And yours.我听起来并不熟悉啊I do not sound familiar.我听说你到伦敦找一个船员I was told you came to London Thi to find a crew.一派胡言Completely false.然后你骗我说你就是杰克-斯派罗So I have mind when you say you are Jack Sparrow.即便就是杰克把,但我是来找船员的Even Jack Sparrow is, but I came looking for a crew.谁想要这个?另一个人Who wants this Another person.是的...另一个叫杰克-斯派罗的人Yes ... Else named Jack Sparrow.有了的人你就别带给我了找到他,这假货就算了I did not bring what he had. Find it and drop by this impostor.等下!Wait a minute!我就是杰克,唯一的杰克-斯派罗I'm Jack Sparrow only Jack Sparrow.-我在伦敦-寻找一个船员- And it is in London. - To find a crew.-以便找到那泉水源头... -神马?- To travel to the Source ... - What?这些手铐勒死人了!!Let's get someone These handcuffs them hell!快点!C'mon!-我们知道那地图-地图束缚了他!- We know that the possession of a map. - Confiscati spanzurati them and you map it!你有地图吗?You have a map?-没有-它在哪里?- No. - Where is he?事实上...我昨天把它弄丢了The truth is that ... I lost yesterday.我得报告下,那西班牙人找到了不老泉I have a report that I found The Spaniards found the fountain of youth.我是不会要西班牙老的二手货的I will not accept that a Spanish monarch second hand ... ...独享并获得永生!... Monopolize and achieve immortality!-知道如何去不老泉吗?-当然了!别再盯我看了!- You know how to get along? - Absolutely! Stop looking at me?你可以找个向导Could you send a guide.这样的话... 你就提供条船... In this case, the height ... Will you give me a boat ...-和一支队伍?-还有一个船长- And a team? - And a captain.早上好,先生Good morning, sir.我若能... If I can ...这个男的为什么戴手铐?Why is not this man and incatu? Must be detained immediately.那看起来似乎很危险啊There seems to be very dangerous.赫克托...真高兴我能看到同伴Hector ... I'm good to see another pirate among us.海盗吗?不是的Pirate? No. Obstruction.正在执行任务而且有官方的保护On a mission to serve and under the protection of the Crown. 非常好,但首先... Peral选择了什么?Very good, but first ... Pearl chose my dear?我失去了佩拉还失去了我的腿!Lost Perla the way I lost my leg!-失去了佩拉?-是的- Lost Pearl? - Yes.我们顽强抵抗但最后还是沉了We strongly but finally sank.船是一个宝石他被迫把它给弄沉了Ship that was a gem. He would have been forced to dive for it.巴博萨船长,时间紧急啊Captain Barbossa Every second lost西班牙人给他们提供了优势Spanish gives them an advantage.我非常相信你将完成使命,I firmly that will complete the mission-Thi,因而你会获得你最想要的高级职务。
加勒比海盗1全英文对白完整版

[Swann]: There's no proof of that. It's probably an accident.
[Norrington]: Rouse the captain immediately. Heave to and take in sail. Launch the boats.
[Elizabeth]: The ceremony?
[Swann]: Captain Norrington's promotion ceremony.
[Elizabeth]: I knew it.
[Swann]: Commodore Norrington, as he's about to become. A fine gentleman, don't you think? He fancies you, you know. Elizabeth? How's it coming?
[Norrington]: Think again, Miss Swann. Vile and dissolute creatures, the lot of them, I intend that any man who sails under a pirate flag or wears a pirate brand gets what he deserves. A short drop and a sudden stop.
[Elizabeth]: Actually, I find it all fascinating.
[Swann]: Yes. That's what concerns me.
[Elizabeth]: Look! A boy! There's a boy in the water!
杰克船长名言警句

杰克船长名言警句1. 加勒比海盗中杰克船长的经典语录都有哪些一、JACK经典语录1、鲨鱼头说:“那小子(JACK)一定被大海给吞了吧。
”(“He must've been claimed by the sea.”)这时,JACK以冷静孤傲的酷语气说道:“我就是大海!”(“I am the sea!”)2、“今天,你们将永远记住,你们差一点抓住大名鼎鼎的杰克船长!”(一股烟,没了。
..)(You will always remember this as the day you almost caught captain Jack Sparrow.)3、“请记住我——JACK SPARROW船长!”4、他和伊丽莎白在沙滩上喝酒,她说:“to freedom”,他说:“to the blackboat!”5、“上次你放我下去的时候,还给了我一发子弹。
!”6、“You forgot something. I'm Captain Jack Sparrow!”7、“You know these clothes do not flatter you at all. It should be a dress or nothing, I happen to have no dress in my cabin。
”要知道这些衣服可一点都配不上你.。
你要么穿裙子,要么赤条条,刚好船上没有裙子。
8、“准将,把我的东西还给我,还有帽子!”9、“That's very interesting!越来越有趣了!”10、“你看起来很面熟,我抢劫过你吗?”11、被捅一刀时,手里拿着个金币。
看了看自己的身体,又看了看金币,最后看着那个船长说:“真是有趣~我偷了一枚金币~~”12、"CAPTAIN!!CAPTAINI am CAPTIAN Jack Sparrow!!DON'TFORGEICAPTAIN ”13、“If you are waiting for the opportunity moment, that was it。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
加勒比海盗经台词中英文
1.Y ou'll always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.
This is the day Y ou'll alwaysremember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow
你们应该永远记住今天,你们差点捉到杰克·斯派洛船长
2.So you see, mercer,every man has a price he will willingly accept even for what he hoped never to sell
你看,只要价位合适,几乎所有的人都可以被收买。
哪怕是他从不曾打算出买的东西
3. Jack Sparrow:you’ve seen it all,done it all.yousurvived.this the trick,isn’t it ?to survive ?
Cap’nTeague(蒂格船长):it’s not just about living forever ,Jackie,the trick is living with yourself forever。
你什么都见过了,什么都做过了,你活下来了,一定有要诀吧?为了生存?目的不在永远活着,杰克,要诀是永远活出自己。
3.Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? [Everyone looks around. Finally Jack the Monkey raises
his hand]杰克·斯派洛:难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我
才救我的吗?(每一个人都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手)
4. Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past. [looks at Elizabeth] Jack Sparrow: One of you succeeded. 杰克·斯派洛:我为什么应该告诉你们啊?要知道你们四个有一个算一个,过去都曾想过要杀我。
(看着伊丽莎白)杰克·斯派洛:其中有一个还成功了。
3、Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You're mad! Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work. 卡特勒·贝凯特大人(看到杰克将大炮对准了他):你疯了!杰克·斯派洛(裂着嘴一笑):感谢老天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。
4、Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world. But our time is comin' to an end. Our enemies are united; they vow to destroy us. The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together. 巴伯萨:海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着,但是我们的时代即将终结,我们的敌人团结在了一起,他们想要摧毁我们。
来自于地球东南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一边,共同战斗。
5、Barbossa: [at a pirate gathering] There's not been a gathering like this in our lifetime. Jack Sparrow: And I owe them all money. 巴伯萨(看着一名海盗在收钱):在我有生之年,从没看过这种收钱方式。
杰克·斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。
6、Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All that remains is where they make their final stand. 卡特勒·贝凯特大人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。
7、Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at world's end to fetch back wit' ye Jack? 蒂娅·达尔玛:你们想做什么?你们愿意做什么?你们足够勇敢到会去充满着神秘与恐惧、位于世界的另一边的海岸,把杰克接回来吗?
8、Elizabeth Swann: It would never have worked out between us. Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling. 伊丽莎白·斯万:我永远不会忘记我们之间发生的一切杰克·斯派洛:记得时刻提醒自己,亲爱的。
9、Will Turner: Will you marry me? Elizabeth Swann: [fighting a battle] I don't think now's the best time! Will Turner: Now may be the only time! I love you. I made my choice. What's yours? 威尔·特纳:你会嫁给我吗?伊丽莎白·斯万(打斗中):我认为现在不是说这个的时候!威尔·特纳:现在
可能是我惟一的机会!我爱你!我做出了我的选择,那么你的呢?
10、Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die. 卡特勒·贝克特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。
11、[Giselle and Scarlett are fighting] Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don't love you. Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. It is pronounced "egregious". By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is
once again gone. Savvy? (吉塞尔和斯嘉丽正在打架)杰克·斯派洛:女士们!请停一下好吗?听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。
当然,你身上的这件衣服让你看起来很肥。
我从没去过布鲁塞尔,这些话听起来可能有点"惊人"。
顺便再说一句,是的,我从没见过披萨罗,但我喜欢以他的名字命名的馅饼。
然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了,因为事实上,我的船又丢了,了解了吗?[/pre]。